|
|
(1)本調名用劉晨、阮肇故事(詳見《如夢令》)。四十七字,九句,前後片各四平韻。
(2)例詞為遊春之詞。前片寫時屆寒食清明,正是南園踏青(郊遊)之時,在日暖風和之中,一片人喧馬嘶之聲。青梅長得纔象豆子那麽大小,細長的柳葉仿佛美人畫的眉毛似的。後片寫花朵上淋着很多露水,淺草上罩着薄薄的霧氣,大傢正挂着簾子和帷幕。(那個女子)蕩過鞦韆後正睏倦地解開羅衫,成雙的燕子棲息在畫堂裏。後片在寫法上似嫌平直,不如前片生趣盎然。 |
|
詩人: 歐陽修 Ouyang Xiu
南園春半踏青時,
風和聞馬嘶。
青梅如豆柳如眉,
日長蝴蝶飛。
花露重,草煙低,
人傢簾幕垂。
鞦韆慵睏解羅衣,
畫堂雙燕棲。 |
|
詩人: 張先 Zhang Xian
落花浮水樹臨池。
年前心眼期。
見來無事去還思。
如今花又飛。
淺蠃黛,
淡胭脂。
開花取次宜。
隔簾燈影閉門時。
此情風月知。 |
|
詩人: 李煜 Li Yu
呈鄭王十二弟 東風吹水日銜山,春來長是閑。 落花狼籍酒闌珊,笙歌醉夢間。 佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟? 留連光景惜朱顔,黃昏獨倚闌。 |
|
詩人: 歐陽修 Ouyang Xiu
劉郎何日是來時。 無心雲勝伊。 行雲猶解傍山飛。 郎行去不歸。 強勻畫,又芳菲。 春深輕薄衣。 花無語伴相思。 陰陰月上時。 |
|
請鑒賞:
|
|
詞牌名。以神話傳說劉晨﹑阮肇遇仙而復歸事得名。雙調﹐九句﹐四十七字﹐平韻。又名《碧桃源》﹑《醉桃源》﹑《宴桃源》﹑《濯纓麯》。見《詞譜》捲六。 |
|
麯牌名。有二﹐均屬南麯南呂宮。其一字數與詞牌同﹐但多僅用前半闋或後半闋﹐用作引子﹔其一字數與詞牌不同﹐用作過麯。 |
|
1 詞牌名。詞名用劉晨、阮肇故事。唐教坊麯有《阮郎迷》,疑為其初名。又名《醉桃園》等。雙調四十七字,平韻。
常見格式如下:
阮郎歸
中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。
中中仄,仄平平(韻),中平中仄平(韻)。中平中仄仄平平(韻),中平中仄平(韻)。
2 麯牌名。有二,均屬南麯南呂宮。其一字句格律與詞牌同,但多僅用其前半闕或後半闕,用作引子;其一與詞牌不同,用作過麯。 |
|
【作者簡介】
晏幾道 (約1040-約1112),字叔原,號小山,晏殊第七子。詞與晏殊齊名,號稱二晏。有《小山詞》一捲。
阮郎歸 (晏幾道)
天邊金掌露成霜1,雲隨雁字長。緑杯紅袖趁重陽2,人情似故鄉。
蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。
【註釋】
1.金掌:銅仙人掌。漢武帝劉徹曾在建章宮築神明臺(一作柏梁臺),上鑄銅柱二十丈,有仙人掌托承露盤以伫露水,和玉屑服之,以求長生。
2.緑杯:美酒。紅袖:美女。
【賞析】
這是一首重陽佳節失意傷懷之作。情緒壓抑悲涼,好像有許多愁情,但表現得模糊閃爍。臨佳節而在異鄉作客,受款待又有“人情似故鄉”的親切。可是從其飲酒狂歡,又可見其藉酒澆愁的心境。詞中以佩紫、菊簪與自己作比較,其主動剋製“舊狂”,可見此狂是出自不得已而為之。詞意超越一般的幽怨,風格凝重而清麗。
起首兩句以寫秋景起,點出地點是京城汴梁,時序是深秋,為下文的“趁重陽”作襯墊。漢武帝長安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤,以承武帝想飲以求長生的“玉露”。承露金掌是帝王宮中的建築物,詞以“天邊金掌”指代宋代汴京景物,選材突出,起筆峻峭。但作者詞風不求以峻峭勝,故第二句即接以閑淡的筆調。白露為霜,天上的長條雲彩中飛出排成一字的雁隊,雲影似乎也隨之延長了。這兩句意象敏妙,滿懷悲涼,為全詞奠定了秋氣瑟瑟的基調。三、四兩句將客居心情與思鄉之情交織來寫,用筆細膩而藴涵深厚,一方面贊美故鄉人情之美,表達出思鄉心切的情懷,另一方面又贊美了重陽友情之美,表達了對友情的珍惜。
過片從《離騷》中“紉秋蘭以為佩”和杜牧“塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”化出的“蘭佩紫,菊簪黃”兩句,寫出了人物之盛與服飾之美,渲染了宴飲的盛況。接下來一句,寫詞人仕宦連蹇,陸沉下位,情緒低落,不得不委屈處世,難得放任心情,今日偶得自,於是不妨再理舊狂,甚至“殷勤”而“理”,以不負友人的一片盛情。況周頤《蕙風詞話》捲二說:“‘緑杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’,五字三層意:狂者,所謂一肚皮不合時宜,發見於外者也。狂已舊矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。”試想,本是清狂耽飲的人,如今要喚起舊情酒興,還得“殷勤”去“理”纔行,此中的層層挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易訴說之慨,感情的麯折,自然把意境推嚮比前更為深厚的高度。結尾兩句:“欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。”由上面的歸結,再來一個大的轉折,又引出很多層次。詞人想尋求解脫、忘卻,而他自己又明知這並不能換來真正的歡樂,這是真正的悲哀。《蕙風詞話》又說:“‘欲將沉醉換悲涼’,是上句註腳;‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意。”此乃中肯之語。詞之結句,竟體空靈,包含着萬般無奈而聊作曠達的深沉苦楚,極盡迴旋麯折、一詠三嘆之妙。“蘭佩紫”二句,承上片“人情”句的含蓄轉為寬鬆:“殷勤”句隨着內容的迅速濃縮,音節也迅速轉嚮悠揚:“欲將”二句,感情越來越深沉、麯折,音節也越來越悠揚、激蕩。譚獻評周邦彥《蘭陵王》詞的“斜陽冉冉春無極”句,說“微吟千百遍,當入三昧,出三昧。”讀晏幾道這首詞的最後三句,使人也有同樣的感覺,因為它的意境、音節配合得極有韻味和感染力,妙處須細細體會。
《宋詞舉》中雲:“小山多聰俊語,一覽即知其勝。此則非好學深思,不能知其妙處。”此詞正說明了這一點。
縱觀全詞,儘管作者那種披肝瀝膽的真摯一如既往,但經歷了許多風塵磨折之後,悲涼已壓倒纏綿;雖然還有鏤刻不滅的回憶,可是已經害怕回憶了。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
阮郎歸 (晏幾道)
舊香殘粉似當初,人情恨不如。一春猶有數行書,秋來書更疏。
衾鳳冷,枕鴛孤,愁腸待酒舒。夢魂縱有也成虛,哪堪和夢無。
【譯文】
殘留的香粉,還和從前一樣好,漸淡的人情比不了。春天還有幾行信,到秋天、書信越來越稀少。
綉鳳的錦被冷冰冰,鴛鴦枕頭孤零零,愁腸鬱結重、得靠喝酒來寬鬆。即便夢會是虛境,怎承受、虛幻的美夢也做不成!
【註釋】
(1)衾鳳:衾上所綉的鳳凰,實即鳳衾。
(2)枕鴛:枕上所綉的鴛鴦,實即鴛枕。
【賞析】
此詞抒寫的是居者思行者的情懷,但它同其他同類主題的作品比較,技巧上自有特色。作者詞中運用層層開剝的手法,把人物面對的情感矛盾逐步推上尖端,推嚮絶境,從而展示了人生當中不可解脫的一種深沉的痛苦。
上片起首兩句將物與人比照起來寫,意謂往昔所用香粉雖給人以殘舊之感,但物仍故物,香猶故香,而離去之人的感情,卻經不起空間與時間考驗,逐漸淡薄,今不如昔了。上片歇拍兩句,是上兩句的補充和延伸,舉出人不如物、今不如昔的事實,那就是行人春天初去時還有幾行書信寄來,到了秋天,書信越來越稀少了。上片四句,即物思人,感昔傷今,抒寫了女主人公對行者薄情的滿腔怨恨。
詞的下片轉而敘述女主人公夜間的愁思,抒寫其處境的凄涼、相思的痛苦。
過片兩句,寫詞中人的情感體驗,賦予客觀的物象——衾與枕以女主人公清冷、孤寂的主觀情感,將女主人公的內心感受渲染得淋漓盡致。這裏寫衾與枕而着眼於鳳與鴛,還有其象徵意義,是詞中人因見衾、枕上綉的鳳凰、鴛鴦而想到情侶的分離,以鳳凰失侶、鴛鴦成單,來暗示自己的處境已經物是人非、今非昔比了。“愁腸”一句,是其人愁腸百結之際希冀酒醉中求得暫時的解脫,這是她可能找到的唯一消愁的辦法。但這裏衹說“待酒舒”,未必真入醉鄉,而酒也未必真能舒愁。聯繫下兩句看,其愁腸不僅未舒,更可能徒然加重相思之情和幽怨愁恨。
結拍兩句,寫一覺醒來時的空虛和惆悵。既然人已成各,今已非昨,而又往事難忘,後會難期,那就衹有入睡之際,寄希望於夢中與相思之人重溫舊情了。儘管夢境幻而非真,虛而非實,夢回後反而會令人惘然若失。但夢裏倘能相見,總也聊勝於無。可是,最可悲的是,夜來空有相思,竟難成夢,連這一點片刻的虛幻的慰藉也得不到,就更令人難以為懷了。
這結拍兩句是層層逼進的寫法。上句說已看穿了夢境的虛幻,似乎有夢無夢都無所謂,絶望之情已躍然紙上,而下句一轉,把詞意又推進一層。從下句再回過來看上句,纔知上句是襯墊和加重下一句的,也可以說是未發先斂,欲擒故縱,從而形成跌宕,顯示波瀾。這種寫法,有一波三折、一唱三嘆、蕩氣回腸之妙,將女主人公的一腔怨情抒寫得撼人心魄,讀來使人為之銷魂。
馮煦《六十一傢選例言》中說:“淮海、小山,古之傷心人也。其語皆有味,淺語皆有緻。”此詞即堪稱用語淺淡,味緻深濃。作者詞中采用層層深入、步步緊迫的手法,將思憶之情、怨恨之痛抒發到無可迴旋的地步,使人産生異樣的黯然情緒,收到了很好的藝術效果。 |
|
阮郎歸 (馮延巳)
南園春半踏青時,風和聞馬嘶。
青梅如豆柳如眉,日長①蝴蝶飛。
花露重,草煙低,人傢簾幕垂。
鞦韆慵睏②解羅衣,畫梁雙燕棲。
【註釋】
①日長:春分之後,白晝漸長。《春秋繁露》:“春分者,陰陽相半也。故晝夜均而寒暑平。”
②慵睏:懶散睏乏。
【賞析】
前人謂“馮詞如古蕃錦,如周、秦寶鼎彝,琳琅滿目,美不勝收”。此詞寫仲春景色,豆梅絲柳,日長蝶飛,花露草煙,鞦韆慵睏,畫梁雙燕,令人目不暇接。而人物踏青時的心情,則僅於“慵睏”、“雙燕棲”中略予點泄,顯得雍容藴藉。 |
|
阮郎歸 (司馬光)
漁舟容易入春山,仙傢日月閑。
綺窗紗幌映朱顔,相逢醉夢間。
鬆露冷,海霜殷。
匆匆整棹還。
落花寂寂水潺潺,重尋此路難。
【賞析】
《阮郎歸》又名《宴桃源》、《醉桃源》、《碧桃春》等,此詞詠其本意。典出漢劉晨、阮肇遇仙之事,此調常用來寫冶遊、豔遇,這首詞也是如此。
“漁舟容易入春山,仙傢日月閑。”寫一葉漁舟,於無意間進入春山仙境,領略到與人世間不同的悠閑歲月。“容易”,輕易。其所以能輕易地進入仙境,正表示有某種因緣使然。“春山”,則暗示山中花事繁鬧,春景宜人,劉、阮故事中也有“氣候草木常是春時”的描述。這兩句流露出初入仙境時一種意外的欣喜和新奇的感受。“綺窗紗幌映朱顔”,綺窗,雕花的窗戶。紗幌,薄紗窗簾。朱顔,指年輕美貌的女子。作者不正面寫女子的姿容,而透過玲瓏的雕花窗和掩映的薄窗紗剪出她的倩影,用筆空靈,縹緲若仙。緊接一句“相逢醉夢間”,則承上句朦朧恍惚之境,寫豔遇的心理,面對天仙般的女子,衹覺得醺醺如醉,忽忽如夢,不知是真還是幻。
過片“鬆露冷,海霞殷”二句,以鬆間夜露和海上朝霞,寫山中晨昏景色的變化,暗示時序推移,離別之時將至。寫景靜中有動,且為下句“匆匆整棹還”暗中過渡。整理舟船,匆匆欲歸,是寫塵心未泯,仙緣已盡。但也可以另作一解,即所謂“歡愉之日苦短”,感到歡會未久,卻匆匆就要歸去,流露出一種深深的惋惜和追跡之情。“落花寂寂水潺潺,重尋此路難”,慨嘆別後桃源路渺,無從相見了。寂寂落光,潺潺流水,回應開頭春山漁舟,表示時移境換,且暗喻前情已如水流花落,一去不返。
這首小詞風格婉麗,見出一代名臣司馬光的別樣情懷。 |
|
阮郎歸 (秦觀)
湘天風雨破寒初,深沉庭院虛。
麗譙吹罷《小單於》,迢迢清夜徂。
鄉夢斷,旅魂孤。
崢嶸歲又除。
衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。
【賞析】
此詞當作於紹聖三年(1096)除夕,作者由謫徙郴州時,為淮海詞中情調最為凄婉的之一。全詞於淺語、淡語中藴有深遠意味,抒寫了無比哀傷的情感,寄托了沉重的身世感慨。
起首二句,詞人以簡練的筆觸勾勒了一個寂靜幽深的環境。滿天風雨衝破了南方的嚴寒,似乎呼喚着春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復蘇的希望。環顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節日氣象一點也看不到。自“湘天”至“庭院虛”,寥寥十二個字,不僅點明了時間,地點,而且描寫了一個巨大的空間:從寥廓的湖南南部的天空,到蝸居一室的狹小的貶所盡包其中。而凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛,因為除夕是中國的傳統節日,這一天傢傢戶戶,圍爐守歲,個中意味,耐人琢磨。
“麗譙”二句是寫詞人數盡更籌,等待着天明。麗譙,指城門樓,語出《莊子。徐無鬼》“君亦必無盛鶴列於麗譙之間”。《小單於》是唐代大角麯名,詩人李益有《聽曉角》詩云:“無數塞鴻飛不度,秋風捲入《小單於》。”除夕之夜,人們是闔傢守歲,而此時此地的詞人卻獨居與世隔絶的“深沉庭院”之中,耳中聽到的衹是風聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳過來的畫角聲。這種種聲音,仿佛是利箭,是亂石,不斷地刺激着、敲打着詞人的心靈。這種情況下,詞人是怎樣熬過“一夜長如歲”的除夕,可以想見。
“迢迢”二字,極言夜之長;加一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個“徂”字,則把時間的流逝寫得很慢,很慢。然而到了過片,詞人卻以快速的節奏發出“鄉夢斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來,離開家乡已經四年了,這個“鄉”字當是廣義,包括京都和家乡。詞人日日夜夜盼望着回鄉,可是如今卻象遊魂一樣,孑然一身,遠謫南州。當此風雨之夕,即使他想夢中回到家乡,也因角聲盈耳,進不了夢境。“鄉夢斷,旅魂孤”,這六個字凝聚着無比深沉的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點除夕。崢嶸,喻不尋常,此言歲月之艱難。然而着一“又”字,卻表明了其中藴有多少次點燃了復又熄滅的希望之火。言外之意是:一個又一個除夕到來了,接着又消逝了,詞人依舊流徙外。
詞的結尾意思是說,衡陽還可以有鴻雁傳書,而自己貶衡陽以南幾百裏的郴陽,連雁也看不到了,何能帶來書信呢?寫離鄉日遠,音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故出於《漢書。蘇武傳》,本來是漢朝使臣詐騙匈奴單於的話,後人卻把它當事實引用。據說“南地極燠,雁望衡山而止”(見陸佃《埤雅》)。
此詞寫除夕之夜難眠的冷寂環境和孤凄心情,以及被貶日遠和音信久疏的痛楚。全詞筆觸精緻,用典貼切,景語、情語、淺語、淡語融為一體,含蓄巧妙,意味深長,正如清人馮煦《宋六十一傢詞選。例言》所言:“淮海,小山,古之傷心人也。其淡語皆有緻,求之兩宋詞人,實罕其匹。” |
|
阮郎歸 (曾覿)
柳陰庭院占風光,呢喃清晝長。
碧波新漲小池塘,雙雙蹴水忙。
萍散漫,絮飄颺,輕盈體態狂。
為憐流去落紅香,銜將歸畫梁。
【作者簡介】
曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農。開封人。以父蔭補官,為建王(後即位為宋孝宗)內知客。官至開府儀同三司,加少保。後頗用事,為清議所譏。而文詞佳美,才華富豔,實有可觀者。
【賞析】
據周密《武林舊事》捲七記載,南宗、孝宗、乾道三年(公元1167)年三月初十,宋孝宗陪太上皇宋高宗,至後苑賞花,“回至清妍亭看茶蘼,就登禦舟,繞堤閑遊。(太上皇)倚闌閑看,適有雙燕掠水飛過,傳旨令曾覿賦之,遂進《阮郎歸》。”可見這是奉旨填詞。
鄒祇謨《遠志齋詞衷》說:“詠物固不可不似,尤忌刻意太似。取形不如取神,用事不若用意。”此詞深得其中之昧。處處說燕,而終篇無一燕字。說它寫得不像,卻很像;說它像,卻又不太像,妙在似與不似之間,取其神而不襲其貌。詞人主要通過烘托、陪襯等方法,迂回麯折地描寫燕子所處的環境,燕子的聲音、動作和體態;同時還藉助了明喻和暗喻等手法。詞的起首二句先寫環境,後寫聲音。庭院深深,楊柳陰濃,渲染了庭院的深邃靜。在這寂靜的環境中,唯有雙雙紫燕,終日呢喃,神態上這就突出了詞中的主體。不徑說燕子,僅以“呢喃”二字,從聲音上勾畫出它的特點,接着後面兩句,也以同樣的結構,先寫環境,後寫動作,衹是詞人的眼先已庭院移到池塘。
一池春水,雨後新漲,碧波蕩漾,境極美矣。此時忽有雙雙燕子,掠水而過。這是以環境之靜,烘托燕子之動,動靜相宜,便産生優美的情趣。“蹴水忙”三字,可謂得燕子之神。蹴者,踏也。你看一隻燕子剛從水面上點了一下,飛了過去,緊接着又一隻燕子從水面上點了一下,飛了過去……飛燕踏水,前後相續,活生生的一幅飛燕鬧春圖。呈現於讀者眼前雖不言燕,而生動的燕子形象已入讀者眼簾了。
過片二句,通過環境的渲染、烘托,又進一步運用明喻或暗喻摹擬燕子的形象。用比喻亦不易,“體認稍真,則拘而不暢;摹寫差遠,則晦而不明”(見張炎《詞源》論詠物),其妙亦在似與不似之間。“萍散漫”,承上片“池塘”而來。池塘上浮萍點點,逐水飄流,映襯了空中的飛燕。“絮飄颺”承起句“柳陰”而來。既雲有陰陰楊柳,自有柳絮飄颺,於中也自然地點出時當絮飛花落的暮春,與《武林舊事》所說的“三月初十日”恰相符合。柳絮在風中飄揚,烘托出燕子在天空飛翔的姿態。其體態輕盈,情韻杳眇,悠然可想。而着一“狂”字,回味無窮。
結尾二句,是全篇的警策,猶如畫竜點睛,全篇因之警動。暮春時節,落紅陣陣,有的飄在岸上,有的落入水中,惹人憐惜。詞人說:“為憐流去落紅香,銜將歸畫梁。”寫燕子惜花,同時也將人之憐香惜豔的心情反映出來。明人瀋際飛評曰:“憐香惜豔,燕大不俗。‘落花都上燕巢泥’,根出在此。”(《草堂詩餘正集》捲一)“落花都上燕巢泥”,是李清照(一作周邦彥)《浣溪沙》中的句子。李清照早於曾覿,曾詞人之根可能出於李詞。然李詞所的衹是燕子銜泥築巢的結果,而曾詞則刻畫其過程,形象更為生動,情感更加濃厚。同時,下句的“歸”字與上句的“去”字,相互呼應,落花逐水而流,而多情的燕子卻把它一口一口銜回畫梁,築成芳巢。這就賦予燕子以大雅不俗的性格,實際上也映射出詞人自己的“心影”。
這詞的藝術表現手法是相當成功的。 |
|
阮郎歸
初夏
緑槐高柳咽新蟬,薫風初入弦。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠。
微雨過,小荷翻,榴花開欲燃。玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。
【註釋】 1.薫風:《傢風》有言:“舜作五弦之王侯,歌《南風》之講曰:‘南風之薫兮,可以解吾民之兮。’”這裏指歌唱承平之麯。
2.水沉:指沉水香。古人用它來熏室內。
3.纖手:指病人細巧柔美的手。《古詩十九首》有“纖纖出素手”的詩句。
【意譯】
在緑色槐樹和高大柳樹的濃蔭裏,幼蟬那細弱的聲音似乎被吞沒掉了,四周一片靜寂。突然,歌唱承平之麯的優美柔和的音樂從遠處清晰地傳來。碧紗窗下,縷縷香煙無聲地繚繞,但驟然而起的下棋落子聲卻驚擾了晝眠人的午休。
夏季的小陣雨過後,絢燦的荷花受雨珠的滋潤,翩然欲舉,鮮活透亮,充滿生機。鮮豔的石榴花火一樣紅,開得正鮮正豔。此刻,美麗的少女正用纖纖素手,在光潔的玉盆裏戲弄着清瑩的泉水,顆顆如瓊似玉的水珠便隨着素手的擺動與停歇,一會作四射分離,變碎了,一會兒又聚攏一體,變圓了。
阮郎歸 衛河作
莊棫
一彎涼月碧雲西。纖纖嚮客低。眉痕猶似畫時齊。當年夢已迷。
官道水。久分攜。玉驄何處嘶。當窗莫聽夜烏啼。還愁霜滿堤。 |
|
阮郎歸(子鴻)
和衣呆立倚寒窗,
三更凝白霜。
薄衾怎奈夜悲涼,
念墳莫斷腸。
秋映影,
月流傷,
花開花不香。
殘陽獨醉又何妨,
一心懷故鄉。 |
|
|
|
即阮郎歸 | 阮郎歸·初夏 | 阮郎歸寄人 | 阮郎歸前題 | 阮郎歸春雨 | 阮郎歸元夕 | 阮郎歸梨花 | 阮郎歸春思 | 阮郎歸丹桂 | 阮郎歸詠春 | 阮郎歸川作 | 阮郎歸同前 | 阮郎歸初夏 | 阮郎歸茶詞 | 阮郎歸梅詞 | 阮郎歸惜春 | 獨怪阮郎歸 | 阮郎歸舟中作 | 阮郎歸了生朝 | 阮郎歸四之三 | 阮郎歸四之四 | 阮郎歸四之一 | 阮郎歸四之二 | 阮郎歸·客中見梅 | 阮郎歸·有懷北遊 | 阮郎歸惜春用前 | 阮郎歸耒陽道中 | 阮郎歸舟行即事 | 阮郎歸有懷北遊 | 阮郎歸西湖春暮 | 阮郎歸碩人生日 | 阮郎歸詠夏十首 | 阮郎歸和邢公昭 | 阮郎歸為張丞壽 | 阮郎歸月下感事 | 阮郎歸客中見梅 | 醉桃源即阮郎歸 | 阮郎歸茂叔兄生日 | 阮郎歸重午壽外舅 | 阮郎歸蘇州席上作 | 以阮郎歸歌之亦可 | 阮郎歸勸袁製機酒 | 阮郎歸做薑堯章體 | 阮郎歸·舊香殘粉似當初 | 阮郎歸·湘天風雨破寒初 | 阮郎歸·天邊金掌露成霜 | 阮郎歸·柳陰庭院占風光 | 阮郎歸·春風吹雨繞殘枝 | 阮郎歸·漁舟容易入春山 | 阮郎歸天邊金掌露成霜 | 阮郎歸·緑槐高柳咽新蟬 | 阮郎歸·南園春半踏青時 | 阮郎歸(蘇州席上作) | 阮郎歸(梅詞) | 阮郎歸(初夏) | 阮郎歸(茶詞) | 阮郎歸(耒陽道中) | 阮郎歸(碩人生日) | 阮郎歸(月下感事) | 阮郎歸(丹桂) | 阮郎歸(詠夏十首) | 阮郎歸(和邢公昭) | 阮郎歸(為張丞壽) | 阮郎歸(四之二) | 阮郎歸(四之一) | 阮郎歸(四之三) | 阮郎歸(惜春) | 阮郎歸(同前) | 阮郎歸(四之四) | 阮郎歸 重午壽外舅 | 阮郎歸(惜春用前■) | 阮郎歸(舟行即事) | 阮郎歸(_·川作) | 阮郎歸(客中見梅) | 阮郎歸(了生朝) | 醉桃源(即阮郎歸) | 阮郎歸(詠春) | 阮郎歸(舟中作) | 阮郎歸(有懷北遊) | 阮郎歸(前題) | 阮郎歸(寄人) | 阮郎歸(春思) | 阮郎歸(做薑堯章體) | 阮郎歸(梨花) | 阮郎歸(勸袁製機酒) | 阮郎歸(西湖春暮) | 阮郎歸(元夕) | 阮郎歸(春雨) | 阮郎歸壬辰邵武試燈夕 | 阮郎歸以紅酒為馬倅壽 | 阮郎歸餘幹留別人傢 | 阮郎歸為邢魯仲小鬟賦 | 阮郎歸和廣濟王宰二首 | 阮郎歸西湖摘楊梅作 | 阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦 | 阮郎歸·效福唐獨木橋體作茶詞 | 阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中 | 阮郎歸(醉桃源、碧桃春、宴桃源、濯纓麯) | 阮郎歸(壬辰邵武試燈夕) | 阮郎歸(遠德殿作和趙志忠) | 阮郎歸(茂叔兄□□生日) | 阮郎歸(送客歸來道中再得數語) | 阮郎歸(送趙監丞□□赴利路提刑) | 阮郎歸(客有舉詞者,因以其韻賦之) | 阮郎歸(送別有感,因詠鶯作) | 阮郎歸(以紅酒為馬倅壽) | 阮郎歸(餘幹留別人傢) | 阮郎歸(為邢魯仲小鬟賦) | 阮郎歸(同十二叔泛濟州環溪) | 醉桃源(以阮郎歸歌之亦可) | 阮郎歸(效福唐獨木橋體作茶詞) | 阮郎歸(一名醉桃源、碧桃春) | 阮郎歸(上苑初夏侍宴,池上雙飛新燕掠水而去,得旨賦之) | 阮郎歸(過武仙懸,謁許宰不遇,作此寄之) | 阮郎歸(和廣濟王宰二首) | 阮郎歸(紹興乙卯大雪行鄱陽道中) | 阮郎歸(西湖摘楊梅作) | 阮郎歸(海岱樓與客酌別作) | 阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺) | 阮郎歸送趙監丞赴利路提刑 | 阮郎歸客有舉詞者因以其韻賦之 | 阮郎歸送別有感因詠鶯作 | 阮郎歸上苑初夏侍宴池上雙飛新燕掠水而去得旨賦之 | 阮郎歸過武仙懸謁許宰不遇作此寄之 | 阮郎歸紹興乙卯大雪行鄱陽道中 | 阮郎歸海岱樓與客酌別作 | 阮郎歸為張平甫壽是日同宿湖西定香寺 | 阮郎歸送客歸來道中再得數語 | 阮郎歸遠德殿作和趙志忠 | 阮郎歸醉桃源碧桃春宴桃源濯纓麯 | 阮郎歸一名醉桃源碧桃春 | 阮郎歸同十二叔泛濟州環溪 | 醉桃源以阮郎歸歌之亦可 | 阮郎歸效福唐獨木橋體作茶詞 | |
|