神魔志怪 》 雷峰塔奇傳 》
前言
玉花堂主人 Yu Huatangzhuren
雷峰塔奇传 前言
《新白娘子傳奇》藝術性與傳統《白蛇傳》之國學考證
這篇文章是我目前見到的評論《新白娘子傳奇》中,最好的一篇文章。《新》劇與白蛇傳的美麗傳說一樣,傢喻戶曉深入人心,乃影視經典,至今讓人百看不厭。該文作者以學術研究的治學態度,以國學的角度探究再現了一部優秀電視劇承載的文化價值與根植的深厚底藴,道出了〈新〉劇之所以深受人們喜歡,經典之所以成為經典的原因。 現在新版的《白蛇傳》正在8套黃金時間隆重上演。新的固然有新的亮點,經典必有永恆的光彩,我們無妨重溫〈新白娘子傳奇〉經典之作的永恆魅力。
而該文給我們的啓示不僅是哪一部電視劇為什麽拍得好,不僅是時間上的經起考驗,百看不厭,更是對中國電視劇走嚮國際的一個啓發,如何立足中國傳統文化,如何打造中國精品以讓它傳播更廣。現在韓劇進入中國,一部韓劇令我們沉醉,許多人在探討、在追隨,一部〈大長今〉,有人從醫學角度看,發現它的好,可是〈新白娘子傳奇〉何嘗不是一部表現中國人美麗善良的品質,表現中國人高尚的醫德?我們早已有許許多多的屬於自己的“大長今”,衹不過你去發覺你身邊的美了嗎?還有,〈新〉劇中的禮儀,也表現得自然優雅,與生活那麽接近,讓人感到中國人生活中本來就如此。畢竟,中國是禮儀之邦。這也是〈新〉劇成功的原因之一,將舞臺上(如京劇)的規矩正肅的禮儀與影視劇完美融合、提升,增添優雅優美的生活姿態,讓人不覺生硬死板。〈新〉劇中的人物,彬彬有禮,優雅端莊。有人看了韓劇後說要像韓劇一樣生活,而我說,無妨像新白娘子傳奇一劇一樣,那種禮儀的古典美完全可以沿襲。有人評論說韓劇受歡迎表明中國人需要傳統文化的滋潤,表明呼喚傳統的回歸,我覺得,韓劇如果確實能體現儒學對中國人的共鳴,而不妨從中國人早之前早已喜歡的自傢的電視劇中尋找自傢的文化,我認為早之前的〈新〉劇中正可以預示了這一道理,而我們卻忽略。好了,就說到這裏,以上是我補充的兩點(白蛇故事的中國醫道在電視劇〈新〉的體現,〈新〉的古典優雅禮儀),因為以下的文章主要從文學方面探討,但與我的觀點一起都是一種嚮內審視的態度關照中國影視劇,而不是嚮舶來品來挖掘自傢東西,前者纔最具有說服力,也最令人驕傲與自豪,也最值得我們發揚。
下面就讓我們一起看這篇文章:《新白娘子傳奇》藝術性與傳統《白蛇傳》之國學考證
《新白娘子傳奇》一部十二年前的臺灣電視劇,從其首播之日起,便受到無數華人觀衆的青睞,十二年之後的今天,在重播了無數遍後,仍有無數國人為之醉心,甚至形成了很多觀衆心中的一份抹不去古典情懷,可謂百看不厭。何解?在我看來,除了演員的出色表演外,更重要的是依托傳統《白蛇傳》之精華並運用深厚的國學底藴和民間色彩所形成的文化魅力,古典文化與民風民俗的融入,是成就《新白娘子傳奇》藝術生命力的根本所在。
50集的內容涵蓋了諸如中國傳統戲麯、詩詞、中醫、宗教、民俗等各種國學範疇,編劇抱着對傳統文化嚴肅認真的態度,把《白蛇傳》這一民間傳說原汁原味的展現給我們。下面就具體從幾個方面對其國學範疇作簡要考證,不妥之處懇請指正:
一、章回體形式
四位臺灣編劇以其深厚的國學造詣地回歸《白蛇傳》古老的民間傳說。
當年白娘子傳奇的編劇是一分為四,雖四人前後風格迥異,但其創作原則確是一以貫之,50集的劇情吸納了歷史上有關白蛇傳的小說、戲麯、彈詞等民間版本,可謂集各傳統版本之大成。那新白的“新”字又作何解釋?據筆者考證,其藍本是清代的《雷峰塔奇傳》5 13 回(玉花堂主人校訂),捲端題“ 新編雷峰塔奇傳”,內封題“新本白蛇精記雷峰塔”。
嘉慶十有一年歲在丙寅仲秋之月,作此於西湖官署之夢梅精捨。此書在整理收錄有關白娘子題材的野史、話本、戲麯基礎之上修改而成。由此可見,“新白娘子傳奇”的“新”字絶不是單純的新編之意,而是依據這本嘉慶年間的小說題名而來。事實證明,劇中主要的人物、情節、地名都是出自此版小說,而並非編劇杜撰。另有部分內容出自清乾隆年間戲麯傢方成培編寫的梨園劇本《雷峰塔傳奇》和清末民初的彈詞《白蛇後傳》,主要是白蛇之子的情節。當然,改編的成分也是有的,如對鬍媚娘形象的改造和為劇情服的人物小傳等。
值得一提的是,這部電視劇的原創劇本,是編劇在翻閱大量傳統版本的基礎上,用章回體形式創作而成。電視劇每集開場後都有一句章回體標題(衹有臺灣版本可以看到,大陸引進時已將其刪除)如下:
一 前世牧童救白蛇 千年修成續今生
二 風雨西湖尋恩主 紙傘為媒喜成婚
三 誤盜贓銀受連累 充軍姑蘇遇貴人
四 夫妻重逢創業難 智取靈藥換保安
五 呆郎錯信烏鴉道 佳婦巧勝蛤蟆妖
六 一舉成名揚天下 身懷六甲喜欲狂
七 端午現形驚元魂 瑤池冒險求仙丹
八 遠赴南極得靈草 勇闖冥都救夫君
九 妙手回春接孿胎 譽滿蘇城遭人害
十 力救乞婆作鐵證 嚴懲兇徒為洗冤
十一 萬衆擁護入三皇 夜半藉寶驚梁王
十二 展會奇珍壓俗玩 冤傢路窄泄倪端
十三 調虎離山押人質 鐵索穿心絶後患
十四 救夫心切漏身份 宿怨懷深駐紅塵
十五 重罪輕判發鎮江 小題大作殺鬼奴
十六 耗元救僕感人心 冒死出逃得相助
十七 情深難捨遷傢業 怨積不平定計謀
十八 無情禪師傷小青 有義郎君尋妻室
十九 強道讒言扣凡夫 欺人太甚激怨婦
二十 水漫金山鑄大錯 斷橋重逢續前緣
廿一 患難夫婦發盟誓 藉劍乖女惹相思
廿二 為民除害斬孽妖 情竇初開越雷池
廿三 重建傢業保和堂 苦口婆心勸勒馬
廿四 妖毒迷體害張生 忘字一點消前因
廿五 二妖相害難進退 親人拔刀脫險危
廿六 十月懷胎一朝娩 文麯星君降凡間
廿七 猛憶毒誓知災近 苦勸歸心卻人倫
廿八 法海金鉢照奼女 雷峰寶塔鎮白蛇
廿九 桃花依舊百恨生 人面全非萬念淪
三十 歸去同修贖孽債 絶情出傢上金山
卅一 光陰流轉讀書郎 少年纔俊結新朋
卅二 書生風采引玉兔 醜女多情怨自容
卅三 神奇易貌變絶代 惺惺相惜恨見晚
卅四 兩情相悅添無奈 金鈸毒計傷女懷
卅五 錯牽紅絲妹含酸 縱使陰謀下手難
卅六 多疑母女演鬧劇 癡心青婢探故主
卅七 道觀陷阱害世仇 綉莊異類訪舊親
卅八 險救少主訴真相 驚知身世一病昏
卅九 慈悲觀音治頑疾 柔情媚娘解心語
四十 雷鋒拜母記叮嚀 金山尋父定决心
四一 恩師惜纔薦門徒 仇傢懷恨銷名册
四二 媚娘感愛消*計 仕林念責上京途
四三 情急挺身護情郎 愛深破塔救愛子
四四 屈居柴房更磨礪 高中狀元皆歡喜
四五 癡情媚娘香魂碎 狀元兒郎空腸牽
四六 情滅文麯傷祭奠 緣盡玉兔黯投胎
四七 癡兒救母西湖水 惡叟害孺天牢房
四八 進京救兄遇淵源 合力上奏遭連累
四九 青蛇機智勝梁王 扭轉乾坤化平安
五十 孝感動天開塔門 功德圓滿永升仙
四位才華橫溢的編劇在唱詞、念白中大量引用古典詩詞和民間戲麯,使整部片子充滿了濃厚的文學氣息:
出自清朝乾隆年間,方成培戲麯劇本《雷峰塔傳奇》的部分---
“情縱癡,也有完,不如清修把皮毛換”(二十六集白唱)
--第二出<付鉢>(天下樂):何不悟真空,及早換皮毛。
“百年膠漆初心在,此生終不負卿卿”(二十一集許唱)
--第十八出<療驚>下場集唐詩:藥杵聲中搗殘夢(李洞)此生終不負卿卿(油蔚)百年膠漆初心在(白居易)夜半人扶強起行(無名氏)
“嘆孽種,終朝迷惑將人弄”(二十七集法海)
--二十三出<化香>(古輪臺)嘆孽種,心懷毒害有誰同,終朝迷惑將人弄。
“春蠶空吐情絲自纏繞”(二十七集法海)
--二十五出<水鬥>(南滴滴金)(外)勸伊不必心焦躁,似春蠶空吐情絲自纏繞。
“萬法從心起,空論樹下禪”(二十七集許仙)
--二十八出<重謁>(集唐)皈依受真性,成就那羅延。萬法從心起,空論樹下禪
“塵世昏昏誰猛省”(二十七集法海)
--二十八出<重謁>(滴滴金)(外)嘆姻緣好惡皆天定,塵世昏昏誰猛省
“姐姐玉碎珠沉,覺後真堪痛,恩債兩成空”(三十六集小青)
--三十一出<塔敘>(中呂慢詞.柳梢青)(旦)(塔內唱)前情如夢,覺後真堪痛,恩債兩成空
“聽青兒塔外悲聲喚,一番敘舊添悲慟”(三十六集白唱)
--三十一出<塔敘>(尾聲)一番敘舊添悲慟,隔斷仙凡瞬息中
此種例證舉不勝舉,不多復述!
三、傳統中醫與民風民俗
《白蛇傳》作為民間傳說,難免與醫藥、民俗、宗教緊密相連,《白娘子傳奇》在劇情和人物上則恰當運用以上內容,突出了這一神話故事的“民間性”
中醫典故:
岐黃
岐黃相傳黃帝和他的臣於岐伯都會治病,黃帝曾與岐伯倫醫而作《內經》,他們被認為是醫傢之祖,後來便以"岐黃"為中醫學術的代稱.
杏林
"杏林"—詞是中醫界常用的詞彙,醫傢每每以"杏林中人"自居.然而"杏林"一詞典出漢末三國閩籍道醫董奉.
董奉
董奉,字君異,福建侯官(今福州)人,有很高的道術和醫技,與當時的華倫,張仲景齊名,號稱"建安三神醫".據《三國志·士燮傳》註引,交州刺史士燮得惡疾昏死已三日之久,仙人董奉用自製藥丸一粒塞入刺吏口中並灌入少許水,捧其頭搖消之,食頃,昏死的刺吏便神奇般地張開眼睛,手腳也能動彈7,"顔色漸復,半日能起坐,四日復能語,遂復常".類似的記載詳見於《神仙傳》中,由此可見董奉醫術的高明.
懸壺
"懸壺"也是中醫行醫的專用名詞,典出《後漢書》及《神仙傳》,與道醫壺公有關.《後漢書》捲八十二《方術列傳》:"費長房者,汝南人也,曾為市椽.市中有老翁賣藥,懸一壺於肆頭,及市罷,輒跳入壺中,市人莫之見.惟長房於樓上睹之,異焉.因往再拜,奉酒脯.翁知長房之意其神也,謂之曰:'子明日可更來'.長房旦曰復詣翁,翁乃與俱入壺中,惟見玉堂嚴麗,旨酒甘餚,盈衍其中,共飲畢而出.……後長房欲求道,隨從人山中……"這段頗為神奇的記述也見於《神仙傳》捲九《壺公傳》中,聲稱"壺公者,不知其姓名.今世所有《召軍符》,《召鬼神治病王府符》凡二十餘捲,皆出於壺公……"壺公乃是東漢時一位賣藥的老翁,有道術,善用符治病.因常懸一壺於市頭賣藥,"藥不二價","治病皆愈",故後世稱行醫為"懸壺".這一典故流傳甚廣,至今人們日常語言中還有"你鬍蘆裏賣的什麽藥"這樣的口語.
蝦漿瓦霜(在鎮江開藥鋪的時候,小青問藥材鋪一位大爺的問題)
《梁祝》故事,原來說的是這個,給祝英臺的.原文如下:一要東海竜王角,二要蝦子頭上漿,三要萬年陳壁土,四要千年瓦上霜,要陽雀蛋一對,六要螞蝗肚內腸,七要仙山靈芝草,八要王母身上香,九要觀音淨瓶水,十要蟠桃酒一缸.倘若有了藥十樣,你小姐病體得安康.
除以上列舉之外劇中還涉及不少中藥名詞,鑒於比較常見,在此不再贅述。
民間神話人物及風俗習慣:
酆都五鬼
東方鬼蔡鬱壘、神荼,治"桃止山" 鬼門關。西方鬼趙文和,王真人,治"嶓塚山"。北方鬼張衡、楊雲,治羅酆山。南方鬼杜子仁,治羅浮山。中央鬼周乞、稽康,治"抱犢山"。
驪山老母
驪山老母 驪山老母即女媧,亦稱無極老母,“古女神而帝者”。她同伏羲、神農史稱三皇,是人類始祖。 《說文》雲“女媧,古之神聖女,化萬物者也”。《山海經.大荒西經》雲:“女媧功烈,非僅 造人,又兼補天”,“誠天地初闢摩肩盤古之大神也”。 驪山老母摶黃土造人歷盡艱辛。《風俗通義》雲:“俗說天地開闢,未有人民,女媧 摶黃土作人,劇務,力不暇供,乃引繩於泥中,舉以為人”。她為人們製定婚姻而 又繁衍了人類。
趙公明
財神,相傳姓趙名公明,秦時得道於終南山,道教尊為‘正一玄壇元帥'。亦稱趙公元帥趙玄壇,秦時避亂,隱居終南山。其像黑面濃須,頭戴鐵冠,手執鐵鞭,坐騎黑虎。故又稱‘黑虎玄壇。'傳說能驅雷役電,除瘟禳災,主持公道,求財如意。"俗以三月十五日為神誕,祀之能令人致富。民間奉祀,或於正月初去財神廟敬祀,或在傢迎接財神貼子,或在店堂由人裝扮的財神登門。
真武大帝
真武大帝,原稱“玄武大帝”,亦稱“真武帝君、“佑聖真君玄天上帝”、“蕩魔天尊”等,道教徒俗稱“元量祖師”。道書記載真武大帝原為淨樂園太子,入太和山修道四十二載,功成德滿,玉帝救鎮北方,為真武大帝。太和山因改名為武當山,意為“非真武不足以當之”。
文麯星
星宿名之一,文麯星是主管文運的星宿,古人說文麯星下凡,就是說,天上的星宿下到凡間,成就了一代大文人。比如歷代狀元,都被人稱為文麯星下凡。又如吳敬梓《范進中舉》:“這些中老爺的都是天上的文麯星。”
白猿仙官
傳說雲蒙山中白猿之母患病想吃桃子。白猿十分孝敬母親,偷偷去仙桃園中摘桃。不料被看守桃園的仙人孫真人捉住。白猿為了治母親的病哀求孫真人,孫真人被他的一片孝心所感動,賜白猿仙桃,白猿之母病愈,讓白猿將一部兵書贈送給孫真人。
除此之外,還有如王母觀音、閻羅判官、黑白無常、南極仙翁等大傢所熟知的神話人物,不再贅述。作為民風民俗方面,最直接的體現則是片中所涉及的各種節氣與習俗,如清明節上墳祭祖;端午節包粽子、賽竜舟、雄黃酒;呂祖壽誕時“擠神仙”;九月九登高飲菊酒;元宵節看花燈等等。另外,該劇中的配樂也體現出了傳統的民間特色,作麯左宏元大師精心創作的黃梅調配以簫、琵琶、橫笛、揚琴等民族樂器構給人以唯美古典的意境,觀衆總是在不經意之間被那婉轉凄切的麯調所感染,置身其中不可自拔。可以說,正是那魂牽夢繞的樂麯增添了《白蛇傳》這個古老傳說以凄美浪漫的愛情色彩。從這個意義上講,《白娘子傳奇》在做到雅俗共賞的同時原汁原味的保留了這個古老傳說的“民間性”,使其藝術性得到了升華.
四、《新白詞麯集》所用到的修辭格
《新白娘子傳奇》是白蛇傳發展中的一個難以超越的高峰,在各方面都達到很高的藝術成就,尤其註重弘揚中國傳統文化,其中最高麗的風景,最具新白特色之一的說是其中大量的劇情性黃梅調唱段。這些插麯音律優美,兼具古典音樂、戲劇與現代流行音樂的某些優點,故有“新黃梅調”之稱。然筆者不諳樂理,唯知其美,而不知其所以美者,因而不敢妄加展開評述,衹想對其歌詞作一番初步的分析。
當年新白橫空出世,同時發行了一套專輯,包括片頭片尾主題麯《千年等一回》、《渡情》等十二首歌麯。新白劇中那一百多首插麯也就以這十二首歌麯的旋律填詞——另有一小調《三月三日是清明》專輯上未收錄,且專輯上的《心湖雨又風》因為是《渡情》的變調而在插麯中沒有使用,《千年等一回》也衹以其變調《悲情面具》出現在插麯中。其餘十首專輯在劇情插麯中都有不同頻度的應和。新白音樂樂美詞麗,又具有如此的係統性,這在影視劇中不可謂不是一奇觀。不由令我想起宋詞元麯,不妨效古人編集之雅事,把新白的所有劇情插麯作為一整體看待,並稱《新白詞麯集》,每一插麯也就以專輯中相應歌名作為詞牌名(或叫麯牌也可),題目另擇,或概括內容,或引首句為名。
《新白詞麯集》所用到的修辭格
《新白詞麯集》中的歌詞總體上是通俗易懂,間有佳句警句,可謂深入淺出。其中也運用了大量的修辭,有古漢語常用的修辭,也有現代漢語常用的修辭,還有些是古漢語語法現象的體現,亦頗為典雅。現歸納如下:
1.賦。在先秦,有六義之說,“風雅頌賦比興”,其中“風雅頌”是文體,“賦比興”就是修辭了。“賦者,敷陳其事而直言之也”。按此“敷陳直言”的定義,新白很多的插麯也就可以冠以“賦”的修辭了。如舟遇互報傢門的兩個唱段:
姓許名仙字漢文,祖籍錢塘有傢門。
世代為商重信義,販賣藥材做營生。
不幸父母早亡故,清明佳節來上墳。
遊罷西湖回傢轉,滿天風雨遇佳人。
不知二位名和姓,為何要到清波門。
三生有幸來相識,同船共渡走一程。(前世今生○姓許名仙字漢文)
小姐名喚白素貞,傢居四川芙蓉城。
老爺在世為總鎮,馳騁沙場有名聲。
二老歸天無依*,來到江南投親人。
親人不在無投奔,如今暫住清波門。
小姐她生來多聰明,琴棋書畫樣樣精。
她待我小青如姐妹,天涯海角覓知音。(前世今生○小姐名喚白素貞)
雖然言語淺顯,沒有太多的粉飾,但它文詞齊整,聽來如癡如醉,若說沒用修辭,吾不信也。
其他的很多大段唱段,都可以歸到“賦”這一名目下。不過要提醒的事是,古時一般意義上的“賦”,其言辭都比這些新白歌詞華美瑰麗得多。
2.比。即比喻,這是不管在古文還是在現代文中都最常用的修辭手法之一,而且其他不少修辭格也與比喻有些淵源關係,大凡稍有文采的文章,基本上不會出現衹有其他修辭而無比喻的現象。“比者,以彼物比此物也”,現在一般把比喻分為三類:明喻、暗喻與藉喻。
明喻是本體、喻體、比喻詞三者都出現的比喻。如:
廢園舊屋變新貌,猶如枯木又逢春。(前世今生○結拜姐妹)
娘子呀賢惠又聰穎哪,兩相恩愛猶如逢望月長盈。(情與法○小弟本是寒門一書生)
貌似天仙性溫柔,蘇州總鎮嬌嬌女。(前世今生○你幾次解圍費心機)
暗喻,有的也稱隱喻,有本體但不出現特徵比喻詞。如:
鬼迷心竅太鬍塗,錯把西湖當太湖。(雨傘是媒紅○鬼迷心竅太鬍塗)
生生世世為夫婦,海枯石爛金石盟。(前世今生○飲酒)
轉身不見是雕蟲小技倆(神仙歌○黎山門下)
藉喻,衹有喻體,本體與比喻詞都不出現。如:
白花銀子三十兩,買了三張鬼畫符。(雨傘是媒紅○鬼迷心竅太鬍塗)
5 姐姐我不會厚彼薄此,切莫強分彼此論軒輊。(前世今生○你我情誼勝手足)
可恨陳倫性顢頇哪,趨炎附勢無腰桿。(情與法○婀娜多姿俏紅顔)
還有連續使用幾個比喻的,也叫博喻。博喻更有氣勢,言辭更覺美。如:
姐姐嬌豔如花勝天仙,宛如月裏嫦娥下凡間。(前世今生○姐姐嬌豔如花勝天仙)
夜色如酒醺人醉,情侶恩愛巫山會。
芙蓉帳內魚比目,鴛鴦枕上鸞鳳顛。(前世今生○夜色如酒醺人醉)
總之,新白歌詞中使用了大量貼切的比喻,有的生動形象,有的委婉含蓄,使得新白歌詞之美足以當新白音樂之美,相得益彰。
3.興。“興者,先言他物以引起所詠之詞也”,古詩詞常用,現代詩歌也有。也許中國的傳統很含蓄,開言喜歡來個“興”,千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面的樣子——當然興的作用遠不限於此。一個興的經典例子是“孔雀東南飛,五裏一徘徊”,就這兩句“興”引出了樂府中最長的敘事詩。所言“他物”,最常見的是寫景,如:
西湖美景三月天,春雨如酒柳如煙。(渡情)
美景如畫映樓臺,奼紫千紅百花開。
比翼雙飛鳥歌唱,花間獨步人徘徊。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
也有的未必是寫景引起的。如“候門似海深重重”,“人寂寂,畫沉沉”,還有“拿魁天下多風光”也都用了興的修辭。另有一些歌詞,如“青城山下白素貞”,“姓許名仙字漢文”,“我傢娘子白素貞”等,雖然言的不是它物,還算是己物,但從它們的位置與作用來看,倒很接近興的修辭,因此也算是起興吧。
在興的同時,往往還有比喻的意味,比寓於興,可稱之為“比興”。如:
桃花流水滿前溪,池裏遊着比目魚。(渡情○桃花流水滿前溪)
白雲飄在天胸膛,魚兒遊在水中央。(前世今生○孤傢寡人有情郎)
還有上頁提到的《雨傘是媒紅○憑江傷懷》的後兩句也有明顯的比喻性質。但像“西湖美景三月天……”與下文的“有緣千裏來相會……”可沒什麽直接聯繫。
4.互文。互文也是古詩常用的修辭,“凡言互文者,兩物各舉一邊而省文”。若還不理解什麽是互文,先看兩個新白之外的例子——筆者還記得中學時的兩個互文例子。一個是《木蘭辭》的“將軍百戰死,壯士十年歸”。老師解釋說它的意思不是“將軍戰死了,壯士榮歸了”,其直譯是“將軍與壯士,有的戰死了,有的榮歸回來了”。另一個例子是王昌齡《出塞》“秦時明月漢時關”,其意是說秦時的明月秦時的關塞,到漢時的明月漢時的關塞還是一樣的。若說秦時衹有明月而漢時衹有關,豈不謬乎。現在來看新白歌詞的幾個例子。如:
斷垣殘壁都修好,荒草廢丘要遷移。(前世今生○仇王府本是荒涼地)
意即“斷垣殘壁”與“荒草廢丘”或者要遷移,或者修好了。又如:
人役打道仇王府,雙茶巷內拿犯人。(情與法○公堂之上說實情)
“仇王府”與“雙茶巷”也應該互文起來理解,否則差役都到仇王府了,還怎麽在雙茶巷內拿人啊。其他一些互文例子還有:
神通廣大興府第,法力無邊造園林。(前世今生○結拜姐妹)
淨瓶水養我慈悲性,紫竹林常存菩薩心。(天也不懂情○洞房花燭)
天上麒麟原有種,人間鳳凰在你身。(情與法○天降好音到許門)
由此可見,互文的特點就如《前世今生》唱的“纏纏繞繞的情意永纏綿”那樣, 互文的上下兩句就這麽互相纏繞着不能分開。互文可以使行文簡潔生動,但若註意這種修辭現象,則可能引起費解。
5.藉代。藉代容易與藉喻相混淆,其主要區別是藉喻是比喻的一種,把隱去的本體找出來就能構成明喻,但藉代體與被代體之間卻不能構成比喻。藉代往往是部分代整體,或用其他特徵相關物體來代指本體。如新白常用“懸壺”、“歧黃”、“杏林”代指醫術。
懸壺濟世救苦難,願修來世再結緣。(前世今生○姐姐嬌豔如花勝天仙)
她精通岐黃,武藝更超群。(神仙歌○黎山門下)
譽滿蘇城杏林間。(情與法○婀娜多姿俏紅顔)
“紅顔”、“紅裝”、“紅袖”代指女子(一般是美女吧),如:
不如人間紅顔伴癡男,鳳凰於飛逍遙在人間。(前世今生○姐姐嬌豔如花勝天仙)
狂風偏打孤零雁,空餘紅袖泣蒼天。(前世今生○人寂寂畫沉沉)
倦極偶把周公會,夢中猶見女紅裝。(渡情○張玉堂相思)
其中周公也是藉代手法,這裏也可體會一下藉代與藉喻的區別,若說“像紅裝一樣的女子”,那顯然是不成立的,因而是藉代而非藉喻。還有“紅絲”、“紅綫”代指“姻緣”,如:
若非月老牽紅綫,恩愛短來寂寞長。(前世今生○孤傢寡人有情郎)
姻緣路上多崎嶇,誰道紅絲不錯牽。(想飛的水○碧蓮愁萬千)
這些藉代詞已經成了固定詞語,固定用法了。再看一些例子:
情縱癡也終有完,不如清修把皮毛換。(前世今生○人易老好夢短)
廣寒宮中高處不勝寒,冷裘孤枕無人可為伴。(前世今生○姐姐嬌豔如花勝天仙)
例句一的“皮毛”二字是藉代,即使考慮到娘子本就是蛇,那也是有皮無毛,不是寫實,而是藉代,代指妖的身份。在例句二中,娘子即若飛升,也可能而且極可能不是分配到廣寒宮的,這廣寒宮便是泛指天界了。另外“無人可伴”的寂寞又豈衹是夜間的“冷裘孤枕”,白天不也一樣無人促膝談心麽,故而也算是藉代了。
13.回文。插麯的歌詞沒發現有回文現象
13.回文。插麯的歌詞沒發現有回文現象,但在專輯中的《天也不懂情》有回文的運用,如:“幾分惆悵惆悵有幾分”,“好夢易醒易醒是好夢”。
14.對照。或對比,就是把相關或相對的內容放在一起對比,增強表現力,也能加強對稱美。如:
前世牧童,救命恩人,恩呀人呀比海深。
今生許仙,待我情深,情也深呀意更真。(雨傘是媒紅○前世牧童)
孤傢寡人有情郎,待字閨中俏紅裝。(前世今生○孤傢寡人有情郎)
這是相關的對照,相對的對照有:
世人都怕鬼來纏,孰曉心魔纔更難趕。(情與法○世人都怕鬼來纏)
歡娛似流水,苦痛汪洋般。(神仙歌○千載宿世情)
15.對偶。細分起來,對偶的種類有很多,在討論新白歌詞時,衹想簡單地分為寬對與嚴對。新白詞麯集中的歌詞大多都結構整齊,可以成對,如:
十年修得同船渡,百年修得共枕眠。(渡情)
我來,為前世留下的怨;我愛,還今生糾纏的戀。(糾纏)
不羨天上鳥比翼,不羨水中蓮並蒂。(神仙歌○不羨天上鳥比翼)
更為嚴格的對偶也叫對仗,對上下兩句的字數、詞性、結構、平仄都有要求,如同律詩的中間兩聯的要求。如:
神通廣大興府第,法力無邊造園林。(前世今生○結拜姐妹)
救世人,良醫勝良相;存厚道,今人比古人。(天也不懂情○洞房花燭)
比翼雙飛鳥歌唱,花間獨步人徘徊。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
我這裏舉的對照與對偶的不同處在於對照重內容,對偶重形式,對照是通過內容上的對比來增強感染力的,對偶則是通過形式上的統一來增加氣勢。
16.排比。三個以上結構相同或相近的句子構成排比。由於新白歌詞都較簡短,排比較難有用武之地。如果要求不是很嚴格的話,下面兩例也許是排比:
一杯酒謝恩情,為我許仙受辛苦。
同心協力創傢業,願白首偕老共此生。
二杯酒謝娘子身有孕,為許門留下後代根。
是兒是女我都是愛,女是鳳凰兒是麒麟。
三杯酒對娘子表深情,地老天荒不變心。
願生生世世為夫婦,海枯石爛永守金石盟。(雨傘是媒紅○端陽同慶)
拾金不昧歸原主,船頭避嫌濕衣襟。
不欺呀暗室黃花女,公堂你不攀床頭人。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
17.襯字。襯字是為了補充音節的需要而加上的無實際意義或與內容無關的字、詞、乃至句的一種修辭手法。元麯及傳統戲劇中都有大量的襯字,現代的流行音樂當然更流行襯字。新白襯“字”的例子有:
西湖美景,三月天吶,春雨如酒,柳如煙吶。(渡情)
襯“詞”的有:
硫磺硫磺原是火中精,樸硝是它對頭人。(天也不懂情○慶餘堂對策)
至於襯“句”,像《前世今生》中都有幾句“嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,”。
襯字的位置,有的是在句末,如上面《渡情》頭兩句。有的是句中,如《渡情》的最後兩句“若是千呀年呀有造化,白首同心在眼前。”當然也有在句首的,如:
一重重呀一重重,喔心事喔費疑猜。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
襯字同樣也可在整首麯的開頭或結尾,如《情與法》《神仙歌》。襯字有時在落在音節末,如:
巴豆呀生就烈火性呀烈火性,
最忌呀牽牛一路行呀一路行。(天也不懂情○慶餘堂對策)
有時是在音節間的,還如“若是千呀年呀有造化”,就在“千年”之間強製襯上一字字。有些襯字前後是不同的詞語,有些則是聯接重複詞語的橋梁,如上例的“烈火性呀烈火性”。
襯字的詞性,大多是虛詞,且是“呀”、“啊”之類的擬聲詞、嘆詞。但實詞也可用作襯字,如代詞“你”“我”“她”“它”“這”“那”等,因為指示很明顯,這些代詞也不是必要的,且在唱詠時比較輕。如:
立身呀處世多方正,季布你一諾重千金。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
6.典據。說到藉代,也順便說說典據,有的寫作典故,用典,用事等,差不多的意思了。像“懸壺”、“歧黃”、“杏林”都是有典可考的。其他用典的例子還有:
立身呀處世多方正,季布你一諾重千金。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
奈何百結愁腸,付與夕陽笑杜鵑。(雨傘是媒紅○相逢咫尺間)
山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。(三月三日是清明○遇難成祥)
用典不但使語言表達精煉雋永,且能增加文化底藴。
7.又一個與比喻相似但不相同的修辭手法,它重在擬,擬人或擬物,與比喻是不同的味道。如:
紅燭替我流清淚,何日與君再相逢。(雨傘是媒紅)
月老手法未免舊,環境為媒想必越來越不行。(天也不懂情○日落西山把路迷)
這月老本就是個想象的産物,何況來個“手法”,即使在神話中承認月老的存在,也應該是比較古板地按姻緣譜來係紅綫吧,也不會像人那樣耍手段吧。又如:
姻緣路上多崎嶇,誰道紅綫不錯牽。(想飛的水○碧蓮愁萬千)
夜色如酒醺人醉,情侶恩愛巫山會。(前世今生○夜色如酒醺人醉)
那個“酒”、“醉”與“路”、“崎嶇”也量“擬”的意味多於“喻”。
8.雙關。一語又關或言在此而在彼。如:
漫漫長夜會過去,日出東山黎明來。(情與法○時光迅速飛一般)
衹怕其意不單指小仕林在日夜交替中會慢慢長大吧。又如:
昔日喜鵲報過曉,今朝卻聞烏鴉叫。(雨傘是媒紅○欲回峨嵋山)
一束青絲係兒身,朝朝暮暮發如人。(情仇愛恨○一束青絲係兒身)
這裏“青絲”之“青”還可能與“情”雙關,不見後文仕林有唱嗎?“見錦囊,淚潮涌。千條青絲萬般情。”
9.誇張。如:
大人壯志凌雲衝霄漢,奈何光說不練不實踐。(天也不懂情○大人壯志凌雲衝霄漢)
望呀望兒面,淚呀淚涌泉。(悲情面具○望兒面)
萬樹鬆濤難見日,竹竿竹葉不見天。(悲情面具○仕林尋父)
有很多誇張是與比喻結合在一起的,就如那個“淚涌泉”吧。這種一句多修辭的現象太多了。
10.隱晦。隱晦是指由於某種原因不直說而采用另一種相關方式來表達的修辭手法,這一般是為了委婉的需要。如:
他年成就,你娘已身後。(悲情面具○望兒面)
夫妻重逢若無日,清明來上兩座墳。(情仇愛恨○一束青絲係兒身)
不欺呀暗室黃花女,公堂你不攀床頭人。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
前兩例是不祥的話,自然不好直說的,後一例的“床頭人”是指妻子,即娘子自指,也許是娘子害羞吧,也沒有直說。
11.隱斷。就是有的書上寫的省略,我這裏稱這為隱斷。如:
天涯把我尋,娘子是知音。
山高全不怕,為了我許漢文。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
這裏“天涯”與“山高”分別是“天涯海角”與“山高水遠”的省略。省略不單單是為了符合音律,其實像新白這樣與流行音樂相通的音樂,多幾個字少幾字是無關緊要,一樣能唱順的。這省略其實也是種很實用的修辭。你聽一唱出了“天涯”,那“海角”也就呼之欲出了,既然欲出,又何必出。再說從容地唱兩個字一定比擠着唱四個字來得清晰高昂。另一方面,從行文來看,也使得語言更精煉。
與這種省略相對的叫偏義,省略是衹出現一個詞的一部分,但表達全詞的意思,偏義是出現整個詞,但衹取其中一部分意思。在新白歌詞中似乎沒找到偏義的例子,不過記得《孔雀東南飛》裏有一句“便可白公姥……”,因仲卿有母無父,故“公姥”衹有“姥”的意思。
12.頂針。簡單地說,頂針就是下一句的開頭重述前一句的末尾。如:
二老歸天無依*,來到江南投親人。
親人不在無投奔,如今暫住清波門。(前世今生○小姐名喚白素貞)
三月三日是清明,清明時節雨紛紛。(三月三日是清明)
若重在意義上,頂針在形式上也可以不那麽嚴格,如下面例子也是頂針:
此人若是不誅除,不如掩門藏懸壺。
娘子菩薩慈心腸,輕言藏壺不應當。(雨傘是媒紅○鶴頂劇毒害無辜)
頂針不但可以頂字詞,還可以頂句子。如:
陶傢大哥和我講,面粉製藥太荒唐。
一字千金有妙方,面粉製藥不荒唐。(前世今生○面粉製藥)
素貞不是尋常人,料想大姐早知情,
素貞不是尋常人,漢文已經早說明。(前世今生○你幾次解圍費心機)
頂針的修辭可以使結構緊湊,增強氣勢,在新白兩人對唱時還能使銜接自然,更具生活化。新白不追求奇幻化,而是生活化。
13.回文。插麯的歌詞沒發現有回文現象,但在專輯中的《天也不懂情》有回文的運用,如:“幾分惆悵惆悵有幾分”,“好夢易醒易醒是好夢”。
14.對照。或對比,就是把相關或相對的內容放在一起對比,增強表現力,也能加強對稱美。如:
前世牧童,救命恩人,恩呀人呀比海深。
今生許仙,待我情深,情也深呀意更真。(雨傘是媒紅○前世牧童)
孤傢寡人有情郎,待字閨中俏紅裝。(前世今生○孤傢寡人有情郎)
這是相關的對照,相對的對照有:
世人都怕鬼來纏,孰曉心魔纔更難趕。(情與法○世人都怕鬼來纏)
歡娛似流水,苦痛汪洋般。(神仙歌○千載宿世情)
15.對偶。細分起來,對偶的種類有很多,在討論新白歌詞時,衹想簡單地分為寬對與嚴對。新白詞麯集中的歌詞大多都結構整齊,可以成對,如:
十年修得同船渡,百年修得共枕眠。(渡情)
我來,為前世留下的怨;我愛,還今生糾纏的戀。(糾纏)
不羨天上鳥比翼,不羨水中蓮並蒂。(神仙歌○不羨天上鳥比翼)
更為嚴格的對偶也叫對仗,對上下兩句的字數、詞性、結構、平仄都有要求,如同律詩的中間兩聯的要求。如:
神通廣大興府第,法力無邊造園林。(前世今生○結拜姐妹)
救世人,良醫勝良相;存厚道,今人比古人。(天也不懂情○洞房花燭)
比翼雙飛鳥歌唱,花間獨步人徘徊。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
我這裏舉的對照與對偶的不同處在於對照重內容,對偶重形式,對照是通過內容上的對比來增強感染力的,對偶則是通過形式上的統一來增加氣勢。
16.排比。三個以上結構相同或相近的句子構成排比。由於新白歌詞都較簡短,排比較難有用武之地。如果要求不是很嚴格的話,下面兩例也許是排比:
一杯酒謝恩情,為我許仙受辛苦。
同心協力創傢業,願白首偕老共此生。
二杯酒謝娘子身有孕,為許門留下後代根。
是兒是女我都是愛,女是鳳凰兒是麒麟。
三杯酒對娘子表深情,地老天荒不變心。
願生生世世為夫婦,海枯石爛永守金石盟。(雨傘是媒紅○端陽同慶)
拾金不昧歸原主,船頭避嫌濕衣襟。
不欺呀暗室黃花女,公堂你不攀床頭人。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
17.襯字。襯字是為了補充音節的需要而加上的無實際意義或與內容無關的字、詞、乃至句的一種修辭手法。元麯及傳統戲劇中都有大量的襯字,現代的流行音樂當然更流行襯字。新白襯“字”的例子有:
西湖美景,三月天吶,春雨如酒,柳如煙吶。(渡情)
襯“詞”的有:
硫磺硫磺原是火中精,樸硝是它對頭人。(天也不懂情○慶餘堂對策)
至於襯“句”,像《前世今生》中都有幾句“嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,”。
襯字的位置,有的是在句末,如上面《渡情》頭兩句。有的是句中,如《渡情》的最後兩句“若是千呀年呀有造化,白首同心在眼前。”當然也有在句首的,如:
一重重呀一重重,喔心事喔費疑猜。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
襯字同樣也可在整首麯的開頭或結尾,如《情與法》《神仙歌》。襯字有時在落在音節末,如:
巴豆呀生就烈火性呀烈火性,
最忌呀牽牛一路行呀一路行。(天也不懂情○慶餘堂對策)
有時是在音節間的,還如“若是千呀年呀有造化”,就在“千年”之間強製襯上一字字。有些襯字前後是不同的詞語,有些則是聯接重複詞語的橋梁,如上例的“烈火性呀烈火性”。
襯字的詞性,大多是虛詞,且是“呀”、“啊”之類的擬聲詞、嘆詞。但實詞也可用作襯字,如代詞“你”“我”“她”“它”“這”“那”等,因為指示很明顯,這些代詞也不是必要的,且在唱詠時比較輕。如:
立身呀處世多方正,季布你一諾重千金。(情仇愛恨○官人不愧是良人)
山高全不怕,為了我許漢文。(同上)
白素貞她堅持逞兇,是為伸張國法正義。
白素貞她不是存心,要與三皇祖師會為敵。(情仇愛恨○白素貞心地善良)
井水下毒下毒是人禍,這喪心病狂害人精。
幸有良藥良藥可治病,不讓那邪惡逞威風。(天也不懂情○正本清源)
上面舉的《天也不懂情○慶餘堂對策》是用了大量的名詞作襯字:
硫磺硫磺原是火中精,樸硝是它對頭人。
水銀水銀莫與砒霜見,狼毒最怕密陀僧。
巴豆呀生就烈火性呀烈火性,最忌呀牽牛一路行呀一路行。
丁香丁香莫與鬱金見。(天也不懂情○慶餘堂對策)
有時甚至短語也充當襯字,如:
夫唱夫唱婦隨度一生,好夢如今成了真。(天也不懂情○洞房花燭)
這“夫唱”二字便是以主謂短語作襯。
可見,襯字在新白歌麯中是很普遍的,前面說過新白歌詞總體上是通俗化的,而且是能唱的,如果把這些襯字都去掉,雖然幹淨了,但唱起來恐怕就難以想象了吧。
18.重疊。由於新白歌詞襯字的廣泛性與必要性,就出現了很多重複的詞語,這些相重的詞語不但是音節的需要,有的還能增強表達效果,如:
官人官人不必憂在心,聽為妻對你說分明。(天也不懂情○洞房花燭)
這兩聲連呼的“官人”立即就把娘子那柔情蜜意表露無遺。這種修辭手法可叫做重疊。重疊本來就是種很常見運用悠久的修辭,如《古詩十九首》中就運用了大量的重疊手法。重疊可以起強調作用,如《天也不懂情○正本清源》那句“井水下毒下毒是人禍”,若衹是為了補充音節湊足字數,那重疊一下“井水”也未嘗不可,變為“井水井下毒是人禍”,原詞重疊“下毒”就是起強調作用,可以表達許仙對此行徑的憎恨之情,而下一句“幸有良藥良藥可治病,不讓那邪惡逞威風。”重疊“良藥”則可更好地安慰衆鄉親。
但也不是所有因襯字而出現的重複詞語都用了重疊的修辭手法,這主要從意義上看具體問題具體分析。同樣,重疊也不一定要依附於襯字,重疊與襯字完全是不同的修辭。如:
默默呀默默 無語問九天。(悲情面具○望兒面)
這裏“默默”就沒有襯字的嫌疑,相反,中間那個襯字“呀”倒是因為兩個“默默”的重疊遭遇特意補充的。再如:
日落啊西山把路迷,寶山內心暗暗喜。(天也不懂情○日落西山把路迷)
若去掉一個“暗”字,變為“寶山內心暗喜”,雖然還不至於文理不通,但表達效果就差遠了。運用了重疊的個子還有:
愛深深,恨渺渺,天涯海角路迢遙。(雨傘是媒紅○欲回峨嵋山)
一束青絲係兒身,朝朝暮暮發如人。(情仇愛恨○一束青絲係兒身)
雷峰啊塔前聲聲喚,我娘塔下不知因。(天也不懂情○雷峰塔前聲聲喚)
有些重疊修辭還變成固定詞語了。
在所有新白詞麯集中,我認為重疊修辭運用得最爐火純青的要算是《情仇愛恨○候門似海深重重》:
侯門似海深重重,母子臥榻苦不同。
年少輕狂戀紅顔,啊哈哈白發娘親哀哀痛。
憔悴損,情何堪,兩廂皆是癡心種。
業因聚,緣孽多,牽牽纏纏在世中。
情情何堪嗨喲,哀哀哀痛嗨喲,
戀紅顔嗨喲,苦苦不同嗨喲。
癡癡心種癡癡心種,深深重重深深重重,
緣孽多緣孽多,在在世中。(情仇愛恨○候門似海深重重)
這首歌詞中,有為襯字而疊的詞,有為修辭而疊的詞,這許多重疊詞各有各的妙算,且一起又構成了整麯低沉的衣調。細細品味這首麯子,就能體會到重疊的強大修辭效果。
19.重複。重複的修辭與重疊不一樣,重疊主要是通過疊韻詞來起強調作用,而重複是把一個短語或短句重複一次,且常常用在句末,以重複非常有力地收尾,更有表達效果。如:
洞房洞房花燭遇知己,今宵一刻值千金,值千金!(天也不懂情○洞房花燭)
重複“值千金”三字更能表現許仙在洞房那種欣喜之情。別人是嚮往“洞房花燭夜,金榜題名時”雙喜臨門的快感,許仙不是追名逐利之人,在洞房遇一也會醫道的娘子知己,那又豈衹是值千金。又如:
山盟呀海誓呀情義重,許仙我怎敢起二心,起二心!(天也不懂情○濟人堂拒婚)
何時啊得把冤仇報,方效孩兒一片心,一片心!(天也不懂情○雷峰塔前聲聲喚)
真情流露,這裏的兩個重複豈不更令人感動?又如:
西湖煙水無心賞,無限傷心在江南,傷心在江南!(想飛的水○失魂落魄在金山)
重複“傷心在江南”,那種悲傷的基調便更加突出了。
其他一些《天也不懂情》與《想飛的水》插麯也用了類似的重複修辭手法,但不是說重重的修辭正是由於《天也不懂情》與《想飛的水》的旋律節奏决定的,重複作為一種修辭與重疊一樣和新白的音律並無必然直接聯繫。事實上,專輯中《想飛的水》最末一句並沒有重複,可見重複不是必要的,而插麯中選擇了使用重複,就不是音律的問題了,而是修辭的高明。而且插麯中有些《天也不懂情》與《想飛的水》也沒有重複修辭,而其他調子的插麯也有時用重複的,如:
一非災來二非病,懷了我許傢後代根,後代根哪!(情與法○天降好音到許門)
待等懷胎足月後,閤家歡度迎嬌生,迎嬌生哪!(同上)
這裏重複所表現的許仙的狂喜自然與那裏“值千金”的心情又不一樣了。
20.反復。重複還不足意,新白還運用了大量的反復修辭手法,所謂所得,就是一個較長的整句甚至段落再次出現,並且可以間隔出現,從而起到循環往復着重強調的任用。如:
我傢有賢妻白素貞,我娘子本是多情人。
她生性善良她將我愛,花容月貌呀多溫存。
我傢有賢妻白素貞呀白素貞,
我娘子本是俏佳人呀俏佳人。(天也不懂情○濟人堂拒婚)
九泉之下我作鬼呀我作鬼。
九天之上你成仙呀你成仙。
勞燕分飛遭大限呀遭大限。
上窮碧落下黃泉呀下黃泉,不在人間。
九泉之下我作鬼哪,九天之上你成仙。
勞燕分飛遭大限哪,上窮碧落下黃泉,不在人間。(情與法○九重天)
除了夫婿許漢文,人間還有你至親。
啊……,啊……,人間還有你至親。(情仇愛恨○人間還有你至親)
姐姐我不會厚彼薄此,切莫強分彼此論軒輊。
嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,切莫強分彼此呀論軒輊。(前世今生○你我情誼勝手足)
夕陽如火是黃昏,雷峰塔前辭故人。
單修何如雙修好,早登仙界絶紅塵。
嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,夕陽如火是黃昏。
嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,雷峰塔前呀辭故人。(前世今生○雷峰塔辭故人)
其中《前世今生》那種悠揚婉轉的調子尤其適合用反復的修辭,但同樣道理,反復也是獨立於音律的修辭格。反復的修辭,有時重複的兩句還可以有所變化,不必完全一樣,從上面《情與法○九重天》可見一斑,又如:
夢還在糾纏,淚仍在眼裏打轉;
痛還在糾纏,淚仍在眼裏打轉。(糾纏)
反復與重疊重複不同。重複修辭主要是重複內容或內中意義,而反復修辭則主要是重複字面上的形式。或者說,重複修辭的作用是通過關鍵字詞的重複來強調某種意思或感情,而反復則通過重複大段句子讓讀者(或聽者)在“復習”中留下更深刻的印象,而同時也起到強調作用。就像《詩經》中很多詩采用“重章疊唱”的手法,這就是反復,就要這種效果。在新白中有時重疊重複與反復還集中在一起,協同作用。如:
正本清源在呀在水井,井水快消毒滅禍根。
正本清源在呀在水井,井水快消毒滅禍根,
滅禍根!(天也不懂情○正本清源)
後一句“正本清源在呀在水井,井水快消毒滅禍根”是對前一句的反復,而最末三字“滅禍根”則是重複。不過“在呀在”不能理解為重疊,而衹是為補充音節的襯字,但前面的“下毒”“良藥”卻是重疊修辭,這點前已有述。
重疊重複與反復還往往與襯字結合在一起。重疊與襯字的結合如:
想不透呀想不透,推不開呀推不開。
一重重呀一重重,喔心事喔費疑猜。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
姐姐呀姐姐,有意不拆穿。
素貞呀素貞,心裏好感激。(情仇愛恨○人間還有你至親)
心事呀心事嚮誰訴?堪愛呀堪愛嚮誰憐。(想飛的水○碧蓮愁萬千)
上面的例子中,都是通過“呀”字把重疊的詞聯接起來。重複與襯字相結合如:
她待我小青如姐妹,天涯海角覓知音呀覓知音。(前世今生○小姐名喚白素貞)
待等懷胎足月後,閤家歡度迎嬌生,迎嬌生哪!(情與法○天降好音到許門)
九泉之下我作鬼呀我作鬼。
九天之上你成仙呀你成仙。(情與法○九重天)
反復與襯字相結合的如:
感恩飲下這三杯酒,粉身碎骨也甘心。
嗨呀嗨嗨喲,嗨呀嗨嗨喲,粉身碎骨也甘心。(前世今生○飲酒)
同行同呀業呀不同工,剎變就在心念中。
追根究呀底呀許漢文,醫心醫德比倉公。
啦啦啦啦啦, 啦啦啦啦啦,剎變就在心念中。
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦, 醫心醫德比倉公。(渡情○同行同業不同工)
許仙別娘子,辭傢上金山。
哎呀哎子喲,哎呀哎子喲,
哎呀哎子喲,哎呀哎子喲,
哎呀哎子喲,哎呀哎子喲,
辭傢上金山,喲!(神仙歌○千載宿世情)
從表面上看,重疊重複反復三者重複的粒度越來越大。重疊修辭重複的是字詞,重複修辭重複的是短語短句,反復修辭是整句段落。但這三者真正的劃分依據是它們的本質意義及其修辭效果,所以這種粒度有時也不那麽絶對,如:
用對了嘛可以救性命,用錯了那可就要了命。
行!行!行!(天也不懂情○慶餘堂對策)
衹準自結世間緣,不願妹也在其間。
哎呀哎子喲!喲!
不是你死便他亡,總有一人命歸泉。
哎呀哎子喲!喲!(神仙歌○不羨天上鳥比翼)
例一中的“行”雖然中一個字,但已成句,因而是重複而非重疊。例二中後面一個“喲”字,它和常見的重疊的同字襯字(比如一長串的“啦”)是不一樣的效果,這兩個“喲”字很好地表達了小青與娘子的爭辯,也是重複修辭,不是重疊。
其實還有一種更大粒度上的重複,就是整首的重唱,不過這衹在專輯中出現,如《前世今生》《天也不懂情》與《想飛的水》就把同樣內容唱兩遍。插麯由於是配合劇情的,而劇情是順序發展的,所以一般沒有重唱。本文主要討論新白插麯歌詞的修辭,故不考慮這一情形,或者也歸到反復這一修辭上也未嘗不可。
21.反問。反問是不問而問,加強語氣,表達相反的意思。如:
難道兩情相好是虛話,千年報恩我不應該。
難道山盟海誓都是假,夫妻恩愛都忘懷。(雨傘是媒紅○憑江傷懷)
22.設問。設問也是無問而問,主要是引起註意,引出下句的自答。如:
此愁此恨何時報?昂首昂首問蒼天。(雨傘是媒紅○爐火紅紅鐵索寒)
滿身榮耀有何用?又無爹來又無娘。(雨傘是媒紅○祭塔)
23.語法。是說文言語法中常用且精煉優美的語法現象,如詞性活用,倒裝省略等在新白歌詞中都有出現。古時沒有語法學而有修辭學,語法往往包含在修辭中,不過語法與修辭畢竟是兩回事,這裏就不再詳細舉例了。
24.句法。在較長的唱詞中,除了對詞語的修辭外,新白對句子間的銜接關係句群意義上也有講究。除順序敘述外,也有應用層遞,選擇,條件等句式。因也不是修辭的範疇,例子略。
三、有關修辭的再討論
修辭是對詞語、語言的修飾,強化表達效果,但是,應該先有語言現象後有修辭格,各種修辭格是從大量的語言運用的共性中歸納出來的。因此有些句子究竟使用的是哪種修辭方法往往不很絶對,很多句子都可能應用了好幾種修辭,這在上文的有些重複例子可為見證。
修辭也離不開語境,同一詞語在不同的上下文也會有不同的修辭效果。如“麒麟”這個詞在新白歌詞中常比作“兒子”:
女是鳳凰兒是麒麟(雨傘是媒紅○端陽同慶)
如今身呀懷呀麒麟兒(雨傘是媒紅○前世牧童)
天上麒麟原有種哪(情與法○天降好音到許門)
同返傢呀迎麒麟(前世今生○歡天喜地好佳期)
在上面四個例子中的“麒麟”,前兩個是暗喻,後兩個是藉喻。又如下面兩句差不多的歌詞:
十年修得同船渡,百年修得共枕眠。(渡情)
百年苦修同船渡,千年纔得共枕眠。(前世今生○姐姐嬌豔如花勝天仙)
前者是平行並列關係,後者纔有遞進關係。結合許仙與白娘子的職業,對下面兩句的修辭可能又要與其他地方不同了:
牛溲馬渤皆有用,妙手回春把名揚。(前世今生○面粉製藥)
環肥燕瘦都有別,寒熱虛實不同方。(前世今生○針灸之術我在行)
在其他地方引用“牛溲馬渤”“環肥燕瘦”可能是作比喻或藉代,但許白二人正是以行醫為業,而那時也正在談論醫藥之事,因而是實指,據此作為對照,增加說服力,當然也是用了典故。還有那些數詞修辭,如“三、九、十、百、千、萬”等,也有的實指,有的虛指,有的誇張,有的不誇張。至於那種同一意思可用不同詞語不同修辭來表達的現象就更普遍了。
說到新白歌詞的修辭,也順便說說新白影視的修辭。修辭本是對文字文章而言的,不過把文章的修辭理論藉用來看影視,也方便說明些問題,衹是要明確的是影視語言既不是指它的劇本,更不是指它的臺詞,而是鏡頭蒙太奇之類的東西。(可參考拙作《論新白影視語言的運用》)新白插麯對新白影視本身的修辭,也就是這些插麯在新白劇中的作用,粗略地可分為兩個,一是輔助敘事,二是輔助抒情,這裏衹簡單地舉一個例子。如二十五集張玉堂的病好後,來保和堂謝恩那段,也就是下面這個唱段前後的片段:
烏雲散去天晴明哪,百花盛開展生機。
回頭一笑人間來哪,忘字一點消前因。
張玉堂,忘了伊,不記相思萬縷情。
老雙親,笑眯眯,保和堂前謝恩情嗨嗨喲。(情與法○烏雲散去天晴明)
這段歌詞的前兩句用了比興的手法,相應地導演也用兩個天空大雁與花兒盛開的鏡頭。接下來的幾個鏡頭是用來表示張玉堂病好。新白在許白他們回到姐姐傢後的那幾集是演得很細很細的,但導演也明白,該詳細的地方詳細,該簡略的地方簡略,像這幾個鏡頭就很精煉。但更精煉的是這唱段中間那兩句“回頭一笑人間來哪,忘字一點消前因。”,“回頭一笑”是張玉堂與小青的緣起,“忘字一點”是他們的緣滅。這段插麯唱完後纔入正題,下面張員外與張公子來謝恩的對白記錄得很詳細,幾個細節也很有深意。看下面兩句臺詞:
許 仙:哎,不敢當,不敢當,他日有緣終會再見。
白素貞:是啊,他日有緣終會再見,各位保重。
娘子復述許仙的話“他日有緣終會再見”其實是嚮小青說的,一語雙關——其實不但這句臺詞是雙關的,就是這整個片段也是雙關的,表面是張府來謝恩,實際上是演小青與張公子的緣滅的最後一面,你看許白夫婦救人無數,也不演其他人會怎麽謝他們。註意最後小青又拾起張玉堂的錢包還他,與前面他們認識時的錢包事件響應,對照起來看,令人感慨。還要註意這裏也插入了王道陵與蜈蚣精的密謀,這就為後文伏筆一樣。最後再玩味下面這句臺詞:
許 仙:你瞧,我說是失覺癥吧。
這又是神來之筆,它始終沒忘白娘子與許仙是新白的主體。
前面仔細分析了新白歌詞的修辭,充分領略了新白歌詞之美。但它有沒有什麽缺點呢?客觀地說應該是有的,有些語言錘煉不夠,仍有些許陳言,像什麽“山盟海誓”“天涯海角”“海枯石爛”等,還有“紅顔”“巫山”以及形容比喻娘子的麗詞,也感覺用得多了點。第一次用還比較新鮮,兩次也算是呼應吧,便三四五六次就有些不妙了。
不過,個人仍是非常推崇新白詞麯集中的歌詞的,甚至是過甚了。由於迷愛新白之深,我怕難以客觀地評價新白了,但是每人都有自己的思想感情管好習慣,對難免會有所主觀,我想這也是客觀的吧。這裏對新白歌詞的一番分析,純屬一傢之言,無苟異同,如有謬誤或失於縝密處,還望讀者不嗇賜教。
附錄:參考文獻
1.《修辭學研究》華東師範大學出版社中國修辭學會華東分會編 1982
2.《漢語修辭學史》 安身教育出版社 袁暉,宗廷虎1990
3.《古漢語修辭簡論》 商務印書館 1983 趙剋勤
4.清《雷 峰 塔 奇 傳》 5 13 ( 玉 花 堂 主 人 校 訂)
5.清《雷峰塔傳奇》乾隆年間戲麯傢方成培編寫的梨園劇本
6.《明清小說研究》 江蘇省社會科學院
7.《中國古典劇論概要》蔡仲翔 中國人民大學出版社1988年版
8.《中國戲麯通論》張庚、郭漢城 中國戲劇出版社1980年
(angiechiu)
前言
清代小說,五捲十三回,題“玉花堂主人校訂”。
存嘉慶十一年(1806)寫刻“姑蘇原本”,內封題《新本白蛇精記雷峰塔》,目錄書題《新編雷峰塔奇傳》,序稱《雷峰夢史》。首序。
另存全福堂寫刻本、益和堂刊本、經國堂寫刻本、光緒十九年水竹居士石印本、上海廣益書局鉛印本等,書名或題《增像義妖全傳圖詠》、《白娘子出世》等。
書敘白蛇與許仙的故事。此故事明吳從先《小窗自紀》、田汝成《西湖遊覽志餘》中均有記載。馮夢竜編《警世通言》時,亦收入該篇,題曰《白娘子永鎮雷鋒塔》結尾以白娘子被永鎮雷峰塔下作結,是個愛情悲劇。此書是在有關白娘子題材的野史、話本、戲麯的基礎上,修改發展而成的。小說結局改成了大團圓,以白娘子、許仙白日升天,其子高中狀元收尾。這種因果的框架和大團圓的結局,其實削弱了作品的思想內涵,在故事情節上也是多餘的纍贅。
上海古籍出版社據嘉慶十一年刊本影印此書,收入《古本小說集成》。春風文藝出版社1997年亦據嘉慶十一年刊本點校此書,收入《古代珍稀本小說續》。巴蜀書社等聯合出版之《神怪小說大係》,亦收錄此書。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|