恐怖悬疑 嗜血幽灵   》 第一章      Bram Stoker

嗜血幽灵 第一章
嗜血幽灵 第一章
作者:斯托克 书名:《嗜血幽灵》 作者:(爱尔兰)布拉姆·斯托克 出版社:作家出版社 出版时间:05年9月第1版 定价:22.00元 年轻律师乔纳森受命到罗马尼亚特兰西瓦尼亚属地的德拉库拉城堡办理其主人在伦敦的地产手续,不料城堡的主人德拉库拉伯爵正是传说中的吸血恶魔。他在乔纳森身上验证了自己的魔力;并通过他了解了外面的世界。德拉库拉决定凭借邪恶力量去折磨那些漂亮无助的人,但是范·黑尔辛医生识破了他的疯狂扩张计划,与之展开惊心动魄的斗争并最终消灭了他。 《嗜血幽灵》-【内容简介】 十九世纪,罗马尼亚一个充满着传奇色彩的神秘之都——特兰西瓦尼亚,一个是非颠倒的世界。每当太阳落山之际,就是邪恶漫延之时,恶魔都从梦魇的最深处跑出来……经历了几个世纪之后,在与人类永无止境的战争中,魔鬼也在考验并进化着自己的生存能力,德拉库拉伯爵即是吸血鬼残留余孽中的个中极品,他拥有着毁灭性的诱惑、谜一般的非凡力量,早就不甘于老巢特兰西瓦尼亚的寂莫。德拉库拉在年轻律师乔纳森身上验证了自己的魔力,并开始实现伟大计划——当人类文明体系被摧毁后,将由他用浩劫、恐惧和黑暗去统治整个世界…… 作为史上最惊悚的小说、世人心目中最经典的悬疑故事,斯托克的小说惊吓了人们整整一个多世纪。你只在翻开第一页,走进德拉库拉城堡,你就永远也摆脱不了它的梦魇。 《嗜血幽灵》-【编辑推荐】 百年经典,翻开第一页,你就永远也摆脱不了它的梦魇。月光城堡、狼群蝙蝠、永生和占有、催眠和寄体……死亡接二连三,却又诡谲难测;谁会是下一个? 《嗜血幽灵》-【作译者介绍】 布拉姆·斯托克(1847-1912),出生于都柏林,创作了科幻小说《水晶杯》,恐怖小说《命运之鞋》,长篇小说《卑微职员的义务》,同时他还担任《都柏林邮报》特约戏剧评论员,后任《爱尔兰回声报》编辑。1897年出版的《嗜血幽灵——德拉库拉伯爵》为吸血鬼形象翻开了新的一页,吸血鬼传说能够成为一个流传至今的现代神话,《嗜血幽灵》实有奠基之功。它启发了此后许多作品(包括《指环王》《哈里波特》等)的灵感,成为魔幻经典之作;而布拉姆·斯托克也被誉为“鬼怪小说之父”。 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章 第三十五章 第三十六 第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章 第四十一章 第四十二章 第四十三章 第四十四章 第四十五章 第四十六章 第四十七章 第四十八章 第四十九章 第五十章 第五十一章 第五十二章 第五十三章 第五十四章 第五十五章 第五十六章 第五十七章 第五十八章 第五十九章 第六十章 第六十一章 第六十二章 第六十三章 第六十四章 第六十五章 第六十六章 第六十七章 第六十八章 第六十九章 第七十章 第七十一章 第七十二章 第七十三章 第七十四章 第七十五章 第七十六章 第七十七章 第七十八章 第七十九章 第八十章 第八十一章 第八十二章 第八十三章 第八十四章 第八十五章 第八十六章 第八十七章 第八十八章 第八十九章 第九十章 第九十一章 第九十二章 第九十三章 第九十四章 第九十五章 第九十六章 第九十七章 第九十八章 第九十九章 第一百章 第一百零一章 第一百零二章 第一百零三章 第一百零四章 第一百零五章 第一百零六章 第一百零七章 第一百零八章 第一百零九章 第一百一十章 第一百一十一章 第一百一十二章 第一百一十三章 第一百一十四章 第一百一十五章 第一百一十六章 第一百一十七章 第一百一十八章 第一百一十九章 第一百二十章 第一百二十一章 第一百二十二章 第一百二十三章 第一百二十四章 第一百二十五章 第一百二十六章 第一百二十七章 第一百二十八章 第一百二十九章 第一百三十章 第一百三十一章 第一百三十二章 第一百三十三章 第一百三十四章 第一百三十五章 第一百三十六章 第一百三十七章 第一百三十八章 第一百三十九章 第一百四十章 第一百四十一章 第一百四十二章 第一百四十三章 第一百四十四章 第一百四十五章
第一章 第一章(1) 作家出版社 斯托克 乔纳森·哈克尔的日记 5月3日,比斯特里斯 五月一日晚上,火车八点三十五分从慕尼黑出发,第二天清晨到达维也纳。 我们本来应该在六点四十六分抵达的,但火车晚点了一个小时。在火车上,我对布达佩斯只有惊鸿一瞥的印象,下车后又逛了一小部分街区。看起来,布达佩斯是一个不错的地方。 我不敢走得离车站太远,火车虽然晚点了,但是会差不多按原定的时间起程。印象中火车是自西向东前行。多瑙河的水域幽深宽阔,河面上架着一座座精美的桥梁,它们象征着西方世界的文化精髓,把我们从西方逐渐引入以土耳其为代表的传统的东方世界。 火车出发的时间赶得很好,正好在黄昏时分抵达了克劳森伯格。 晚上我在罗伊阿尔旅馆过夜。我在旅馆用了晚餐,更确切地说是夜宵。吃的是红辣椒烧鸡,味道很可口,但吃了以后觉得很口干。 我向服务生打听这道菜的名称,他说叫“paprikahendl”。这道菜是这个国家的传统菜肴,所以我想在喀尔巴阡山脉一带应该都可以吃到它。在这里,我发现我的那点“三脚猫”德语居然颇有用武之地,否则我还真不知道该怎么办呢。 当我还在伦敦做先期准备工作的时候,我参观了大英博物馆,并研究了有关特兰西瓦尼亚的文献和地图。在这些资料中给我印象最深的是这个国家的历史掌故,这将对我和该国的一位贵族打交道很有帮助。 我发现以这位贵族的名字命名的地区位于该国最东边,在特兰西瓦尼亚、摩尔达维亚和布科维纳三国交界的地方,大约在喀尔巴阡山脉中部一带。 这个地方也是欧洲最蛮荒、最鲜为人知的地域。在任何地图或者著述上都找不到德拉库拉城堡的确切位置,因为这个国家没有相当于我们国家《奥尔丹斯勘察地图》之类的东西;但是我发现由德拉库拉伯爵命名的市镇比斯特里斯倒是更有些名气。我想我应该记一点笔记,这样等我以后向米娜说起这次旅行的时候,这些笔记就能提醒我了。 特兰西瓦尼亚人由四个独立的民族组成:南部的撒克逊人,和他们混住在一起的达夏人的后裔——瓦拉赫人,西部的马扎尔人,和住在东部及北部的泽克利人。而我现在将要进入泽克利人的地盘。他们自称是匈奴人的后代,这也许是事实,因为当11世纪马扎尔人攻占这个地域的时候,发现匈奴人早就已经居住在这里了。 我从书中读到,在喀尔巴阡山脉的这块马蹄铁形地域里,集中了世界上各种迷信和传说,好像这里就是一个魔幻世界的中心地带一样。这样看来,此行应该会很有意思。 我的床倒是非常舒适,但我睡得并不安稳,一直都在做各种奇怪的梦。窗下有只狗整晚都在不停地狂吠,可能就是因为这,我才睡不好。也有可能是因为我吃了太多的辣椒,尽管我把玻璃瓶里的水喝得一干二净,但仍然饥渴难耐。将近凌晨我才终于睡着了,最后一连串敲门声把我吵醒,我想可能是我的鼾声太大的缘故吧。 吃早餐的时候,我吃了更多的辣椒。其中一道菜是玉米麦片粥,他们称之为“mamalga”,另一道菜是塞着肉馅的茄子,味道相当不错,他们管它叫“impletata”。 我急急忙忙吃完早餐,火车要在八点左右开。其实更准确的说法是原本应该在这个时候开车——我七点半钟就匆匆赶到火车站,但上了火车后又等了一个多小时,车才开。好像火车越往东开就越不守时似的,天晓得要是开到中国会成什么样子。 火车一整天都在这个充满各种美丽景致的国家里穿梭。有时我们能眺望到矗立在陡峭山冈上的小镇或者城堡,样子就像旧弥撒书里描绘的那样;有时我们沿着溪流奔驰;河岸两边的岩石都光溜溜的,估计是河水泛滥时冲刷的结果,只有湍急的水流经过长期的冲刷,才能把那些石头冲刷成这个样子。 每一站都能看到成群结队的人。他们穿着各式各样的服装,有些人看上去像英国的农民,有些人的打扮像一路上看到的法国和德国的农民。他们都穿着短上衣和自家缝制的裤子,头戴小圆帽。而另外一些人的服装就比较光鲜了。 只要你别凑得很近,那些女人们乍一看还是挺漂亮的,但她们的腰很臃肿。她们穿着各式各样的白色长袖衣服,腰部扎着非常宽大的腰带,上面系满了随风飘动的丝带,看上去就像芭蕾舞演出服。 我看到的最特别的要算是斯洛伐克人了。这些人看起来更凶悍。他们戴着很大的宽边牛仔帽,肥大的白裤子弄得脏兮兮的,腰上的那根粗笨的皮带要将近一英尺宽,上面钉满了铜钉。 他们脚蹬高筒靴,裤脚掖在靴子里,留着黑色的长发,蓄着浓密的黑色络腮胡子,确实很与众不同,而且有点令人望而生畏。如果在舞台上,他们活脱脱就是一副劫匪打扮。不过,有人告诉我,他们其实并没有看上去那么吓人,甚至在维护个人利益方面的能力还有些欠缺。 火车到达比斯特里斯的时候,天还没有亮。这是一个古老而有趣的地方。因为地处边境——博尔戈关道从这里一直通向布科维纳——这个地方在历史上经历了各种腥风血雨,至今那些历史的烙印仍然清晰可见。50年前,那里接连发生大火,熊熊的烈火同时在五个不同的地方肆虐。17世纪初,该地遭受了长达三个星期的围攻。战死的、加上在饥荒与疾病中饿死病死的,总共有13000多人罹难。 德拉库拉伯爵向我推荐了金克朗旅馆。我很高兴地发现,这是一个地地道道的旧式旅店,因为我想从各方面去感受这个国家。 很显然,已经有人在等我了,当我走近大门的时候,一个身着普通农装的老妇人满面春风地迎上来。她穿着白色衬衣,下面一前一后围着两条花色长围裙,从雅观的角度来评判,她的衣服实在是有点太紧了。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
Next Chapter >>   
第一章第二章第三章第四章第五章第六章
第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章
第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章
第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章
No.   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   Page

Comments (0)