美容 > 过来
目录
No. 1
  从另一个地点向说话人(或叙述的对象)所在地来车来了,赶快~吧!丨那边有只小船~了。
guò lái guò lái
  从另一地点向说话人(或叙述的对象)所在地来
No. 3
  他走过来了
No. 4
  ◎ 过来 guòlai
No. 5
  从一个人、一边、一种活动或一种意见过渡或转移到近处、原来或正常的一个人、一边、一种活动或一种意见上来
No. 6
  把钱交过来
No. 7
  他终于醒过来了
No. 8
  用在动词后,表示时间、能力、数量充分(多跟“得”或“不”连用)
No. 9
  活儿不多,我一个人干得过来
No. 10
  从另一个地点向说话人(或叙述的对象)所在地来。 唐 韦应物 《西楼》诗:“烟尘拥 函谷 ,秋雁过来稀。” 明 冯梦龙 《新灌园·火牛成功》:“待我自问他。过来,你是 王太傅 家人么?” 孙犁 《白洋淀纪事·浇园》:“担架过来,看好平整地方,前后招呼着放下。”
No. 11
  苏醒;活转来。《红楼梦》第一一六回:“这里 麝月 正思自尽,见 宝玉 一过来,也放了心。”《老残游记》第十四回:“到了下午时候,奶奶也过来了,俺妈也过来了,这算是一家平安了。”
No. 12
  用在动词后,表示回到原来的、正常的状态。 梁斌 《红旗谱》三一:“抽了两袋烟,棉袄还是暖不过来。” 郁达夫 《五六年来创作生活的回顾》:“后来进了 东京 的帝大,这读小说之癖,也终于改不过来。”
英文解释
  1. n.:  come over,  come to,  over,  can manage
  2. v.:  come up,   manage,   handle,   be able to take care of,   come over,   come up,  come
  3. vt.:  coming
法文解释
  1. v.  venir
  2.   1. [placé après un verbe pour indiquer le mouvement vers celui qui parle]; 2. [placé après un verbe pour indiquer le mouvement de celui qui se tourne vers son interlocuteur]; 3. [placé après un verbe pour indiquer ce qui revient à la normale];
  3.   1. [placé après un verbe pour indiquer le mouvement vers celui qui parle]; 2. [placé après un verbe pour indiquer le mouvement de celui qui se tourne vers son interlocuteur]; 3. [placé après un verbe pour indiquer ce qui revient à la normale];
包含词
反过来过来人