shī : liú xíng gēqǔ : huá mp3 > shēng
mùlù
shēng Rain》
shīrén: yuán zhěn Yuan Zhen

  fēng chuī zhú xiū hái dòng diǎn xīn 'àn míng
   céng xiàng jiāng chuán shàng guàn wén hán péng shēng
shēng Rain》
shīrén: yóu Lu You

   shēng diǎn cháo zhōng yòu shī rén jué chén
   yún mén xián chí miǎo qiān duàn yīn
   shēng diǎn xiūzhōng yòu chén guó chóu
   jiǔ lián piān xiāng shuǐ qiūzhōng chéng nèi liú
   jīn shuāi bìng bǎi niàn duì qīng dēng cán yàn
   zhī chuáng xiào hán guībàng zhěn cháng yín xiào jiàn
   shēng duàn shuì měichuāng bái lǎn
   'ér shāo qīng zhuó láoyòu chuáng shēng
shēng Rain》
shīrén: yóu Lu You

  shǔ mǎn tiān jiā fán
   qīng fēng chuī běi chuāng zhú
   zhú shēng xiāo xiāo kuàng shēng xiāng huī
   lìng rén yún mén bàn cháng sōng duò xuě shí
shēng Rain》
shīrén: Seamus Heaney

1
彻夜的抽打泛滥于阳台上的
木板。我一无所思地陷入
它漫长的劳累里,然后意识到
滴水的檐槽和光,并对自己说些
有关死者的无足轻重的套话
例如“人们会想念他”和“你要忍耐住”

2
那有可能是佩雷德尔基诺杂草丛生的
潮湿花园:从残冬的
阴沉里望出去的幻境
被柑橘和伏特加的清澄照亮,
在那里宽厚而又严厉的帕斯捷尔纳克
毫不犹豫地向自己作交待。

“我有欠下一大笔债的感觉,”
他说(据记载),“这么多年来
只写些抒情诗和搞翻译。
我感到有某种职责……时间在消逝
尽管它有很多过失,却比早年
更有价值……更丰富,更仁慈。”

也有可能是雅典街的融雪
和水坑,在那里威廉。阿尔弗雷德站在
潮湿的门阶前,想起了那位在六十岁时
逝去的朋友。“写了《夏潮》之后 ——注:指罗伯特。罗厄尔
将会有一次深化,你知道,某种
更充实的东西……哎好啦,再说一声晚安。”

3
檐槽是一片水的刘海而夏天的
倾盆大雨持续鞭打:你浸泡在运气里,
我听到他们说,浸泡、浸泡、浸泡在运气里。
还听到那洪水,它从下面上涨
叫价和预示吉兆如一件杰作
或像起了一个溢出自身的名字。