animal : comparative philology > 雎鸠
Contents
古书上说的一种鸟
  Ancient books say a bird.
Translated by Google
No. 2
  The bird. Anhe upper body, lower body white. Toes with sharp claws, suitable for fishing. "Poetry Zhou Nan Guan Ju": "customs cock sing, Island in the river." Zhu Xi set Biography: "Ju dove, waterfowl, osprey, a king, like class teal Yi, today there are between the JAC." Ming Ho King that "the moon chapter" Preface: "Poems of the disposition of the husband who also made their cut easy to see who is planting between husband and wife. is almost 300 first cock sing, almost the first six meanings" wind "." Ming Wang Tingna "is still the main types of jade in mind": "kai and his wife, music quilt coverlet; Song Yan, Seoul, Yong Ju and Dove."
Translated by Google
No. 3
  鱼鹰类水鸟
  相传此种鸟有定偶,故以喻男女之恋.
  释名 鹗、鱼鹰、沸波、下窟乌。
  主治鹗骨可用来接骨。取骨烧存性,另以铜钱一个,煅药,醋淬七次,取末与骨灰等分,酒送服一钱,不可过多。作因身体下段,空心服;在上段,饭后服。极有效验。服药前,须用木板反伤处绑定。
  《关雎》以雎鸠之雌雄和鸣,以喻夫妻之和谐相处,这一根深蒂固的观念,至少也有两千多年的历史了。在汉儒大量的解说中,我们听到的几乎是一种完全相同的声音。《毛传》曰:“关关,和声也。雎鸠,王雎也,鸟挚而有别……后妃说乐君子之德,无不和谐……”《郑笺》曰:“王雎之鸟,雌雄情意至然而有别。”《薛君韩诗章句》说:“雎鸠贞洁慎匹。”《易林·晋之同人》曰:“贞鸟雎鸠,执一无尤。”总之,雎鸠是贞鸟,是爱情专贞的象征。从孔颖达到朱熹,以及至今大量的《诗经》注本都在沿袭着汉儒的解释。陈子展的《诗经直解》,这是一部用功甚勤的著作,而其译“关关雎鸠”,仍曰“关关地唱和的雎鸠”。程俊英先生的《诗经注析》,算得上是目前最上乘的《诗经》注本,其注释“关关”,仍曰“形容水鸟雌雄和鸣的象声词”。闻一多先生是一位最富创见的学者,而其《诗经通义》解“关关雎鸠”一句时,仍沿“雌雄情意专一”、“尤笃于伉俪之情”一说。高亨先生的《诗经今注》新见丛出,但注释“雎鸠”仍说:“雌雄有固定的配偶,古人称作贞鸟。”