送孔巢父谢病归游江东,兼呈李白 Sent hole A legendary hermit-scholar during the time of emperor yao (2356 b.c.) who lived high up on a tree and delined the throne offered by the emperor Xiebingguiyou South of the changjiang river And was Li Bai
诗人: 杜甫 Du Fu 巢父掉头不肯住,东将入海随烟雾。诗卷长留天地间, 钓竿欲拂珊瑚树。深山大泽龙蛇远,春寒野阴风景暮。 蓬莱织女回云车,指点虚无是征路。自是君身有仙骨, 世人那得知其故。惜君只欲苦死留,富贵何如草头露。 蔡侯静者意有馀,清夜置酒临前除。罢琴惆怅月照席, 几岁寄我空中书。南寻禹穴见李白,道甫问信今何如。 |
|
|