|
《阴雨 be overcast and rainy》 |
诗人: 白居易 Bai Juyi
岚雾今朝重,江山此地深。滩声秋更急,峡气晓多阴。 望阙云遮眼,思乡雨滴心。将何慰幽独,赖此北窗琴。 |
《阴雨 be overcast and rainy》 |
诗人: 白居易 Bai Juyi
润叶濡枝浃四方,浓云来去势何长。 旷然寰宇清风满,救旱功高暑气凉。 |
|
天色阴沉,又下着雨 |
|
天阴下雨。《诗·曹风·下泉》:“芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王, 郇伯 劳之。”《后汉书·和帝纪》:“自夏以来,阴雨过节,煗气不效,将有厥咎。” 唐 皎然 《白云歌寄陆中丞使君长源》:“洁白不由阴雨积,高明肯共杂烟重。”《古今小说·羊角哀舍命全交》:“行不两日,又值阴雨,覊身旅店中,盘费罄尽。” 吴组缃 《山洪》十五:“跟着是连日的阴雨。” |
|
拼音:yīn yǔ
释义:天色阴沉,又下着雨
出处:《诗·曹风·下泉》:“芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王, 郇伯 劳之。”
示例:吴组缃 《山洪》十五:“跟着是连日的阴雨。”
阴雨
【唐】白居易
岚雾今朝重,江山此地深。
滩声秋更急,峡气晓多阴。
望阙云遮眼,思乡雨滴心。
将何慰幽独?赖此北窗琴。
解释:今天的山岚雾霭特别的重,天涯广阔这里却是如此的偏僻深远。闻见滩头江水带来的秋意扑面而来,山谷的气候湿润,晴天也多像阴天。望向帝京但是云遮住了眼,想着故乡,檐上的雨一滴滴滴到心里。用什么来安慰我这幽深彷徨的思绪,唯赖这北窗下的琴来解我心中孤独。
赏析:表面看来写的是诗人在外地为官,境遇艰苦,其实写景即是抒情,作者的心情就像这岚雾、滩声、峡气、正所谓,阴天,在不开灯的房间,思绪万千,心潮澎湃,想要回到京城,但事不如人愿,古来材大难为用,将登太行雪满山。 |
|
- n.: be overcast and rainy
|
|
- adj. pluvieux
|
|
阴雨镇 |