成语 > 过河拆桥
目录
过河拆桥 Burning bridges
拼音: guò hé chāi qiáo

用法: 连动式;作谓语、宾语、分句;含贬义

解释: 自己过了河,便把桥拆掉。比喻达到目的后,就把帮助过自己的人一脚踢开。

资料来源: 元·康进之《李逵负棘》:“你休得顺水推船,偏不许我过河拆桥。”

例子: 祥子受了那么多的累,~,老头子翻脸不认人,他们替祥子不平。(老舍《骆驼祥子》十四)

谒后语: 张飞撤退长坂坡

故事: 出处《元史·彻里帖木耳传》 治书侍御史普化消有王曰:“参政可谓过河拆桥者矣”。 释义比喻达到某种目的后,就把帮助过自己的人一脚踢开。 故事元朝的大臣彻里帖木耳,处理公务精明干练,善于决断。有一年他在浙江任职,正好逢上省城举行科举考试。他目睹了这场考试,从官府到考生都花费了许多钱财,并且免不了有营私舞弊的情况。他暗暗下了决心,待到自己掌握了大权,一定要促使朝廷废除这种制度。后来,他升任相当于副宰相的中书平章政事,便奏告元顺帝,请求废除科举制度。中国科举制度隋唐以来已实行了七百多年,要废除它是一件非常重大的事,在朝中引起了巨大的反响。大师伯颜表示支持,但反对的很多。有位御史坚决反对废除科举制度,他请求顺帝治彻里帖木耳的罪。不料顺帝虽然很昏庸,但对废除科举制度倒是赞成的。因此不仅不支持那位御史,反而把他贬到外地去当官。不久,他命人起草了废除科举制度的诏书,准备颁发下去。书还未下达,地位略低于平章的参政许有王,又出来反对废除科举制度。他对伯颜说:“如果废除科举考试制度,世上有才能的人都会怨恨的。”伯颜针锋相对地说:“如果继续实行科举考试制度,世上贪赃枉法的人还要多。”许有王反驳说:“没有实行科举考试制度的时候,贪赃枉法的人也不是很多吗?”伯颜讽刺他说:“我看中举的人中有用之材太少,只有你参政一个人可以任用!”许有王不服气,举出许多当时中举的高官来反驳伯额。伯颜当然不会改变自己的观点,于是两人争论得非常激烈。第二天,满朝文武被召到祟天门听读皇帝下达的废除科举制席的诏书,许有王还特地被侮辱性地通知在班首听读。看来,皇帝特意要让这个反对者将诏书听得明白些。许有王心里非常不愿意,但又惧怕得罪皇帝遭到祸害,只好勉强跪在百官前列听读诏书。听读完诏书后,百官纷纷回府,许有王满脸不高兴地低头走路。有个名叫普化的御史特地走到他边上,凑着他的耳朵冷嘲热讽他说:“参政,你这下成为过河拆桥的人啦。这话的意思是,你许参政是靠科举当官的,现在宣读皇上关于废除科举制度诏书,你跪在最前面,似乎是废除科举制度的领头人,就像一个人过了桥后就把桥拆掉一样。许有王听了又羞又恨,加快步伐离开。之后他借口有病,再也不上朝了。

guò hé chāi qiáo guò hé chāi qiáo
  比喻事情成功之后,便不再顾念藉以成事的人
No. 3
  这小子忘恩负义,过河拆桥
No. 4
  比喻达到目的后,就把曾经帮助自己的人抛开。《元史·彻里帖木儿传》:“治书侍御史 普化 誚 有壬 曰:‘参政可谓过河拆桥者矣。’” 元 康进之 《李逵负荆》第三折:“你休得顺水推船,偏不许我过河拆桥。” 周而复 《上海的早晨》第四部二七:“这样大的事竟然没有通过 冯永祥 和商界老老们商量,那不是过河拆桥吗?”亦作“ 过桥拆桥 ”。《官场现形记》第十七回:“但是现在的人总是过桥拆桥,转过脸就不认得人的。等到你有事去请教他,他又跳到架子上去了。” 清 阮葵生 《茶馀客话》卷二:“ 雍正 庚戌,贡士 宋长城 对策,有请废科目之议。置三甲末,停其选用。此 元 人所谓过桥拆桥者耶?”
注 音 Phonetic
  guò hé chāi qiáo
释 义 Interpretation
过河拆桥 释 义
  自己过了河,便把桥拆掉。比喻达到目的后,就把曾经帮助自己的人一脚踢开。
出 处 Source
  《元史·彻里帖木耳传》治书侍御史普化消有王曰:“参政可谓过河拆桥者矣”。
  元·康进之《李逵负棘》第三折:“你休得顺水推船,偏不许我过河拆桥。”
用 法 Usage
  连动式;作谓语、宾语、分句;含贬义
示 例 Example
  1. 周而复《上海的早晨》第四部:“这样大的事竟然没有通过冯永祥和商界老老们商量,那不是~吗?”
  2.祥子受了那么多的累,~,老头子翻脸不认人,他们替祥子不平。 ★老舍《骆驼祥子》十四
近义词 Synonyms
  鸟尽弓藏、兔死狗烹、过桥抽板
反义词 Antonym
  饮水思源
歇后语 Twisters
  张飞撤退长坂坡
故事 Story
过河拆桥 故事
  刘备在长坂坡打了败仗,赵云找到冲散了的刘备的妻儿。曹操也追至长坂桥,见张飞胡须倒立,睁着圆眼,心中害怕中计,吓得掉头就跑。张飞见吓退了曹操,就将长坂桥拆掉。刘备担心曹操再追,连夜率军向汉津逃去。
英文解释
  1. :  The danger past and God forgotten.
  2. n.:  kick down the ladder,  kick over the ladder,  remove the bridge after crossing the river— — ungrateful,  remove the bridge after crossing the river, , ungrateful
法文解释
  1.   ingratitude, Après avoir traversé la rivière on détruit le pont
近义词
得鱼忘筌, 卸磨杀驴, 获兔烹狗, 鸟尽弓藏, 兔死狗烹, 过桥抽板, 济河焚舟, 有进无退, 上树拔梯, 翻脸无情, 得鱼忘荃
包含词
百度过河拆桥吧