|
|
拼音: huāng shí bào yuè
用法: 联合式;作宾语、定语;指荒年或青黄不接的时候
解释: 荒:五谷不收;暴:凶。指荒年或青黄不接的时候。
资料来源: 毛泽东《中国社会各阶级的分析》:“荒时暴月,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。”
例子: ~,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。(毛泽东《中国社会各阶级的分析》)
|
huāng shí bào yuè huāng shí bào yuè |
指灾荒的年月 |
指年成很坏或青黄不接的时候 Bad harvest or a lean mean time |
指年成很坏或青黄不接的时候。 毛泽东 《中国社会各阶级的分析》:“荒时暴月,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。” |
|
词目 荒时暴月
发音 huāng shí bào yuè
释义 荒:五谷不收;暴:凶。指荒年或青黄不接的时候。
出处:毛泽东《中国社会各阶级的分析》:“荒时暴月,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。”
示例 我们得想办法渡过这~。 |
|
成语名称
荒时暴月
汉语拼音
huāng shí bào yuè
成语释义
荒:五谷不收;暴:凶。指荒年或青黄不接的时候。
成语出处
毛泽东《中国社会各阶级的分析》:“荒时暴月,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。”
使用例句
无 |
|
- n.: lean year, difficult time to tide over, time of dearth as famine year
|
|
|