詞牌名 : 蘇軾 > 阮郎歸
目錄
阮郎歸 Nguyen Lang return
  (1)本調名用劉晨、阮肇故事(詳見《如夢令》)。四十七字,九句,前後片各四平韻。
  (2)例詞為遊春之詞。前片寫時屆寒食清明,正是南園踏青(郊遊)之時,在日暖風和之中,一片人喧馬嘶之聲。青梅長得纔象豆子那麽大小,細長的柳葉仿佛美人畫的眉毛似的。後片寫花朵上淋着很多露水,淺草上罩着薄薄的霧氣,大傢正挂着簾子和帷幕。(那個女子)蕩過鞦韆後正睏倦地解開羅衫,成雙的燕子棲息在畫堂裏。後片在寫法上似嫌平直,不如前片生趣盎然。
《阮郎歸 Nguyen Lang return》
詩人: 歐陽修 Ouyang Xiu

  南園春半踏青時,
  風和聞馬嘶。
  青梅如豆柳如眉,
  日長蝴蝶飛。
  
  花露重,草煙低,
  人傢簾幕垂。
  鞦韆慵睏解羅衣,
  畫堂雙燕棲。
《阮郎歸 Nguyen Lang return》
詩人: 張先 Zhang Xian

  落花浮水樹臨池。
  年前心眼期。
  見來無事去還思。
  如今花又飛。
  
  淺蠃黛,
  淡胭脂。
  開花取次宜。
  隔簾燈影閉門時。
  此情風月知。
《阮郎歸 Nguyen Lang return》
詩人: 李煜 Li Yu

  呈鄭王十二弟
  
  東風吹水日銜山,春來長是閑。
  落花狼籍酒闌珊,笙歌醉夢間。
  
  佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?
  留連光景惜朱顔,黃昏獨倚闌。
《阮郎歸 Nguyen Lang return》
詩人: 歐陽修 Ouyang Xiu

  劉郎何日是來時。
  無心雲勝伊。
  行雲猶解傍山飛。
  郎行去不歸。
  
  強勻畫,又芳菲。
  春深輕薄衣。
  花無語伴相思。
  陰陰月上時。
更多詩歌...
請鑒賞:

  歐陽修 Ouyang Xiu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  歐陽修 Ouyang Xiu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  歐陽修 Ouyang Xiu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  歐陽修 Ouyang Xiu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晏幾道 Yan Jidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晏幾道 Yan Jidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晏幾道 Yan Jidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晏幾道 Yan Jidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晏幾道 Yan Jidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  黃庭堅 Huang Tingjian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  黃庭堅 Huang Tingjian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  黃庭堅 Huang Tingjian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  黃庭堅 Huang Tingjian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  李之儀 Li Zhiyi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晁補之 Chao Buzhi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  晁補之 Chao Buzhi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  毛滂 Mao Pang:阮郎歸 Nguyen Lang return
  朱敦儒 Zhu Dunru:阮郎歸 Nguyen Lang return
  姜夔 Jiang Kui:阮郎歸 Nguyen Lang return
  史達祖 Shi Dazu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  蔣捷 Jiang Jie:阮郎歸 Nguyen Lang return
  蘇庠 Su Xiang:阮郎歸 Nguyen Lang return
  米友仁 Mi Youren:阮郎歸 Nguyen Lang return
  米友仁 Mi Youren:阮郎歸 Nguyen Lang return
  趙子發 Zhao Zifa:阮郎歸 Nguyen Lang return
  曹組 Cao Zu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  周紫芝 Zhou Zizhi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  周紫芝 Zhou Zizhi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  李祁 Li Qi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  蔡伸 Cai Shen:阮郎歸 Nguyen Lang return
  王之道 Wang Zhidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  曹勳 Cao Xun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  曹勳 Cao Xun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  洪適 Hong Kuo:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  張掄 Zhang Lun:阮郎歸 Nguyen Lang return
  趙彥端 Zhao Yanduan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  趙彥端 Zhao Yanduan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  王炎 Wang Yan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  石孝友 Dan Xiaoyou:阮郎歸 Nguyen Lang return
  吳潛 Wu Qian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  仇遠 Chou Yuan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  仇遠 Chou Yuan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  陳瓘 Chen Guan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  廖剛 Liao Gang:阮郎歸 Nguyen Lang return
  楊端臣 Yang Duanchen:阮郎歸 Nguyen Lang return
  陳康伯 Chen Kangba:阮郎歸 Nguyen Lang return
  歐陽修 Ouyang Xiu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  司馬光 Sima Guang:阮郎歸 Nguyen Lang return
  俞紫芝 Yu Zizhi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  魏夫人 Wei Furen:阮郎歸 Nguyen Lang return
  蘇軾 Su Shi:阮郎歸 Nguyen Lang return
  嚮滈 Xiang Hao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  嚮滈 Xiang Hao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  徐似道 Xu Sidao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  宋先生 Song Xiansheng:阮郎歸 Nguyen Lang return
  徐照 Xu Zhao:阮郎歸 Nguyen Lang return
  劉鎮 Liu Zhen:阮郎歸 Nguyen Lang return
  孫惟信 Sun Weixin:阮郎歸 Nguyen Lang return
  劉子寰 Liu Zihuan:阮郎歸 Nguyen Lang return
  翁孟寅 Weng Mengyin:阮郎歸 Nguyen Lang return
  王同祖 Wang Tongzu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  鬍文卿 Hu Wenqing:阮郎歸 Nguyen Lang return
  鬍文卿 Hu Wenqing:阮郎歸 Nguyen Lang return
  宋德廣 Song Dean:阮郎歸 Nguyen Lang return
  王從叔 Wang Congshu:阮郎歸 Nguyen Lang return
  翁孟寅 Weng Mengyin:阮郎歸 Nguyen Lang return
  黃庭堅 Huang Tingjian:阮郎歸 Nguyen Lang return
  廖剛 Liao Gang:阮郎歸 Nguyen Lang return
  洪□茶 Hong Cha:阮郎歸 Nguyen Lang return
  謝玉岑 Xie Yucen:阮郎歸 Nguyen Lang return
No. 7
  詞牌名。以神話傳說劉晨﹑阮肇遇仙而復歸事得名。雙調﹐九句﹐四十七字﹐平韻。又名《碧桃源》﹑《醉桃源》﹑《宴桃源》﹑《濯纓麯》。見《詞譜》捲六。
No. 8
  麯牌名。有二﹐均屬南麯南呂宮。其一字數與詞牌同﹐但多僅用前半闋或後半闋﹐用作引子﹔其一字數與詞牌不同﹐用作過麯。
釋義
  1 詞牌名。詞名用劉晨、阮肇故事。唐教坊麯有《阮郎迷》,疑為其初名。又名《醉桃園》等。雙調四十七字,平韻。
  常見格式如下:
  阮郎歸
  中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。
  中中仄,仄平平(韻),中平中仄平(韻)。中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。
  2 麯牌名。有二,均屬南麯南呂宮。其一字句格律與詞牌同,但多僅用其前半闕或後半闕,用作引子;其一與詞牌不同,用作過麯。
晏幾道作品
  【作者簡介】
  晏幾道 (約1040-約1112),字叔原,號小山,晏殊第七子。詞與晏殊齊名,號稱二晏。有《小山詞》一捲。
  阮郎歸 (晏幾道)
  天邊金掌露成霜1,雲隨雁字長。緑杯紅袖趁重陽2,人情似故鄉。
  蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。
  【註釋】
  1.金掌:銅仙人掌。漢武帝劉徹曾在建章宮築神明臺(一作柏梁臺),上鑄銅柱二十丈,有仙人掌托承露盤以伫露水,和玉屑服之,以求長生。
  2.緑杯:美酒。紅袖:美女。
  【賞析】
  這是一首重陽佳節失意傷懷之作。情緒壓抑悲涼,好像有許多愁情,但表現得模糊閃爍。臨佳節而在異鄉作客,受款待又有“人情似故鄉”的親切。可是從其飲酒狂歡,又可見其藉酒澆愁的心境。詞中以佩紫、菊簪與自己作比較,其主動剋製“舊狂”,可見此狂是出自不得已而為之。詞意超越一般的幽怨,風格凝重而清麗。
  起首兩句以寫秋景起,點出地點是京城汴梁,時序是深秋,為下文的“趁重陽”作襯墊。漢武帝長安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤,以承武帝想飲以求長生的“玉露”。承露金掌是帝王宮中的建築物,詞以“天邊金掌”指代宋代汴京景物,選材突出,起筆峻峭。但作者詞風不求以峻峭勝,故第二句即接以閑淡的筆調。白露為霜,天上的長條雲彩中飛出排成一字的雁隊,雲影似乎也隨之延長了。這兩句意象敏妙,滿懷悲涼,為全詞奠定了秋氣瑟瑟的基調。三、四兩句將客居心情與思鄉之情交織來寫,用筆細膩而藴涵深厚,一方面贊美故鄉人情之美,表達出思鄉心切的情懷,另一方面又贊美了重陽友情之美,表達了對友情的珍惜。 
  過片從《離騷》中“紉秋蘭以為佩”和杜牧“塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”化出的“蘭佩紫,菊簪黃”兩句,寫出了人物之盛與服飾之美,渲染了宴飲的盛況。接下來一句,寫詞人仕宦連蹇,陸沉下位,情緒低落,不得不委屈處世,難得放任心情,今日偶得自,於是不妨再理舊狂,甚至“殷勤”而“理”,以不負友人的一片盛情。況周頤《蕙風詞話》捲二說:“‘緑杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’,五字三層意:狂者,所謂一肚皮不合時宜,發見於外者也。狂已舊矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。”試想,本是清狂耽飲的人,如今要喚起舊情酒興,還得“殷勤”去“理”纔行,此中的層層挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易訴說之慨,感情的麯折,自然把意境推嚮比前更為深厚的高度。結尾兩句:“欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。”由上面的歸結,再來一個大的轉折,又引出很多層次。詞人想尋求解脫、忘卻,而他自己又明知這並不能換來真正的歡樂,這是真正的悲哀。《蕙風詞話》又說:“‘欲將沉醉換悲涼’,是上句註腳;‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意。”此乃中肯之語。詞之結句,竟體空靈,包含着萬般無奈而聊作曠達的深沉苦楚,極盡迴旋麯折、一詠三嘆之妙。“蘭佩紫”二句,承上片“人情”句的含蓄轉為寬鬆:“殷勤”句隨着內容的迅速濃縮,音節也迅速轉嚮悠揚:“欲將”二句,感情越來越深沉、麯折,音節也越來越悠揚、激蕩。譚獻評周邦彥《蘭陵王》詞的“斜陽冉冉春無極”句,說“微吟千百遍,當入三昧,出三昧。”讀晏幾道這首詞的最後三句,使人也有同樣的感覺,因為它的意境、音節配合得極有韻味和感染力,妙處須細細體會。 
  《宋詞舉》中雲:“小山多聰俊語,一覽即知其勝。此則非好學深思,不能知其妙處。”此詞正說明了這一點。
  縱觀全詞,儘管作者那種披肝瀝膽的真摯一如既往,但經歷了許多風塵磨折之後,悲涼已壓倒纏綿;雖然還有鏤刻不滅的回憶,可是已經害怕回憶了。
  ---------------------------------------------------------------------------------------------------
  阮郎歸 (晏幾道)
  舊香殘粉似當初,人情恨不如。一春猶有數行書,秋來書更疏。
  衾鳳冷,枕鴛孤,愁腸待酒舒。夢魂縱有也成虛,哪堪和夢無。
  【譯文】
  殘留的香粉,還和從前一樣好,漸淡的人情比不了。春天還有幾行信,到秋天、書信越來越稀少。
  綉鳳的錦被冷冰冰,鴛鴦枕頭孤零零,愁腸鬱結重、得靠喝酒來寬鬆。即便夢會是虛境,怎承受、虛幻的美夢也做不成!
  【註釋】
  (1)衾鳳:衾上所綉的鳳凰,實即鳳衾。
  (2)枕鴛:枕上所綉的鴛鴦,實即鴛枕。
  【賞析】 
  此詞抒寫的是居者思行者的情懷,但它同其他同類主題的作品比較,技巧上自有特色。作者詞中運用層層開剝的手法,把人物面對的情感矛盾逐步推上尖端,推嚮絶境,從而展示了人生當中不可解脫的一種深沉的痛苦。 
  上片起首兩句將物與人比照起來寫,意謂往昔所用香粉雖給人以殘舊之感,但物仍故物,香猶故香,而離去之人的感情,卻經不起空間與時間考驗,逐漸淡薄,今不如昔了。上片歇拍兩句,是上兩句的補充和延伸,舉出人不如物、今不如昔的事實,那就是行人春天初去時還有幾行書信寄來,到了秋天,書信越來越稀少了。上片四句,即物思人,感昔傷今,抒寫了女主人公對行者薄情的滿腔怨恨。 
  詞的下片轉而敘述女主人公夜間的愁思,抒寫其處境的凄涼、相思的痛苦。 
  過片兩句,寫詞中人的情感體驗,賦予客觀的物象——衾與枕以女主人公清冷、孤寂的主觀情感,將女主人公的內心感受渲染得淋漓盡致。這裏寫衾與枕而着眼於鳳與鴛,還有其象徵意義,是詞中人因見衾、枕上綉的鳳凰、鴛鴦而想到情侶的分離,以鳳凰失侶、鴛鴦成單,來暗示自己的處境已經物是人非、今非昔比了。“愁腸”一句,是其人愁腸百結之際希冀酒醉中求得暫時的解脫,這是她可能找到的唯一消愁的辦法。但這裏衹說“待酒舒”,未必真入醉鄉,而酒也未必真能舒愁。聯繫下兩句看,其愁腸不僅未舒,更可能徒然加重相思之情和幽怨愁恨。 
  結拍兩句,寫一覺醒來時的空虛和惆悵。既然人已成各,今已非昨,而又往事難忘,後會難期,那就衹有入睡之際,寄希望於夢中與相思之人重溫舊情了。儘管夢境幻而非真,虛而非實,夢回後反而會令人惘然若失。但夢裏倘能相見,總也聊勝於無。可是,最可悲的是,夜來空有相思,竟難成夢,連這一點片刻的虛幻的慰藉也得不到,就更令人難以為懷了。 
  這結拍兩句是層層逼進的寫法。上句說已看穿了夢境的虛幻,似乎有夢無夢都無所謂,絶望之情已躍然紙上,而下句一轉,把詞意又推進一層。從下句再回過來看上句,纔知上句是襯墊和加重下一句的,也可以說是未發先斂,欲擒故縱,從而形成跌宕,顯示波瀾。這種寫法,有一波三折、一唱三嘆、蕩氣回腸之妙,將女主人公的一腔怨情抒寫得撼人心魄,讀來使人為之銷魂。 
  馮煦《六十一傢選例言》中說:“淮海、小山,古之傷心人也。其語皆有味,淺語皆有緻。”此詞即堪稱用語淺淡,味緻深濃。作者詞中采用層層深入、步步緊迫的手法,將思憶之情、怨恨之痛抒發到無可迴旋的地步,使人産生異樣的黯然情緒,收到了很好的藝術效果。
馮延巳作品
  阮郎歸 (馮延巳)
  南園春半踏青時,風和聞馬嘶。
  青梅如豆柳如眉,日長①蝴蝶飛。
  花露重,草煙低,人傢簾幕垂。
  鞦韆慵睏②解羅衣,畫梁雙燕棲。
  【註釋】
  ①日長:春分之後,白晝漸長。《春秋繁露》:“春分者,陰陽相半也。故晝夜均而寒暑平。”
  ②慵睏:懶散睏乏。
  【賞析】
  前人謂“馮詞如古蕃錦,如周、秦寶鼎彝,琳琅滿目,美不勝收”。此詞寫仲春景色,豆梅絲柳,日長蝶飛,花露草煙,鞦韆慵睏,畫梁雙燕,令人目不暇接。而人物踏青時的心情,則僅於“慵睏”、“雙燕棲”中略予點泄,顯得雍容藴藉。
司馬光作品
  阮郎歸 (司馬光)
  漁舟容易入春山,仙傢日月閑。
  綺窗紗幌映朱顔,相逢醉夢間。
  鬆露冷,海霜殷。
  匆匆整棹還。
  落花寂寂水潺潺,重尋此路難。
   
  【賞析】 
  《阮郎歸》又名《宴桃源》、《醉桃源》、《碧桃春》等,此詞詠其本意。典出漢劉晨、阮肇遇仙之事,此調常用來寫冶遊、豔遇,這首詞也是如此。 
  “漁舟容易入春山,仙傢日月閑。”寫一葉漁舟,於無意間進入春山仙境,領略到與人世間不同的悠閑歲月。“容易”,輕易。其所以能輕易地進入仙境,正表示有某種因緣使然。“春山”,則暗示山中花事繁鬧,春景宜人,劉、阮故事中也有“氣候草木常是春時”的描述。這兩句流露出初入仙境時一種意外的欣喜和新奇的感受。“綺窗紗幌映朱顔”,綺窗,雕花的窗戶。紗幌,薄紗窗簾。朱顔,指年輕美貌的女子。作者不正面寫女子的姿容,而透過玲瓏的雕花窗和掩映的薄窗紗剪出她的倩影,用筆空靈,縹緲若仙。緊接一句“相逢醉夢間”,則承上句朦朧恍惚之境,寫豔遇的心理,面對天仙般的女子,衹覺得醺醺如醉,忽忽如夢,不知是真還是幻。 
  過片“鬆露冷,海霞殷”二句,以鬆間夜露和海上朝霞,寫山中晨昏景色的變化,暗示時序推移,離別之時將至。寫景靜中有動,且為下句“匆匆整棹還”暗中過渡。整理舟船,匆匆欲歸,是寫塵心未泯,仙緣已盡。但也可以另作一解,即所謂“歡愉之日苦短”,感到歡會未久,卻匆匆就要歸去,流露出一種深深的惋惜和追跡之情。“落花寂寂水潺潺,重尋此路難”,慨嘆別後桃源路渺,無從相見了。寂寂落光,潺潺流水,回應開頭春山漁舟,表示時移境換,且暗喻前情已如水流花落,一去不返。 
  這首小詞風格婉麗,見出一代名臣司馬光的別樣情懷。
秦觀作品
  阮郎歸 (秦觀)
  湘天風雨破寒初,深沉庭院虛。
  麗譙吹罷《小單於》,迢迢清夜徂。
  鄉夢斷,旅魂孤。
  崢嶸歲又除。
  衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。
  【賞析】
  此詞當作於紹聖三年(1096)除夕,作者由謫徙郴州時,為淮海詞中情調最為凄婉的之一。全詞於淺語、淡語中藴有深遠意味,抒寫了無比哀傷的情感,寄托了沉重的身世感慨。 
  起首二句,詞人以簡練的筆觸勾勒了一個寂靜幽深的環境。滿天風雨衝破了南方的嚴寒,似乎呼喚着春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復蘇的希望。環顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節日氣象一點也看不到。自“湘天”至“庭院虛”,寥寥十二個字,不僅點明了時間,地點,而且描寫了一個巨大的空間:從寥廓的湖南南部的天空,到蝸居一室的狹小的貶所盡包其中。而凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛,因為除夕是中國的傳統節日,這一天傢傢戶戶,圍爐守歲,個中意味,耐人琢磨。 
  “麗譙”二句是寫詞人數盡更籌,等待着天明。麗譙,指城門樓,語出《莊子。徐無鬼》“君亦必無盛鶴列於麗譙之間”。《小單於》是唐代大角麯名,詩人李益有《聽曉角》詩云:“無數塞鴻飛不度,秋風捲入《小單於》。”除夕之夜,人們是闔傢守歲,而此時此地的詞人卻獨居與世隔絶的“深沉庭院”之中,耳中聽到的衹是風聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳過來的畫角聲。這種種聲音,仿佛是利箭,是亂石,不斷地刺激着、敲打着詞人的心靈。這種情況下,詞人是怎樣熬過“一夜長如歲”的除夕,可以想見。 
  “迢迢”二字,極言夜之長;加一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個“徂”字,則把時間的流逝寫得很慢,很慢。然而到了過片,詞人卻以快速的節奏發出“鄉夢斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來,離開家乡已經四年了,這個“鄉”字當是廣義,包括京都和家乡。詞人日日夜夜盼望着回鄉,可是如今卻象遊魂一樣,孑然一身,遠謫南州。當此風雨之夕,即使他想夢中回到家乡,也因角聲盈耳,進不了夢境。“鄉夢斷,旅魂孤”,這六個字凝聚着無比深沉的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點除夕。崢嶸,喻不尋常,此言歲月之艱難。然而着一“又”字,卻表明了其中藴有多少次點燃了復又熄滅的希望之火。言外之意是:一個又一個除夕到來了,接着又消逝了,詞人依舊流徙外。 
  詞的結尾意思是說,衡陽還可以有鴻雁傳書,而自己貶衡陽以南幾百裏的郴陽,連雁也看不到了,何能帶來書信呢?寫離鄉日遠,音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故出於《漢書。蘇武傳》,本來是漢朝使臣詐騙匈奴單於的話,後人卻把它當事實引用。據說“南地極燠,雁望衡山而止”(見陸佃《埤雅》)。 
  此詞寫除夕之夜難眠的冷寂環境和孤凄心情,以及被貶日遠和音信久疏的痛楚。全詞筆觸精緻,用典貼切,景語、情語、淺語、淡語融為一體,含蓄巧妙,意味深長,正如清人馮煦《宋六十一傢詞選。例言》所言:“淮海,小山,古之傷心人也。其淡語皆有緻,求之兩宋詞人,實罕其匹。”
曾覿作品
  阮郎歸 (曾覿)
  柳陰庭院占風光,呢喃清晝長。
  碧波新漲小池塘,雙雙蹴水忙。
  萍散漫,絮飄颺,輕盈體態狂。
  為憐流去落紅香,銜將歸畫梁。
  【作者簡介】
  曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農。開封人。以父蔭補官,為建王(後即位為宋孝宗)內知客。官至開府儀同三司,加少保。後頗用事,為清議所譏。而文詞佳美,才華富豔,實有可觀者。
  【賞析】
  據周密《武林舊事》捲七記載,南宗、孝宗、乾道三年(公元1167)年三月初十,宋孝宗陪太上皇宋高宗,至後苑賞花,“回至清妍亭看茶蘼,就登禦舟,繞堤閑遊。(太上皇)倚闌閑看,適有雙燕掠水飛過,傳旨令曾覿賦之,遂進《阮郎歸》。”可見這是奉旨填詞。 
  鄒祇謨《遠志齋詞衷》說:“詠物固不可不似,尤忌刻意太似。取形不如取神,用事不若用意。”此詞深得其中之昧。處處說燕,而終篇無一燕字。說它寫得不像,卻很像;說它像,卻又不太像,妙在似與不似之間,取其神而不襲其貌。詞人主要通過烘托、陪襯等方法,迂回麯折地描寫燕子所處的環境,燕子的聲音、動作和體態;同時還藉助了明喻和暗喻等手法。詞的起首二句先寫環境,後寫聲音。庭院深深,楊柳陰濃,渲染了庭院的深邃靜。在這寂靜的環境中,唯有雙雙紫燕,終日呢喃,神態上這就突出了詞中的主體。不徑說燕子,僅以“呢喃”二字,從聲音上勾畫出它的特點,接着後面兩句,也以同樣的結構,先寫環境,後寫動作,衹是詞人的眼先已庭院移到池塘。 
  一池春水,雨後新漲,碧波蕩漾,境極美矣。此時忽有雙雙燕子,掠水而過。這是以環境之靜,烘托燕子之動,動靜相宜,便産生優美的情趣。“蹴水忙”三字,可謂得燕子之神。蹴者,踏也。你看一隻燕子剛從水面上點了一下,飛了過去,緊接着又一隻燕子從水面上點了一下,飛了過去……飛燕踏水,前後相續,活生生的一幅飛燕鬧春圖。呈現於讀者眼前雖不言燕,而生動的燕子形象已入讀者眼簾了。 
  過片二句,通過環境的渲染、烘托,又進一步運用明喻或暗喻摹擬燕子的形象。用比喻亦不易,“體認稍真,則拘而不暢;摹寫差遠,則晦而不明”(見張炎《詞源》論詠物),其妙亦在似與不似之間。“萍散漫”,承上片“池塘”而來。池塘上浮萍點點,逐水飄流,映襯了空中的飛燕。“絮飄颺”承起句“柳陰”而來。既雲有陰陰楊柳,自有柳絮飄颺,於中也自然地點出時當絮飛花落的暮春,與《武林舊事》所說的“三月初十日”恰相符合。柳絮在風中飄揚,烘托出燕子在天空飛翔的姿態。其體態輕盈,情韻杳眇,悠然可想。而着一“狂”字,回味無窮。 
  結尾二句,是全篇的警策,猶如畫竜點睛,全篇因之警動。暮春時節,落紅陣陣,有的飄在岸上,有的落入水中,惹人憐惜。詞人說:“為憐流去落紅香,銜將歸畫梁。”寫燕子惜花,同時也將人之憐香惜豔的心情反映出來。明人瀋際飛評曰:“憐香惜豔,燕大不俗。‘落花都上燕巢泥’,根出在此。”(《草堂詩餘正集》捲一)“落花都上燕巢泥”,是李清照(一作周邦彥)《浣溪沙》中的句子。李清照早於曾覿,曾詞人之根可能出於李詞。然李詞所的衹是燕子銜泥築巢的結果,而曾詞則刻畫其過程,形象更為生動,情感更加濃厚。同時,下句的“歸”字與上句的“去”字,相互呼應,落花逐水而流,而多情的燕子卻把它一口一口銜回畫梁,築成芳巢。這就賦予燕子以大雅不俗的性格,實際上也映射出詞人自己的“心影”。
  這詞的藝術表現手法是相當成功的。
蘇軾作品
  阮郎歸
  初夏
  緑槐高柳咽新蟬,薫風初入弦。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠。
  微雨過,小荷翻,榴花開欲燃。玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。
  【註釋】 1.薫風:《傢風》有言:“舜作五弦之王侯,歌《南風》之講曰:‘南風之薫兮,可以解吾民之兮。’”這裏指歌唱承平之麯。
  2.水沉:指沉水香。古人用它來熏室內。
  3.纖手:指病人細巧柔美的手。《古詩十九首》有“纖纖出素手”的詩句。
  【意譯】
  在緑色槐樹和高大柳樹的濃蔭裏,幼蟬那細弱的聲音似乎被吞沒掉了,四周一片靜寂。突然,歌唱承平之麯的優美柔和的音樂從遠處清晰地傳來。碧紗窗下,縷縷香煙無聲地繚繞,但驟然而起的下棋落子聲卻驚擾了晝眠人的午休。
  夏季的小陣雨過後,絢燦的荷花受雨珠的滋潤,翩然欲舉,鮮活透亮,充滿生機。鮮豔的石榴花火一樣紅,開得正鮮正豔。此刻,美麗的少女正用纖纖素手,在光潔的玉盆裏戲弄着清瑩的泉水,顆顆如瓊似玉的水珠便隨着素手的擺動與停歇,一會作四射分離,變碎了,一會兒又聚攏一體,變圓了。
  阮郎歸 衛河作
  莊棫
  一彎涼月碧雲西。纖纖嚮客低。眉痕猶似畫時齊。當年夢已迷。
  官道水。久分攜。玉驄何處嘶。當窗莫聽夜烏啼。還愁霜滿堤。
子鴻作品
  阮郎歸(子鴻)
  和衣呆立倚寒窗,
  三更凝白霜。
  薄衾怎奈夜悲涼,
  念墳莫斷腸。
  秋映影,
  月流傷,
  花開花不香。
  殘陽獨醉又何妨,
  一心懷故鄉。
相關詞
詩詞晏幾道宋詞詞作
包含詞
即阮郎歸阮郎歸·初夏
阮郎歸寄人阮郎歸前題
阮郎歸春雨阮郎歸元夕
阮郎歸梨花阮郎歸春思
阮郎歸丹桂阮郎歸詠春
阮郎歸川作阮郎歸同前
阮郎歸初夏阮郎歸茶詞
阮郎歸梅詞阮郎歸惜春
獨怪阮郎歸阮郎歸舟中作
阮郎歸了生朝阮郎歸四之三
阮郎歸四之四阮郎歸四之一
阮郎歸四之二阮郎歸·客中見梅
阮郎歸·有懷北遊阮郎歸惜春用前
阮郎歸耒陽道中阮郎歸舟行即事
阮郎歸有懷北遊阮郎歸西湖春暮
阮郎歸碩人生日阮郎歸詠夏十首
阮郎歸和邢公昭阮郎歸為張丞壽
阮郎歸月下感事阮郎歸客中見梅
醉桃源即阮郎歸阮郎歸茂叔兄生日
阮郎歸重午壽外舅阮郎歸蘇州席上作
以阮郎歸歌之亦可阮郎歸勸袁製機酒
阮郎歸做薑堯章體阮郎歸·舊香殘粉似當初
阮郎歸·湘天風雨破寒初阮郎歸·天邊金掌露成霜
阮郎歸·柳陰庭院占風光阮郎歸·春風吹雨繞殘枝
阮郎歸·漁舟容易入春山阮郎歸天邊金掌露成霜
阮郎歸·緑槐高柳咽新蟬阮郎歸·南園春半踏青時
阮郎歸(蘇州席上作)阮郎歸(梅詞)
阮郎歸(初夏)阮郎歸(茶詞)
阮郎歸(耒陽道中)阮郎歸(碩人生日)
阮郎歸(月下感事)阮郎歸(丹桂)
阮郎歸(詠夏十首)阮郎歸(和邢公昭)
阮郎歸(為張丞壽)阮郎歸(四之二)
阮郎歸(四之一)阮郎歸(四之三)
阮郎歸(惜春)阮郎歸(同前)
阮郎歸(四之四)阮郎歸 重午壽外舅
阮郎歸(惜春用前■)阮郎歸(舟行即事)
阮郎歸(_·川作)阮郎歸(客中見梅)
阮郎歸(了生朝)醉桃源(即阮郎歸)
阮郎歸(詠春)阮郎歸(舟中作)
阮郎歸(有懷北遊)阮郎歸(前題)
阮郎歸(寄人)阮郎歸(春思)
阮郎歸(做薑堯章體)阮郎歸(梨花)
阮郎歸(勸袁製機酒)阮郎歸(西湖春暮)
阮郎歸(元夕)阮郎歸(春雨)
阮郎歸壬辰邵武試燈夕阮郎歸以紅酒為馬倅壽
阮郎歸餘幹留別人傢阮郎歸為邢魯仲小鬟賦
阮郎歸和廣濟王宰二首阮郎歸西湖摘楊梅作
阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦阮郎歸·效福唐獨木橋體作茶詞
阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中阮郎歸(醉桃源、碧桃春、宴桃源、濯纓麯)
阮郎歸(壬辰邵武試燈夕)阮郎歸(遠德殿作和趙志忠)
阮郎歸(茂叔兄□□生日)阮郎歸(送客歸來道中再得數語)
阮郎歸(送趙監丞□□赴利路提刑)阮郎歸(客有舉詞者,因以其韻賦之)
阮郎歸(送別有感,因詠鶯作)阮郎歸(以紅酒為馬倅壽)
阮郎歸(餘幹留別人傢)阮郎歸(為邢魯仲小鬟賦)
阮郎歸(同十二叔泛濟州環溪)醉桃源(以阮郎歸歌之亦可)
阮郎歸(效福唐獨木橋體作茶詞)阮郎歸(一名醉桃源、碧桃春)
阮郎歸(上苑初夏侍宴,池上雙飛新燕掠水而去,得旨賦之)阮郎歸(過武仙懸,謁許宰不遇,作此寄之)
阮郎歸(和廣濟王宰二首)阮郎歸(紹興乙卯大雪行鄱陽道中)
阮郎歸(西湖摘楊梅作)阮郎歸(海岱樓與客酌別作)
阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)阮郎歸送趙監丞赴利路提刑
阮郎歸客有舉詞者因以其韻賦之阮郎歸送別有感因詠鶯作
阮郎歸上苑初夏侍宴池上雙飛新燕掠水而去得旨賦之阮郎歸過武仙懸謁許宰不遇作此寄之
阮郎歸紹興乙卯大雪行鄱陽道中阮郎歸海岱樓與客酌別作
阮郎歸為張平甫壽是日同宿湖西定香寺阮郎歸送客歸來道中再得數語
阮郎歸遠德殿作和趙志忠阮郎歸醉桃源碧桃春宴桃源濯纓麯
阮郎歸一名醉桃源碧桃春阮郎歸同十二叔泛濟州環溪
醉桃源以阮郎歸歌之亦可阮郎歸效福唐獨木橋體作茶詞