文學寫作 : 佛教人物 : 名人 > 艾略特
目錄
艾略特 Thomas Stearns Eliot (1888~1965) 

詩詞《荒原 THE WASTE LAND》   《燒毀的諾頓 Burnt Norton》   《東科剋 East Coker》   《乾燥的薩爾維吉斯 The Dry Salvages》   《小吉丁 Little Gidding from Four Quartets》   《J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛剋的情歌 The Love Song of J. Alfred Prufrock》   《眼睛,我曾在最後一刻的淚光中看見你》   《風在四點驟然颳起》   《空心人》   《弗吉尼亞》   更多詩歌...
艾略特《空心人》
裘小竜評《T.S.艾略特傳》︱“完美”與 “不完美”
《T.S艾略特傳 不完美的一生》第八章(許小凡譯)
《T.S艾略特傳 不完美一生》第九章(許小凡譯)
詩有什麽社會功能?(王恩衷 譯)

托馬斯•艾略特,英國著名現代派詩人和文藝評論傢。生於美國密蘇裏州。1906年入哈佛大學學哲學,續到英國上牛津大學,後留英教書和當職員。1908年開始創作。有詩集《普魯弗洛剋及其它觀察到的事物》、《詩選》、《四個四重奏》等。代表作為長詩《荒原》,表達了西方一代人精神上的幻滅,被認為是西方現代文學中具有劃時代意義的作品。1948年因“革新現代詩,功績卓著的先驅”,獲諾貝爾奬文學奬。

托馬斯·斯特恩斯·艾略特OMThomas Stearns Eliot,1888年9月26日-1965年1月4日),美國英國詩人評論傢劇作傢,其作品對二十世紀乃至今日的文學史上影響極為深遠。1948年,60歲的艾略特被授予他一生中最大的榮譽——諾貝爾文學奬

托馬斯·斯特恩斯·艾略特(1888-1965)是英國20世紀影響最大的詩人。他出生於美國密蘇裏州聖路易斯。祖父是牧師,曾任大學校長。父親經商,母親是詩人,寫過宗教詩歌。艾略特曾在哈佛大學學習哲學和比較文學,接觸過梵文和東方文化,對黑格爾派的哲學家頗感興趣,也曾受法國象徵主義文學的影響。1914年,艾略特結識了美國詩人龐德。第一次世界大戰爆發後,他來到英國,並定居倫敦,先後做過教師和銀行職員等。1922年創辦文學評論季刊《標準》,任主編至1939年。1927年加入英國籍。艾略特認為自己在政治上是保皇黨,宗教上是英國天主教徒,文學上是古典主義者。這些在他的創作中可以找到印證。1948年因《四個四重奏》獲諾貝爾文學奬。

艾略特的詩歌生涯可以分為三個階段。早期作品情調低沉,常用聯想、隱喻和暗示,表現現代人的苦悶。成名作《普魯弗洛剋的情歌》(1915)用內心獨白表現主人公渴望愛情又害怕愛情的矛盾心態,表現的是現代人的空虛和怯懦。此詩後來收入他的第一部詩集《普魯弗洛剋及其他所見》(1917)。他這時期出版的另一部作品《詩集》(1920)也反映了第一次世界大戰後西方知識分子的悲觀和失望,頗受英美文壇的好評,《小老頭》被認為是《荒原》的前奏麯。

1922-1929年是艾略特創作的重要時期,他的詩歌的技巧和內容趨嚮復雜化。代表作《荒原》(1922)和《空心人》(1925)集中表現了西方人面對現代文明瀕臨崩潰、希望頗為渺茫的睏境,以及精神極為空虛的生存狀態。《空心人》中絶望的情緒十分明顯:人是空心人,頭腦裏塞滿了稻草,人的聲音“完全沒有意義,像風吹在幹草上”,而整個世界將在“噓”的一聲中結束。空心人是失去靈魂的現代人的象徵。

1929年以後,艾略特繼續進行詩歌藝術的探索,同時思想開始出現變化。他的長詩《聖灰星期三》(1930)宗教色彩濃厚,作者試圖在宗教中尋求解脫。《四個四重奏》(1943)是他後期創作的重要作品。這是一組用四個地點為標題的哲學宗教冥想詩歌。《燒毀了的諾頓》指一座英國鄉間住宅遺址,《東柯剋》是艾略特的祖先在英國居住的村莊,《幹薩爾維奇斯》是美國馬薩諸塞州海邊的一處礁石,《小吉丁》是17世紀英國內戰時國教徒的小教堂。這些地方都是詩人認為值得紀念的地方。每一首詩都模仿貝多芬的四重奏,有5個樂章。詩歌抒發人生的幻滅感,宣揚基督教的謙卑和靈魂自救。有的批評傢認為,這是艾略特的登峰造極之作。

艾略特在詩劇領域也頗有成就,他試圖創立一種現代的詩劇模式。劇作《大教堂謀殺案》(1935)的主人公是12世紀的大主教貝剋特,劇本肯定了宗教獻身精神。他的其他劇本還有《全家重聚》、《雞尾酒會》等。艾略特還是一個重要的文論傢,他寫有著名的文學論文《傳統與個人才能》和《詩的三種聲音》等大量評論。他提出了一係列重要見解,如作傢要有歷史感,作傢不能脫離文學傳統但可以以自己的創作去豐富和改變傳統,詩人應該去尋找“客觀對應物”等。他在《聖林》和《論詩與詩人》等文章中還提出了詩歌創作與評價的原則。這些見解對新批評派有很大的影響。


Thomas Stearns Eliot, OM (26 September 1888–4 January 1965), was a poet, dramatist, and literary critic. He received the Nobel Prize in Literature in 1948. He wrote the poems The Love Song of J. Alfred Prufrock, The Waste Land, The Hollow Men, Ash Wednesday, and Four Quartets; the plays Murder in the Cathedral and The Cocktail Party; and the essay "Tradition and the Individual Talent." Eliot was born in the United States, moved to the United Kingdom in 1914 (at age 25), and became a British subject in 1927 at the age of 39.

Early life and education
Eliot was born into the prominent Eliot family of St. Louis, Missouri. His father, Henry Ware Eliot (1843–1919), was a successful businessman, president and treasurer of the Hydraulic-Press Brick Company in St. Louis; his mother, born Charlotte Champe Stearns (1843–1929), wrote poems and was also a social worker. Eliot was the last of six surviving children; his parents were both 44 years old when he was born. His four sisters were between eleven and nineteen years older than him; his brother was eight years older. Known to family and friends as Tom, he was the namesake of his maternal grandfather, Thomas Stearns.

From 1898 to 1905, Eliot was a day student at Smith Academy, a preparatory school for Washington University. At the academy, Eliot studied Latin, Greek, French, and German. Upon graduation, he could have gone to Harvard University, but his parents sent him to Milton Academy (in Milton, Massachusetts, near Boston) for a preparatory year. There he met Scofield Thayer, who would later publish The Waste Land. He studied at Harvard, where he earned a B.A., from 1906 to 1909. During this time, he read Arthur Symons's The Symbolist Movement in Literature, where, by his own admission, he first came across Laforgue, Rimbaud, and Verlaine. The Harvard Advocate published some of his poems, and he became lifelong friends with Conrad Aiken. The next year, he earned a master's degree at Harvard. In the 1910–1911 school year, Eliot lived in Paris, studying at the Sorbonne and touring the continent.

Returning to Harvard in 1911 as a doctoral student in philosophy, Eliot studied the writings of F. H. Bradley, Buddhism and Indic philology (learning Sanskrit and Pāli to read some of the religious texts). He was awarded a scholarship to attend Merton College, Oxford, in 1914, and, before settling there, he visited Marburg, Germany, where he planned to take a summer program in philosophy. When the First World War broke out, however, he went to London and then to Oxford. In a letter to Aiken late in December 1914, Eliot, aged 26, wrote "I am very dependent upon women (I mean female society)" and then added a complaint that he was still a virgin. Less than four months later, he was introduced by Thayer, then also at Oxford, to Cambridge governess Vivienne Haigh-Wood. Eliot was not happy at Merton and declined a second year there. Instead, on 26 June 1915, he married Vivienne in a register office. After a short visit, alone, to the U. S. to see his family, he returned to London and took a few teaching jobs such as lecturing at Birkbeck College, University of London. He continued to work on his dissertation and, in the spring of 1916, sent it to Harvard, which accepted it. Because he did not appear in person to defend his dissertation, however, he was not awarded his PhD. (In 1964, the dissertation was published as Knowledge and Experience in the Philosophy of F. H. Bradley.) During Eliot's university career, he studied with George Santayana, Irving Babbitt, Henri Bergson, C. R. Lanman, Josiah Royce, Bertrand Russell, and Harold Joachim.

Bertrand Russell took an interest in Vivien (the spelling she preferred) while the newlyweds stayed in his flat. Some scholars have suggested that Vivien and Russell had an affair (see Carole Seymour-Jones, Painted Shadow), but these allegations have never been confirmed. Eliot, in a private paper, written in his sixties, confessed: "I came to persuade myself that I was in love with Vivienne simply because I wanted to burn my boats and commit myself to staying in England. And she persuaded herself (also under the influence of Pound) that she would save the poet by keeping him in England. To her, the marriage brought no happiness. To me, it brought the state of mind out of which came The Waste Land."


A plaque at SOAS's Faber Building, 24 Russell Square commemorating T S Eliot's years at Faber and Faber.After leaving Merton, Eliot worked as a schoolteacher, most notably at Highgate School where he taught the young John Betjeman, and later at the Royal Grammar School, High Wycombe. To earn extra money, he wrote book reviews and lectured at evening extension courses. In 1917, he took a position at Lloyds Bank in London, where he worked on foreign accounts. In August 1920, Eliot met James Joyce on a trip to Paris, accompanied by Wyndham Lewis. After the meeting, Eliot said he found Joyce arrogant (Joyce doubted Eliot's ability as a poet at the time), but the two soon became friends with Eliot visiting Joyce whenever he was in Paris. In 1925, Eliot left Lloyds to join the publishing firm Faber and Gwyer (later Faber and Faber), where he remained for the rest of his career, becoming a director of the firm.


Later life in England
In 1927, Eliot took two important steps in his self-definition. On June 29 he converted to Anglicanism and in November he dropped his American citizenship and became a British subject. In 1928, Eliot summarised his beliefs when he wrote in the preface to his book, For Lancelot Andrewes that "the general point of view [of the book's essays] may be described as classicist in literature, royalist in politics, and anglo-catholic in religion."

By 1932, Eliot had been contemplating a separation from his wife for some time. When Harvard University offered him the Charles Eliot Norton professorship for the 1932-1933 academic year, he accepted, leaving Vivien in England. Upon his return in 1933, Eliot officially separated from Vivien. He avoided all but one meeting with his wife between his leaving for America in 1932 and her death in 1947. (Vivien died at Northumberland House, a mental hospital north of London, where she was committed in 1938, without ever having been visited by Eliot, who was still her husband.)

From 1946 to 1957, Eliot shared a flat with his friend, John Davy Hayward, who gathered and archived Eliot's papers and styled himself Keeper of the Eliot Archive. He also collected Eliot's pre-"Prufrock" verse, commercially published after Eliot's death as Poems Written in Early Youth. When Eliot and Hayward separated their household in 1957, Hayward retained his collection of Eliot's papers, which he bequeathed to King's College, Cambridge in 1965.

Eliot's second marriage was happy but short. On January 10, 1957, he married Esmé Valerie Fletcher, to whom he was introduced by Collin Brooks. In sharp contrast to his first marriage, Eliot knew Miss Fletcher well, as she had been his secretary at Faber and Faber since August 1949. Like his marriage to Vivien, the wedding was kept a secret to preserve his privacy. The ceremony was held in a church at 6.15 a.m. with virtually no one other than his wife's parents in attendance. Valerie was 37 years younger than her husband. Since Eliot's death she has dedicated her time to preserving his legacy; she has edited and annotated The Letters of T. S. Eliot and a facsimile of the draft of The Waste Land.

Eliot died of emphysema in London on January 4, 1965. For many years, he had health problems owing to the combination of London air and his heavy smoking, often being laid low with bronchitis or tachycardia. His body was cremated and, according to Eliot's wishes, the ashes taken to St Michael's Church in East Coker, the village from which Eliot's ancestors emigrated to America. There, a simple plaque commemorates him. On the second anniversary of his death, a large stone placed on the floor of Poets' Corner in London's Westminster Abbey was dedicated to Eliot. This commemoration contains his name, an indication that he had received the Order of Merit, dates, and a quotation from Little Gidding: "the communication / Of the dead is tongued with fire beyond / the language of the living."


Eliot's poetry
For a poet of his stature, Eliot's poetic output was small. Eliot was aware of this early in his career. He wrote to J. H. Woods, one of his former Harvard professors, that "My reputation in London is built upon one small volume of verse, and is kept up by printing two or three more poems in a year. The only thing that matters is that these should be perfect in their kind, so that each should be an event."

Typically, Eliot first published his poems in periodicals or in small books or pamphlets consisting of a single poem (e.g., the Ariel poems) and then adding them to collections. His first collection was Prufrock and Other Observations (1917). In 1920 Eliot published more poems in Ara Vos Prec (London) and Poems: 1920 (New York). These had the same poems (in a different order) except that "Ode" in the British edition was replaced with "Hysteria" in the American edition. In 1925 Eliot collected The Waste Land and the poems in Prufrock and Poems into one volume and added "The Hollow Men" to form Poems: 1909–1925. From then on he updated this work (as Collected Poems). Exceptions are:

Old Possum's Book of Practical Cats (1939)—a collection of light verse.
Poems Written in Early Youth (posthumously published in 1967)—consisting mainly of poems published between 1907 and 1910 in The Harvard Advocate, the student-run literary magazine at Harvard University.
Inventions of the March Hare: Poems 1909–1917 (posthumously published in 1997)—poems, verse and drafts Eliot never intended to be published. Densely annotated by Christopher Ricks.

The Love Song of J. Alfred Prufrock
Main article: The Love Song of J. Alfred Prufrock
In 1915, Ezra Pound, overseas editor of Poetry magazine, recommended to Harriet Monroe, the magazine's founder, that she publish "The Love Song of J. Alfred Prufrock". Although Prufrock seems to be middle-aged, Eliot wrote most of the poem when he was only 22. Its now-famous opening lines, comparing the evening sky to "a patient etherised upon a table," were considered shocking and offensive, especially at a time when the poetry of the Georgians was hailed for its derivations of the 19th century Romantic Poets. The poem then follows the conscious experience of a man, Prufrock (relayed in the "stream of consciousness" form indicative of the Modernists), lamenting his physical and intellectual inertia, the lost opportunities in his life and lack of spiritual progress, with the recurrent theme of carnal love unattained. Critical opinion is divided as to whether the narrator even leaves his own residence during the course of the narration. The locations described can be interpreted either as actual physical experiences, mental recollections or even as symbolic images from the sub-conscious mind, as, for example, in the refrain "In the room the women come and go."

Its mainstream reception can be gauged from a review in The Times Literary Supplement on June 21, 1917: "The fact that these things occurred to the mind of Mr Eliot is surely of the very smallest importance to anyone, even to himself. They certainly have no relation to poetry…"

The poem's structure was heavily influenced by Eliot's extensive reading of Dante Alighieri (in the Italian). References to Shakespeare's Hamlet and other literary works are present in the poem: this technique of allusion and quotation was developed in Eliot's subsequent poetry.


The Waste Land
Main article: The Waste Land
In October 1922, Eliot published The Waste Land in The Criterion. Composed during a period of personal difficulty for Eliot—his marriage was failing, and both he and Vivien suffered from disordered nerves —The Waste Land is often read as a representation of the disillusionment of the post-war generation. Even before The Waste Land had been published as a book (December 1922), Eliot distanced himself from the poem's vision of despair: "As for The Waste Land, that is a thing of the past so far as I am concerned and I am now feeling toward a new form and style" he wrote to Richard Aldington on November 15, 1922. Despite the alleged obscurity of the poem—its slippage between satire and prophecy; its abrupt changes of speaker, location, and time; its elegiac but intimidating summoning up of a vast and dissonant range of cultures and literatures--it has become a touchstone of modern literature, a poetic counterpart to a novel published in the same year, James Joyce's Ulysses. Among its famous phrases are "April is the cruellest month"; "I will show you fear in a handful of dust"; and "Shantih shantih shantih," the utterance in Sanskrit which closes the poem.


The Hollow Men
Main article: The Hollow Men
The Hollow Men appeared in 1926, and marked, for Edmund Wilson, 'the nadir of the phase of despair and desolation given such effective expression in "The Waste Land."' It is Eliot's major poem of the late twenties, and, like many of his others, its themes are overlapping and fragmentary; it is, however, widely recognized to be concerned with: post-War Europe under the Treaty of Versailles (which Eliot despised--compare 'Gerontion'); the difficulty of hope and religious conversion; and, as some critics argue, Eliot's failed marriage (Vivienne had been having an affair with Bertrand Russell).

Allen Tate, reviewing the 1926 volume, perceived a shift in Eliot’s method and noted that, ‘'The mythologies disappear altogether in The Hollow Men’--a striking claim for a poem as indebted to Dante as anything else in Eliot’s early work, to say little of the modern English mythology -- the ‘Old Guy [Fawkes]’ of the Gunpowder Plot--or the colonial and agrarian mythos of Conrad and Frazer, which, at least for reasons of textual history, echoes The Waste Land. The ‘continuous parallel between contemporaneity and antiquity’ that is so characteristic of his mythical method remains in fine form.

The Hollow Men contains some of Eliot's most famous lines, most notably its conclusion:

This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper.

Ash Wednesday
Main article: Ash Wednesday (poem)
Ash Wednesday is the first long poem written by Eliot after his 1927 conversion to Anglicanism. Published in 1930, this poem deals with the struggle that ensues when one who has lacked faith in the past strives to move towards God.

Sometimes referred to as Eliot's "conversion poem", Ash Wednesday, with a base of Dante's Purgatorio, is richly but ambiguously allusive and deals with the aspiration to move from spiritual barrenness to hope for human salvation. The style is different from his poetry which predates his conversion. Ash Wednesday and the poems that followed had a more casual, melodic, and contemplative method.

Many critics were "particularly enthusiastic concerning Ash Wednesday", while in other quarters it was not well received. Among many of the more secular literati its groundwork of orthodox Christianity was discomfiting. Edwin Muir maintained that "Ash Wednesday is one of the most moving poems he has written, and perhaps the most perfect."


Four Quartets
Main article: Four Quartets
Although many critics preferred his earlier work, Eliot and many other critics considered Four Quartets his masterpiece and it is the work which led to his receipt of the Nobel Prize. The Four Quartets draws upon his knowledge of mysticism and philosophy. It consists of four long poems, published separately: Burnt Norton (1936), East Coker (1940), The Dry Salvages (1941) and Little Gidding (1942), each in five sections. Although they resist easy characterisation, each begins with a rumination on the geographical location of its title, and each meditates on the nature of time in some important respect—theological, historical, physical—and its relation to the human condition. Also, each is associated with one of the four classical elements: air, earth, water, and fire. They approach the same ideas in varying but overlapping ways, and are open to a diversity of interpretations.

Burnt Norton asks what it means to consider things that might have been. We see the shell of an abandoned house, and Eliot toys with the idea that all these "merely possible" realities are present together, but invisible to us: All the possible ways people might walk across a courtyard add up to a vast dance we can't see; children who aren't there are hiding in the bushes.

East Coker continues the examination of time and meaning, focusing in a famous passage on the nature of language and poetry. Out of darkness Eliot continues to reassert a solution ("I said to my soul, be still, and wait without hope").

The Dry Salvages treats the element of water, via images of river and sea. It again strives to contain opposites ("…the past and future/Are conquered, and reconciled").

Little Gidding (the element of fire) is the most anthologized of the Quartets. Eliot's own experiences as an air raid warden in The Blitz power the poem, and he imagines meeting Dante during the German bombing. The beginning of the Quartets ("Houses…/Are removed, destroyed") had become a violent everyday experience; this creates an animation, where for the first time he talks of Love—as the driving force behind all experience. From this background, the Quartets end with an affirmation of Julian of Norwich "all shall be well and/All manner of thing shall be well".

The Four Quartets cannot be understood without reference to Christian thought, traditions, and history. Eliot draws upon the theology, art, symbolism and language of such figures as Dante, St. John of the Cross and Julian of Norwich. The "deeper communion" sought in East Coker, the "hints" and whispers of children, the sickness that must grow worse in order to find healing, and the exploration which inevitably leads us home all point to the pilgrim's path along the road of sanctification.


Eliot's plays
With the important exception of his magnum opus, Four Quartets, much of Eliot's creative energies after Ash Wednesday were spent in writing plays in verse, mostly comedies or plays with redemptive endings. He was long a critic and admirer of Elizabethan and Jacobean verse drama (witness his allusions to Webster, Middleton, Shakespeare and Kyd in The Waste Land.) In a 1933 lecture he said: "Every poet would like, I fancy, to be able to think that he had some direct social utility.... He would like to be something of a popular entertainer, and be able to think his own thoughts behind a tragic or a comic mask. He would like to convey the pleasures of poetry, not only to a larger audience, but to larger groups of people collectively; and the theatre is the best place in which to do it."

After writing The Waste Land (1922) Eliot wrote that he was "now feeling toward a new form and style." One item he had in mind was writing a play in verse with a jazz tempo with a character that appeared in a number of his poems, Sweeney. Eliot did not finish it. He did publish two pieces of what he had separately. The two, "Fragment of a Prologue" (1926) and "Fragment of an Agon" (1927) were published together in 1932 as Sweeney Agonistes. Although noted that this was not intended to be a one-act play, it is sometimes performed as one.

In 1934 a pageant play called The Rock that Eliot authored was performed. This was a benefit for churches in the Diocese of London. Much of the work was a collaborative effort and Eliot only accepted authorship of one scene and the choruses. The pageant would have a sympathetic audience but one largely consisting of the common churchman, a new audience for Eliot who had to modify his style, often called "erudite."

George Bell, the Bishop of Chichester, who was instrumental in getting Eliot to work as writer with producer E. Martin Browne in producing the pageant play The Rock asked Eliot to write another play for the Canterbury Festival in 1935. This play, Murder in the Cathedral, was more under Eliot's control.

Murder in the Cathedral is about the death of Thomas Becket. Eliot admitted being influenced by, among others, the works of 17th century preacher Lancelot Andrewes. Murder in the Cathedral has been a standard choice for Anglican and Roman Catholic curricula for many years.

Following his ecclesiastical plays Eliot worked on commercial plays for more general audiences. These were The Family Reunion (1939), The Cocktail Party (1949), The Confidential Clerk (1953) and The Elder Statesman (1958).

The dramatic works of Eliot are less well known than his poems.


Eliot as critic
Although best known as a poet, Eliot also made significant contributions to the field of literary criticism. In particular, Eliot strongly influenced the school of New Criticism. While somewhat self-deprecating and minimizing of his work as a critic—he once said his criticism was merely a “by-product” of his “private poetry-workshop”—Eliot is considered by some to be one of the greatest literary critics of the 20th century. The critic William Empson once said, "I do not know for certain how much of my own mind [Eliot] invented, let alone how much of it is a reaction against him or indeed a consequence of misreading him. He is a very penetrating influence, perhaps not unlike the east wind."

In his critical essay “Tradition and the Individual Talent,” Eliot argues that art must be understood not in a vacuum, but in the context of previous pieces of art: “In a peculiar sense [an artist or poet]… must inevitably be judged by the standards of the past.” This essay was one of the most important works of the school of New Criticism. Specifically, it introduced the idea that the value of one work of art must be viewed in the context of all previous work—a “simultaneous order” or works. It has also been argued that "Tradition and the Individual Talent" served to keep out the public at large from engaging in literature (or having literature in engage in them): "T. S. Eliot’s insistence in essays such as 'Tradition and the Individual Talent' (1917) that the young poet need only assimilate the (all-male) canon of established authors contributed to public definitions of literary modernism that would exclude mass culture." Conversely, Eliot's work regarding music—particularly his article "Marie Lloyd"—may have actually helped lead to the idea that popular culture could be the subject of criticism.

Also extremely important to New Criticism was the idea—as articulated in Eliot’s essay "Hamlet and His Problems”—of an “objective correlative,” which posits a connection among the words of the text and events, states of mind, and experiences. This notion concedes that a poem means what it says, but suggests that there can be a non-subjective judgment based on different readers’ different—but perhaps corollary—interpretations of a work.

More generally, New Critics took a cue from Eliot in regards to his “‘classical’ ideals and his religious thought; his attention to the poetry and drama of the early seventeenth century; his deprecation of the Romantics, especially Shelley; his proposition that good poems constitute ‘not a turning loose of emotion but an escape from emotion; and his insistence that ‘poets…at present must be difficult.’”

Eliot’s essays were also a major factor in the revival of interest in the metaphysical poets. Eliot was particularly favorable to the metaphysical poets' ability to show experience as both psychological and sensual, while at the same time infusing this portrayal with—in Eliot's view—wit and uniqueness. Eliot’s essay “The Metaphysical Poets,” along with giving new significance and attention to metaphysical poetry, introduced his now well known definition of “unified sensibility,” which is considered by some to mean the same thing as the term "metaphysical."

Some have argued that Eliot can be best understood as critic through his poetry--that one reflects the other and that Eliot has a unique perspective as a poet-critic. In his “Four Quartets,” a series of poems, is self-aware in a way that “open the poem up to modern critical movements in which understanding is made contingent on the perspective in which it is installed.” Eliot’s self-examination through poetry reflects his belief in the objective correlative. Eliot’s 1922 poem The Waste Land—which at the time of its publication, many critics believed to be a joke or hoax—also can be better understood in light of his work as a critic. Eliot had argued that a poet must write “programmatic criticism”—or the idea that a poet should write to advance his own interests than to advance “historical scholarship". Viewed from Eliot's own critical lens, The Waste Land likely shows his personal distaste for World War I rather than an objective historical understanding of it.

Later in his career, some have argued, that Eliot recanted much of his earlier work has a critic. This, however, is disputed. At that time, Eliot stressed the importance of every poet creating his or her own unique personality through his work.


Other works
In 1939, Eliot published a book of light verse, Old Possum's Book of Practical Cats — "Old Possum" being a name Ezra Pound had bestowed upon him. This first edition had an illustration of the author on the cover. In 1954 the composer Alan Rawsthorne set six of the poems for speaker and orchestra, in a work entitled Practical Cats. After Eliot's death, it became the basis of the West End and Broadway hit musical by Andrew Lloyd Webber, Cats.

In 1958 the Archbishop of Canterbury appointed Eliot to a commission which resulted in "The Revised Psalter" (1963). A harsh critic of Eliot's, C. S. Lewis, was also a member of the commission but their antagonism turned into a friendship.


Criticism of Eliot

Literature and literary criticism
Eliot's poetry was first criticized as not being poetry at all. Another criticism has been of his widespread interweaving of quotations from other authors into his work. "Notes on the Waste Land," which follows after the poem, gives the source of many of these, but not all. This practice has been defended as a necessary salvaging of tradition in an age of fragmentation, and completely integral to the work, as well adding richness through unexpected juxtaposition. It has also been condemned as showing a lack of originality, and for plagiarism. The prominent critic F. W. Bateson once published an essay called 'T. S. Eliot: The Poetry of Pseudo-Learning'. Eliot himself once wrote ("The Sacred Wood"): "Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different."

Canadian academic Robert Ian Scott pointed out that the title of The Waste Land and some of the images had previously appeared in the work of a minor Kentucky poet, Madison Cawein (1865–1914). Bevis Hillier compared Cawein's lines "… come and go/Around its ancient portico" with Eliot's "… come and go/talking of Michelangelo". (This line actually appears in Eliot's "The Love Song of J. Alfred Prufrock", and not in The Waste Land.) Cawein's "Waste Land" had appeared in the January 1913 issue of Chicago magazine Poetry (which contained an article by Ezra Pound on London poets). But scholars are continually finding new sources for Eliot's Waste Land, often in odd places.

Many famous fellow writers and critics have paid tribute to Eliot. According to the poet Ted Hughes, "Each year Eliot's presence reasserts itself at a deeper level, to an audience that is surprised to find itself more chastened, more astonished, more humble." Hugh Kenner commented, "He has been the most gifted and influential literary critic in English in the twentieth century."

C. S. Lewis, however, thought his literary criticism "superficial and unscholarly". In a 1935 letter to a mutual friend of theirs, Paul Elmer Moore, Lewis wrote that he considered the work of Eliot to be "a very great evil". Although, in a letter to Eliot written in 1943, Lewis showed an admiration for Eliot along with his antagonism toward his views when he wrote: "I hope the fact that I find myself often contradicting you in print gives no offence; it is a kind of tribute to you—whenever I fall foul of some widespread contemporary view about literature I always seem to find that you have expressed it most clearly. One aims at the officers first in meeting an attack!"


Charges of anti-Semitism
Eliot has sometimes been charged with anti-Semitism. Biographer Lyndall Gordon has noted that many in Eliot's milieu successfully eschewed such views.


Public expressions
The poem "Gerontion" contains a depiction of a landlord referred to only as the "Jew [who] squats on the window sill." Another much-quoted example is the poem, "Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar", in which a character in the poem implicitly blames the Jews for the decline of Venice ("The rats are underneath the piles/ The Jew is underneath the lot"). In "A Cooking Egg", Eliot writes, "The red-eyed scavengers are creeping/ From Kentish Town and Golder's Green" (Golders Green was a largely Jewish suburb of London).

In a series of lectures given at the University of Virginia in 1933 and later published under the title "After Strange Gods" (1934), Eliot said, regarding a homogeneity of culture (and implying a traditional Christian community), "What is still more important is unity of religious background, and reasons of race and religion combine to make any large number of free-thinking Jews undesirable." The philosopher George Boas, who had previously been on friendly terms with Eliot, wrote to him that, "I can at least rid you of the company of one." Eliot did not reply. In later years Eliot disavowed the book, and refused to allow any part to be reprinted.

Eliot also wrote a letter to the Daily Mail in January 1932 which congratulated the paper for a series of laudatory articles on the rise of Mussolini. In The Idea of a Christian Society (1939) he says "…totalitarianism can retain the terms 'freedom' and 'democracy' and give them its own meaning: and its right to them is not so easily disproved as minds inflamed by passion suppose." In the same book, written before World War II, he says of J. F. C. Fuller, who worked for the Policy Directorate in the British Union of Fascists:

Fuller… believes that Britain "must swim with the out-flowing tide of this great political change". From my point of view, General Fuller has as good a title to call himself a "believer in democracy" as anyone else. …I do not think I am unfair to [the report that a ban against married women Civil Servants should be removed because it embodied Nazism], in finding the implication that what is Nazi is wrong, and need not be discussed on its own merits.


Protests against
One of the first and most famous protests against T. S. Eliot on the subject of anti-Semitism came in the form of a poem from the Anglo-Jewish writer and poet Emanuel Litvinoff, at an inaugural poetry reading for the Institute of Contemporary Arts in 1951. Only a few years after the Holocaust, Eliot had republished lines originally written in the 1920s about 'money in furs' and the 'protozoic slime' of Bleistein's 'lustreless, protrusive eye' in his _Select_ed Poems of 1948, angering Litvinoff. When the poet got up and announced his poem, entitled 'To T. S. Eliot', the event’s host, Sir Herbert Read, declared 'Oh Good, Tom's just come in’. Litvinoff proceeded in evoking to the packed but silent room his work, which ended with the lines "Let your words/tread lightly on this earth of Europe/lest my people's bones protest". Many members of the audience were outraged; Litvinoff said "hell broke loose" and that no one supported him. One listener, the poet Stephen Spender, claiming to be as Jewish as Litvinoff, stood and called the poem an undeserved attack on Eliot. However, Litvinoff says that Eliot was heard to mutter, 'It's a good poem'.


Rebuttals
Leonard Woolf, husband of Virginia Woolf, who was himself Jewish and a friend of Eliot's, judged that Eliot was probably "slightly anti-Semitic in the sort of vague way which is not uncommon. He would have denied it quite genuinely." Jewish friends such as Stephen Spender, Isaiah Berlin, Sidney Schiff, and Norbert Weiner claimed that they had no basis on which to believe that Eliot was anti-semitic .

In 2003, Professor Ronald Schuchard of Emory University published details of a previously unknown cache of letters from Eliot to Horace Kallen, which reveal that in the early 1940s Eliot was actively helping Jewish refugees from Germany and Austria to re-settle in Britain and America. In letters written after the war, Eliot also voiced support for modern Israel.


Recognition
Main article: Cultural depictions of T. S. Eliot

Formal recognition
Order of Merit (awarded by King George VI (United Kingdom), 1948)
Nobel Prize for Literature "for his outstanding, pioneer contribution to present-day poetry" (Stockholm, 1948)
Officier de la Legion d'Honneur (1951)
Hanseatic Goethe Prize (Hamburg, 1955)
Dante Medal (Florence, 1959)
Commandeur de l'ordre des Arts et des Lettres, (1960)
Presidential Medal of Freedom (1964)
13 honorary doctorates (including Oxford, Cambridge, the Sorbonne, and Harvard)
Two posthumous Tony Awards (1983) for his poems used in the musical Cats
Eliot College of the University of Kent, England, named after him
Celebrated on commemorative postage stamps
Has a star on the St. Louis Walk of Fame

Bibliography

Poetry
Prufrock and Other Observations (1917)
The Love Song of J. Alfred Prufrock
Poems (1920)
Gerontion
Sweeney Among the Nightingales
The Waste Land (1922)
The Hollow Men (1925)
Ariel Poems (1927-1954)
The Journey of the Magi (1927)
Ash Wednesday (1930)
Coriolan (1931)
Old Possum's Book of Practical Cats (1939)
The Marching Song of the Pollicle Dogs and Billy M'Caw: The Remarkable Parrot (1939) in The Queen's Book of the Red Cross
Four Quartets (1945)

Plays
Sweeney Agonistes (published in 1926, first performed in 1934)
The Rock (1934)
Murder in the Cathedral (1935)
The Family Reunion (1939)
The Cocktail Party (1949)
The Confidential Clerk (1953)
The Elder Statesman (first performed in 1958, published in 1959)

Nonfiction
The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (1920)
The Second-Order Mind (1920)
Tradition and the Individual Talent (1920)
Homage to John Dryden (1924)
Shakespeare and the Stoicism of Seneca (1928)
For Lancelot Andrewes (1928)
Dante (1929)
_Select_ed Essays, 1917–1932 (1932)
The Use of Poetry and the Use of Criticism (1933)
After Strange Gods (1934)
Elizabethan Essays (1934)
Essays Ancient and Modern (1936)
The Idea of a Christian Society (1940)
Notes Towards the Definition of Culture (1948)
Poetry and Drama (1951)
The Three Voices of Poetry (1954)
The Frontiers of Criticism (1956)
On Poetry and Poets (1957)

Posthumous publications
To Criticize the Critic (1965)
The Waste Land: Facsimile Edition (1974)
Inventions of the March Hare: Poems 1909-1917 (1996)

Further reading
Ackroyd, Peter. T. S. Eliot: A Life. (1984)
Asher, Kenneth T. S. Eliot and Ideology (1995)
Bush, Ronald. T. S. Eliot: A Study in Character and Style. (1984)
Christensen, Karen. "Dear Mrs. Eliot," The Guardian Review. (29 January 2005).
Crawford, Robert. The Savage and the City in the Work of T. S. Eliot. (1987).
Gardner, Helen. The Composition of Four Quartets. (1978).
---The Art of T. S. Eliot. (1949)
The Letters of T. S. Eliot. Ed. by Valerie Eliot. Vol. I, 1898-1922. San Diego [etc.] 1988.
Gordon, Lyndall. T. S. Eliot: An Imperfect Life. (1998)
Julius, Anthony. T. S. Eliot, Anti-Semitism, and Literary Form. Cambridge University Press (1995)
Kelleter, Frank. Die Moderne und der Tod: Edgar Allan Poe–T. S. Eliot–Samuel Beckett. Frankfurt/Main: Peter Lang, 1998.
Kenner, Hugh. The Invisible Poet: T. S. Eliot. (1969)
---, editor, T. S. Eliot: A Collection of Critical Essays, Prentice-Hall. (1962)
Kirsch, Adam. "Matthew Arnold and T. S. Eliot", The American Scholar. Vol 67, Iss 3. (Summer 1998)
Levy, William Turner and Victor Scherle. Affectionately, T. S. Eliot: The Story of a Friendship: 1947-1965. (1968).
Maxwell, D.E.S. The Poetry of T. S. Eliot, Routledge and Keagan Paul. (1960).
Matthews, T. S. Great Tom: Notes Towards the Definition of T. S. Eliot. (1973)
Miller, James E., Jr. T. S. Eliot. The Making of an American Poet, 1888-1922. The Pennsylvania State University Press. 2005.
North, Michael (ed.) The Waste Land (Norton Critical Editions). New York: W.W. Norton, 2000.
Quillian, William H. Hamlet and the new poetic: James Joyce and T. S. Eliot. Ann Arbor, MI: UMI Research Press (1983).
Raine, Craig. T. S. Eliot. Oxford University Press (2006).
Ricks, Christopher.T. S. Eliot and Prejudice. (1988).
Ronnick, Michele Valerie, "Eliot's 'The Hollow Men'", The Explicator. Vol 56, Iss 2. (1998)
Schuchard, Ronald. Eliot's Dark Angel: Intersections of Life and Art. (1999).
Seymour-Jones, Carole. Painted Shadow: A Life of Vivienne Eliot. (2001).
Sencourt, Robert. T. S. Eliot: A Memoir. (1971).
Spender, Stephen. T. S. Eliot. (1975).
Sinha, Arun Kumar and Vikram, Kumar. T. S. Eliot: An Intensive Study of _Select_ed Poems, Spectrum Books Pvt. Ltd, New Delhi, (2005).
Tate, Allen, editor. T. S. Eliot: The Man and His Work, First published in 1966 - republished by Penguin 1971.

Notes
^ Hart Crane (1899-1932)
^ Influences by Seamus Heaney
^ Bob Dylan
^ qtd. in Richard Ellmann's intro. to The Symbolist Movement in Literature (1958)
^ Perl, Jeffry M. and Andrew P. Tuck "The Hidden Advantage of Tradition: On the Significance of T. S. Eliot's Indic Studies", Philosophy East & West V. 35 No. 2 (April 1985) pp. 116-131. Online at http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-PHIL/ew33375.htm (March 14, 2007)
^ Eliot, T. S. The Letters of T. S. Eliot, Volume 1, 1898-192. p. 75
^ Richardson, John, Sacred Monsters, Sacred Masters, Random House, 2001, page 20. ISBN 0-679-42490-3
^ Seymour-Jones, Carole. Painted Shadow: A Life of Vivienne Eliot. Constable (2001). p. 17
^ Eliot, T. S. The Letters of T. S. Eliot, Volume 1, 1898-192, p. xvii, ISBN 0-15-150885-2
^ Ellmann, Richard James Joyce, p.492-495, ISBN 0-19-503381-7
^ Seymour-Jones, Carole. Painted Shadow: A Life of Vivienne Eliot. Constable (2001). p. 561
^ Gordon, Lyndall. T. S. Eliot: An Imperfect Life. Norton. (1998) p. 455
^ Eliot, T. S. "Letter to J. H. Woods, April 21, 1919." The Letters of T. S. Eliot, vol. I. Valerie Eliot, ed. New York: Harcourt Brace, 1988. 285
^ http://www.theworld.com/~raparker/exploring/tseliot/works/poems/eliot-harvard-poems.html T. S. Eliot: The Harvard Advocate Poems, accessed February 5, 2007.
^ Times Literary Supplement 21 June 1917, no. 805, 299 Accessed from www.usask.ca, June 8, 2006. Longer extract and other reviews can be found on this page.
^ Wagner, Erica (2001) "An eruption of fury" Guardian online, September 4, 2001. Accessed June 8, 2006. This omits the word "very" from the quote.
^ Wilson, Edmund. 'Review of Ash Wednesday' New Republic (20 August 1930)
^ See, for instance, the biographically oriented work of one of Eliot's editors and major critics, Ronald Schuchard.
^ T. S. Eliot: the Critical Heritage. Michael Grant ed. London: Routledge & Kegan Paul, 1982
'^ Ulysses, Order, and Myth.' _Select_ed Essays T. S. Eliot (orig 1923)
^ Untermeyer, Louis "Modern American Poetry" pp. 395-396 (Hartcourt Brace 1950)
^ a b http://www.britannica.com/nobel/micro/190_21.html Britannica: Guide to the Nobel Prizes: Eliot, T. S. by Dame Helen Gardner and Allen Tate, accessed November 6, 2006.
^ Untermeyer, Louis "Modern American Poetry" p. 396 (Harcourt Brace 1950)
^ Eliot, T. S. The Use of Poetry and the Use of Criticism Harvard University Press, 1933 (penultimate paragraph)
^ Gallup, Donald. T. S. Eliot: A Bibliography (A Revised and Extended Edition) Harcourt, Brace & World, New York, 1969. Listings A23, C184, C193
^ Gallup, Donald. T. S. Eliot: A Bibliography (A Revised and Extended Edition) Harcourt, Brace & World, New York, 1969. Listings A25
^ Tradition and the Individual Talent. Eliot, T. S. 1920. The Sacred Wood
^ quoted in Roger Kimball, "A Craving for Reality," The New Criterion Vol. 18, 1999
^ Tradition and the Individual Talent. Eliot, T. S. 1920. The Sacred Wood
^ http://litguide.press.jhu.edu/cgi-bin/view.cgi?eid=193&query=criticism%20of%20tradition%20and%20the%20individual%20talent
^ http://litguide.press.jhu.edu/cgi-bin/view.cgi?eid=185&query=Tradition%20and%20the%20Individual%20Talent%22
^ Hamlet and His Problems. Eliot, T. S. 1920. The Sacred Wood
^ http://litguide.press.jhu.edu/cgi-bin/view.cgi?eid=193&query=criticism%20of%20tradition%20and%20the%20individual%20talent
^ Burt, Steven and Lewin, Jennifer. "Poetry and the New Criticism." A Companion to Twentieth-Century Poetry, Neil Roberts, ed. Malden, Massachusetts: Blackwell Publishers, 2001. p. 154
^ Project MUSE
^ http://www.jstor.org/view/00100994/ap020106/02a00020/0
^ http://litguide.press.jhu.edu/cgi-bin/view.cgi?eid=85&query=t.s.%20eliot%20and%20new%20criticism
^ Eliot, T. S. 1922. The Waste Land
^ Draper, R.P. An Introduction to Twentieth-Century Poetry in English, 1999. p. 13
^ T.S. Eliot:: The Waste Land and criticism - Britannica Online Encyclopedia
^ http://litguide.press.jhu.edu/cgi-bin/view.cgi?eid=85&query=t.s.%20eliot%20and%20new%20criticism
^ a b c Spruyt, Bart Jan. One of the enemy: C. S. Lewis on the very great evil of T. S. Eliot's work. Lecture delivered at the conference "Order and Liberty in the American Tradition" for the Intercollegiate Studies Institute held 28 July to 3 August 2004 at Oxford. Online at http://www.burkestichting.nl/nl/stichting/isioxford.html (February 25, 2007)
^ Gordon, Lyndall, "T. S. Eliot: An Imperfect Life", Norton, 1998, pp. 2,104-5
^ Kirk, Russell; "T. S. Eliot on Literary Morals: On T. S. Eliot's After Strange Gods" Touchstone Magazine, volume 10, issue 4, Fall 1997, reprinted online http://www.touchstonemag.com/archives/article.php?id=10-04-034-f
^ Eliot, T. S., The Idea of a Christian Society, 1939.
^ a b Museum of London - London's Voices
^ Dannie Abse, A Poet in the Family, London: Hutchinson, 1974, p. 203
^ Ackroyd, Peter, T. S. Eliot, Abacus, 1985, p. 304
^ Modernism/Modernity January 2003.
艾略特的《荒原》
  【原文】
  荒原
  “是的,我自己親眼看見古米的西比爾吊在一個籠子裏。孩子們在問她:西比爾,你要什麽的時候,她回答說,我要死。”
  (獻給埃茲拉·龐德
  最卓越的匠人)
  一、死者葬禮
  四月是最殘忍的一個月,荒地上
  長着丁香,把回憶和欲望
  參合在一起,又讓春雨
  催促那些遲鈍的根芽。
  鼕天使我們溫暖,大地
  給助人遺忘的雪覆蓋着,又叫
  枯幹的球根提供少許生命。
  夏天來得出人意外,在下陣雨的時候
  來到了斯丹卜基西;我們在柱廊下躲避,
  等太陽出來又進了霍夫加登,
  喝咖啡,閑談了一個小時。
  我不是俄國人,我是立陶宛來的,是地道的德國人。
  而且我們小時候住在大公那裏
  我表兄傢,他帶着我出去滑雪橇,
  我很害怕。他說,瑪麗,
  瑪麗,牢牢揪住。我們就往下衝。
  在山上,那裏你覺得自由。
  大半個晚上我看書,鼕天我到南方。
  什麽樹根在抓緊,什麽樹根在從
  這堆亂石塊裏長出?人子啊,
  你說不出,也猜不到,因為你衹知道
  一堆破爛的偶像,承受着太陽的鞭打
  枯死的樹沒有遮蔭。蟋蟀的聲音也不使人放心,
  焦石間沒有流水的聲音。衹有
  這塊紅石下有影子,
  (請走進這塊紅石下的影子)
  我要指點你一件事,它既不像
  你早起的影子,在你後面邁步;
  也不像傍晚的,站起身來迎着你;
  我要給你看恐懼在一把塵土裏。
  風吹得很輕快,
  吹送我回傢去,
  愛爾蘭的小孩,
  你在哪裏逗留?
  “一年前你先給我的是風信子;
  他們叫我做風信子的女郎”,
  ——可是等我們回來,晚了,從風信子的園裏來,
  你的臂膊抱滿,你的頭髮濕漉,我說不出
  話,眼睛看不見,我既不是
  活的,也未曾死,我什麽都不知道,
  望着光亮的中心看時,是一片寂靜。
  荒涼而空虛是那大海。
  馬丹梭梭屈裏士,著名的女相士,
  患了重感冒,可仍然是
  歐羅巴知名的最有智慧的女人,
  帶着一副惡毒的紙牌,這裏,她說,
  是你的一張,那淹死了的腓尼基水手,
  (這些珍珠就是他的眼睛,看!)
  這是貝洛多納,岩石的女主人
  一個善於應變的女人。
  這人帶着三根杖,這是“轉輪”,
  這是那獨眼商人,這張牌上面
  一無所有,是他背在背上的一種東西。
  是不準我看見的。我沒有找到
  “那被絞死的人”。怕水裏的死亡。
  我看見成群的人,在繞着圈子走。
  謝謝你。你看見親愛的愛奎爾太太的時候
  就說我自己把天宮圖給她帶去,
  這年頭人得小心啊。
  並無實體的城,
  在鼕日破曉的黃霧下,
  一群人魚貫地流過倫敦橋,人數是那麽多,
  我沒想到死亡毀壞了這許多人。
  嘆息,短促而稀少,吐了出來,
  人人的眼睛都盯住在自己的腳前。
  流上山,流下威廉王大街,
  直到聖馬利吳爾諾斯教堂,那裏報時的鐘聲
  敲着最後的第九下,陰沉的一聲。
  在那裏我看見一個熟人,攔住他叫道:“斯代真!”
  你從前在邁裏的船上是和我在一起的!
  去年你種在你花園裏的屍首,
  它發芽了嗎?今年會開花嗎?
  還是忽來嚴霜搗壞了它的花床?
  叫這狗熊星走遠吧,它是人們的朋友,
  不然它會用它的爪子再把它挖掘出來!
  你!虛偽的讀者!——我的同類——我的兄弟!
  二、對弈
  她所坐的椅子,像發亮的寶座
  在大理石上放光,有一面鏡子,
  座上滿刻着結足了果子的藤,
  還有個黃金的小愛神探出頭來
  (另外一個把眼睛藏在翅膀背後)
  使七枝光燭臺的火焰加高一倍,
  桌子上還有反射的光彩
  緞盒裏傾註出的炫目輝煌,
  是她珠寶的閃光也升起來迎着;
  在開着口的象牙和彩色玻璃製的
  小瓶裏,暗藏着她那些奇異的合成香料——膏狀,粉狀或液體的——使感覺
  局促不安,迷惘,被淹沒在香味裏;受到
  窗外新鮮空氣的微微吹動,這些香氣
  在上升時,使點燃了很久的燭焰變得肥滿,
  又把煙縷擲上鑲板的房頂,
  使天花板的圖案也模糊不清。
  大片海水浸過的木料灑上銅粉
  青青黃黃地亮着,四周鑲着的五彩石上,
  又雕刻着的海豚在愁慘的光中遊泳。
  那古舊的壁爐架上展現着一幅
  猶如開窗所見的田野景物,
  那是翡緑眉拉變了形,遭到了野蠻國王的
  強暴:但是在那裏那頭夜鶯
  她那不容玷辱的聲音充滿了整個沙漠,
  她還在叫喚着,世界也還在追逐着,
  “唧唧”唱給髒耳朵聽。
  其它那些時間的枯樹根
  在墻上留下了記認;凝視的人像
  探出身來,斜倚着,使緊閉的房間一片靜寂。
  樓梯上有人在拖着腳步走。
  在火光下,刷子下,她的頭髮
  散成了火星似的小點子
  亮成詞句,然後又轉而為野蠻的沉寂。
  “今晚上我精神很壞。是的,壞。陪着我。
  跟我說話。為什麽總不說話。說啊。
  你在想什麽?想什麽?什麽?
  我從來不知道你在想什麽。想。”
  我想我們是在老鼠窩裏,
  在那裏死人連自己的屍骨都丟得精光。
  “這是什麽聲音?”
  風在門下面。
  “這又是什麽聲音?風在幹什麽?”
  沒有,沒有什麽。
  “你
  “你什麽都不知道?什麽都沒看見?什麽都
  不記得?”
  我記得
  那些珍珠是他的眼睛。
  “你是活的還是死的?你的腦子裏竟沒有什麽?”
  可是
  噢噢噢噢這莎士比希亞式的爵士音樂——
  它是這樣文靜
  這樣聰明
  “我現在該做些什麽?我該做些什麽?
  我就照現在這樣跑出去,走在街上
  披散着頭髮,就這樣。我們明天該作些什麽?
  我們究竟該作些什麽?”
  十點鐘供開水。
  如果下雨,四點鐘來挂不進雨的汽車。
  我們也要下一盤棋,
  按住不知安息的眼睛,等着那一下敲門的聲音。
  麗兒的丈夫退伍的時候,我說——
  我毫不含糊,我自己就對她說,
  請快些,時間到了
  埃爾伯特不久就要回來,你就打扮打扮吧。
  他也要知道給你鑲牙的錢
  是怎麽花的。他給的時候我也在。
  把牙都拔了吧,麗兒,配一副好的,
  他說,實在的,你那樣子我真看不得。
  我也看不得,我說,替可憐的埃爾伯特想一想,
  他在軍隊裏耽了四年,他想痛快痛快,
  你不讓他痛快,有的是別人,我說。
  啊,是嗎,她說。就是這麽回事。我說。
  那我就知道該感謝誰了,她說,嚮我瞪了一眼。
  請快些,時間到了
  你不願意,那就聽便吧,我說。
  你沒有可挑的,人傢還能挑挑揀揀呢。
  要是埃爾伯特跑掉了,可別怪我沒說。
  你真不害鱢,我說,看上去這麽老相。
  (她還衹三十一。)
  沒辦法,她說,把臉拉得長長的,
  是我吃的那藥片,為打胎,她說。
  (她已經有了五個。小喬治差點送了她的命。)
  藥店老闆說不要緊,可我再也不比從前了。
  你真是個傻瓜,我說。
  得了,埃爾伯特總是纏着你,結果就是如此,我說,
  不要孩子你幹嗎結婚?
  請快些,時間到了
  說起來了,那天星期天埃爾伯特在傢,他們吃滾燙的燒火腿,
  他們叫我去吃飯,叫我乘熱吃——
  請快些,時間到了
  請快些,時間到了
  明兒見,畢爾。明兒見,璐。明兒見,梅。明兒見。
  再見。明兒見,明兒見。
  明天見,太太們,明天見,可愛的太太們,明天見,明天見。
  三、火誡
  河上樹木搭成的蓬帳已破壞:樹葉留下的最後手指
  想抓住什麽,又沉落到潮濕的岸邊去了。那風
  吹過棕黃色的大地,沒人聽見。仙女們已經走了。
  可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。
  河上不再有空瓶子,加肉面包的薄紙,
  綢手帕,硬的紙皮匣子,香煙頭
  或其他夏夜的證據。仙女們已經走了。
  還有她們的朋友,最後幾個城裏老闆們的後代;
  走了,也沒有留下地址。
  在萊芒湖畔我坐下來飲泣……
  可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。
  可愛的泰晤士,輕輕地流,我說話的聲音不會大,也不會多。
  可是在我身後的冷風裏我聽見
  白骨碰白骨的聲音,慝笑從耳旁傳開去。
  一頭老鼠輕輕穿過草地
  在岸上拖着它那粘濕的肚皮
  而我卻在某個鼕夜,在一傢煤氣廠背後
  在死水裏垂釣
  想到國王我那兄弟的沉舟
  又想到在他之前的國王,我父親的死亡。
  白身軀赤裸裸地在低濕的地上,
  白骨被拋在一個矮小而乾燥的閣樓上,
  衹有老鼠腳在那裏踢來踢去,年復一年。
  但是在我背後我時常聽見
  喇叭和汽車的聲音,將在
  春天裏,把薛維尼送到博爾特太太那裏。
  啊月亮照在博爾特太太
  和她女兒身上是亮的
  她們在蘇打水裏洗腳
  啊這些孩子們的聲音,在教堂裏歌唱!
  吱吱吱
  唧唧唧唧唧唧
  受到這樣的強暴。
  鐵盧
  並無實體的城
  在鼕日正午的黃霧下
  尤吉尼地先生,哪個士麥那商人
  還沒光臉,袋裏裝滿了葡萄幹
  到岸價格,倫敦:見票即付,
  用粗俗的法語請我
  在凱能街飯店吃午飯
  然後在大都會度周末。
  在那暮色蒼茫的時刻,眼與背脊
  從桌邊嚮上擡時,這血肉製成的引擎在等候
  像一輛出租汽車顫抖而等候時,
  我,帖瑞西士,雖然瞎了眼,在兩次生命中顫動,
  年老的男子卻有布滿皺紋的女性乳房,能在
  暮色蒼茫的時刻看見晚上一到都朝着
  傢的方向走去,水手從海上回到傢,
  打字員到喝茶的時候也回了傢,打掃早點的殘餘,點燃了她的爐子,拿出罐頭食品。
  窗外危險地晾着
  她快要曬幹的內衣,給太陽的殘光撫摸着,
  沙發上堆着(晚上是她的床)
  襪子,拖鞋,小背心和用以束緊身的內衣。
  我,帖瑞西士,年老的男子長着皺褶的乳房
  看到了這段情節,預言了後來的一切——
  我也在等待那盼望着的客人。
  他,那長疙瘩的青年到了,
  一個小公司的職員,一雙色膽包天的眼,
  一個下流傢夥,蠻有把握,
  正像一頂綢帽扣在一個布雷德福的百萬富翁頭上。
  時機現在倒是合式,他猜對了,
  飯已經吃完,她厭倦又疲乏,
  試着撫摸撫摸她
  雖說不受歡迎,也沒受到責駡。
  臉也紅了,决心也下了,他立即進攻;
  探險的雙手沒遇到阻礙;
  他的虛榮心並不需要報答,
  還歡迎這種漠然的神情。
  (我,帖瑞西士,都早就忍受過了,
  就在這張沙發或床上扮演過的;
  我,那曾在底比斯的墻下坐過的
  又曾在最卑微的死人中走過的。)
  最後又送上形同施捨似的一吻,
  他摸着去路,發現樓梯上沒有燈……
  她回頭在鏡子裏照了一下,
  沒大意識到她那已經走了的情人;
  她的頭腦讓一個半成形的思想經過:
  “總算玩了事:完了就好。”
  美麗的女人墮落的時候,又
  在她的房裏來回走,獨自
  她機械地用手撫平了頭髮,又隨手
  在留聲機上放上一張片子。
  “這音樂在水上悄悄從我身旁經過”
  經過斯特蘭德,直到女王維多利亞街。
  啊,城啊城,我有時能聽見
  在泰晤士下街的一傢酒店旁
  那悅耳的曼陀鈴的哀鳴
  還有裏面的碗盞聲,人語聲
  是漁販子到了中午在休息:那裏
  殉道堂的墻上還有
  難以言傳的伊沃寧的榮華,白的與金黃色的。
  長河流汗
  流油與焦油
  船衹漂泊
  順着來浪
  紅帆
  大張
  順風而下,在沉重的桅桿上搖擺。
  船衹衝洗
  漂流的巨木
  流到格林威治河區
  經過群犬島。
  Weialala leia
  Wallala leialala
  伊麗莎白和萊斯特
  打着槳
  船尾形成
  一枚鑲金的貝殼
  紅而金亮
  活潑的波濤
  使兩岸起了細浪
  西南風
  帶到下遊
  連續的鐘聲
  白色的危塔
  Weialala leia
  Wallala leialala
  “電車和堆滿灰塵的樹。
  海勃裏生了我。裏其蒙和邱
  毀了我。在裏其蒙我舉起雙膝
  仰臥在獨木舟的船底。
  “我的腳在摩爾該,我的心
  在我的腳下。那件事後
  他哭了。他答應‘重新做人’。
  我不作聲。我該怨恨什麽呢?”
  “在馬該沙灘
  我能夠把
  烏有和烏有聯結在一起
  髒手上的破碎指甲。
  我們是夥下等人,從不指望
  什麽。”
  啊呀看哪
  於是我到迦太基來了
  燒啊燒啊燒啊燒啊
  主啊你把我救拔出來
  主啊你救拔
  燒啊
  四、水裏的死亡
  腓尼基人弗萊巴斯,死了已兩星期,
  忘記了水鷗的鳴叫,深海的浪濤
  利潤與虧損。
  海下一潮流
  在悄聲剔淨他的骨。在他浮上又沉下時
  他經歷了他老年和青年的階段
  進入漩渦。
  外邦人還是猶太人
  啊你轉着舵輪朝着風的方向看的,
  回顧一下弗萊巴斯,他曾經是和你一樣漂亮、高大的。
  五、雷霆的話
  火把把流汗的面龐照得通紅以後
  花園裏是那寒霜般的沉寂以後
  經過了岩石地帶的悲痛以後
  又是叫喊又是呼號
  監獄宮殿和春雷的
  回響在遠山那邊震蕩
  他當時是活着的現在是死了
  我們曾經是活着的現在也快要死了
  稍帶一點耐心
  這裏沒有水衹有岩石
  岩石而沒有水而有一條沙路
  那路在上面山裏繞行
  是岩石堆成的山而沒有水
  若還有水我們就會停下來喝了
  在岩石中間人不能停止或思想
  汗是幹的腳埋在沙土裏
  衹要岩石中間有水
  死了的山滿口都是齲齒吐不出一滴水
  這裏的人既不能站也不能躺也不能坐
  山上甚至連靜默也不存在
  衹有枯幹的雷沒有雨
  山上甚至連寂寞也不存在
  衹有絳紅陰沉的臉在冷笑咆哮
  在泥幹縫獵的房屋的門裏出現
  衹要有水
  而沒有岩石
  若是有岩石
  也有水
  有水
  有泉
  岩石間有小水潭
  若是衹有水的響聲
  不是知了
  和枯草同唱
  而是水的聲音在岩石上
  那裏有蜂雀類的畫眉在松樹間歌唱
  點滴點滴滴滴滴
  可是沒有水
  誰是那個總是走在你身旁的第三人?
  我數的時候,衹有你和我在一起
  但是我朝前望那白顔色的路的時候
  總有另外一個在你身旁走
  悄悄地行進,裹着棕黃色的大衣,罩着頭
  我不知道他是男人還是女人
  ——但是在你另一邊的那一個是誰?
  這是什麽聲音在高高的天上
  是慈母悲傷的呢喃聲
  這些帶頭罩的人群是誰
  在無邊的平原上蜂擁而前,在裂開的土地上蹣跚而行
  衹給那扁平的水平綫包圍着
  山的那邊是哪一座城市
  在紫色暮色中開裂、重建又爆炸
  傾塌着的城樓
  耶路撒冷雅典亞力山大
  維也納倫敦
  並無實體的
  一個女人緊緊拉直着她黑長的頭髮
  在這些弦上彈撥出低聲的音樂
  長着孩子臉的蝙蝠在紫色的光裏
  嗖嗖地飛撲着翅膀
  又把頭朝下爬下一垛烏黑的墻
  倒挂在空氣裏的那些城樓
  敲着引起回憶的鐘,報告時刻
  還有聲音在空的水池、幹的井裏歌唱。
  在山間那個壞損的洞裏
  在幽黯的月光下,草兒在倒塌的
  墳墓上唱歌,至於教堂
  則是有一個空的教堂,僅僅是風的傢。
  它沒有窗子,門是擺動着的,
  枯骨傷害不了人。
  衹有一隻公雞站在屋脊上
  咯咯喔喔咯咯喔喔
  刷的來了一炷閃電。然後是一陣濕風
  帶來了雨
  恆河水位下降了,那些疲軟的葉子
  在等着雨來,而烏黑的濃雲
  在遠處集合在喜馬望山上。
  叢林在靜默中拱着背蹲伏着。
  然後雷霆說了話
  DA
  Datta:我們給了些什麽?
  我的朋友,熱血震動着我的心
  這片刻之間獻身的非凡勇氣
  是一個謹慎的時代永遠不能收回的
  就憑這一點,也衹有這一點,我們是存在了
  這是我們的訃告裏找不到的
  不會在慈祥的蛛網披蓋着的回憶裏
  也不會在瘦瘦的律師拆開的密封下
  在我們空空的屋子裏
  DA
  Dayadhvam:我聽見那鑰匙
  在門裏轉動了一次,衹轉動了一次
  我們想到這把鑰匙,各人在自己的監獄裏
  想着這把鑰匙,各人守着一座監獄
  衹在黃昏的時候,世外傳來的聲音
  纔使一個已經粉碎了的柯裏歐萊納思一度重生
  DA
  Damyata:那條船歡快地
  作出反應,順着那使帆用槳老練的手
  海是平靜的,你的心也會歡快地
  作出反應,在受到邀請時,會隨着
  引導着的雙手而跳動
  我坐在岸上
  垂釣,背後是那片幹旱的平原
  我應否至少把我的田地收拾好?
  倫敦橋塌下來了塌下來了塌下來了
  然後,他就隱身在煉他們的火裏,
  我什麽時候才能象燕子——啊,燕子,燕子,
  阿基坦的王子在塔樓裏受到廢黜
  這些片斷我用來支撐我的斷垣殘壁
  那麽我就照辦吧。希羅尼母又發瘋了。
  捨己為人。同情。剋製。
  平安。平安
  平安。
  趙蘿蕤 譯
  【賞析評價與簡介】
  第一章《死者的葬儀》,將西方社會描繪為萬物蕭瑟,生機寂滅的荒原。起首幾句便流露出詩人深深的痛苦和無盡的失望和悲哀。春天原本該萬物復蘇,生意盎然,而在詩人的筆下,現代文明的象徵―――倫敦卻是一片枯萎的荒原。在這沒有生氣的棲息之所,人不生不死,雖生猶死,心中唯有幻滅和絶望,眼前的世界衹泛濫着海一樣的情欲。在這令人窒息的現實中充斥着庸俗卑下的人欲,死亡的陰雲濃濃地罩在了西方世界的上空,人們在渾渾噩噩之中走嚮死亡。詩人把現實社會比作地獄,現代人視為沒有靈魂的幽靈。
  第二章《對弈》。用維吉爾的《伊尼特》、奧維德的《變形記》和莎士比亞的《安東尼與剋裏奧佩特拉》這些作品中描寫的上流社會男女的淫欲和罪惡與現實低層社會卑鄙齷齪的肉體交易疊映,突出表現精神枯萎,道德墮落的現代生活。物別是《變形記》中翡緑眉拉被國王鐵盧歐斯強姦殺死後變為鶯夜的典故的引用,自然有力地表達了詩歌深刻的主題。對弈即爭鬥,象徵現代人的勾心鬥角,用古代的暴行和現代的罪惡相比較。艾略特認為,現代人重複着古代的人罪惡,世界放縱獸欲,人們成了喪失人性的行屍走肉,說他們“是在老鼠窩裏,在那裏死人連自己的骨頭都丟得精光。”
  第三章《火誡》。表現倫敦這現代荒原上庸俗、骯髒、罪惡的生活:聖潔的教堂贊歌中,世界重複着鐵盧的獸行;明亮的月光下,母女登倆幹着賣淫行徑;昏黃的濃霧中,商人為金錢而奔走;精神空虛的青年男女在苟合中打發光陰;人們尋歡作樂後留下的濁物漂浮在昔日詩意盎然的泰晤土河。在詩人看來,情欲之火毀滅了人性也毀滅了大自然,造成了這個“烏有和烏有聯結在一起的現實”。他嚮佛陀籲請,要讓焚燒物的火來掃盡情欲,拯救人類:“燒啊燒啊燒啊燒啊/主啊你把我拯拔出來/主啊你拯拔/燒啊”。
  第四章《水裏的死亡》。通共衹有10行,行行都是含義深刻的象徵,有人說它象徵的內容抵得過但丁的一部《煉獄》。人在欲海中死去,死去後忘掉生前的一切,讓他靜靜地在死亡的欲海中反思。艾略特筆下的海既是情欲的象徵,它奪去了人的生命,又是煉獄,它讓人認清自己生前的罪惡。實際上艾略特是要現代人正視自己的罪惡,洗涮自己的靈魂。
  第五章《雷霆的話》。重新回到歐洲是一片幹旱的荒原這一主題。詩的起首用耶穌被釘死在十字架上來象徵信仰、理想、崇高的精神追求在歐洲大地上消失,詩人認為,從此歐洲便成了一片可怖的荒原。人們渴望着活命的水,盼望着救世主的出現,盼望着世界的復蘇,靈魂的再造。他用《聖經》的典故寫了耶穌復活後的身影。然而基督並未重臨,卻聽見了驚天動地的聲巨響―――革命的象徵。艾略特把社會主義革命視為人類的一場災難。最後,詩人藉雷霆的話告誡人們:要施捨、同情、剋製、皈依宗教,這樣大地纔會復蘇,人們才分擺脫不死不活的處境獲得永久的寧靜。
  枯萎的荒原―――庸俗醜惡、雖生猶死的人們―――復活的希望,作為一條主綫貫穿了全詩陰冷朦朧的畫面,深刻地表現了人欲橫渡、精神墮落、道德淪喪、生活卑劣猥瑣、醜惡黑暗的西方社會的本來面貌,傳達出第一次世界大戰後西方人對世界、對現實的厭惡、普遍的失望情緒和幻滅感,表現了一代人的精神病態和精神危機,從而否定了現代西方文明。同時,詩歌把西方社會的墮落歸之於人的“原罪”,把恢復宗教精神當作拯救西方世界,拯救現代人的靈丹妙藥,反映出艾略特思想上的保守和反動。
  《荒原》在藝術上的成就超過現代派的其他詩作,是一首具有藉鑒價值,值得認得認真研究的傑作。這首抒情長詩風格多樣,表現手法不拘一格,柔和了象徵主義、意象主義和玄學派的一些特點。詩中陳述與詠嘆,抒情與諷刺,描繪與警句,莊嚴典雅的詩句、滑稽可哂的市井俗語,交織穿插為五彩繽紛的景象。大量的典故(作者引用36個作傢、56部作品和6種外文)、比喻、暗示、聯想、對應等象徵主義手法及意象疊加,時空交錯等現代詩歌表現手段,詩人用來得心應手。他甚至大膽采用了象徵裏套象徵、神話裏面套神話、神話和現實交錯、古與今雜柔、虛與實融匯的手法,使得詩歌高度的抽象化、哲理化有機地統一起來,極大地豐富了詩歌的表現手段,拓展了詩歌的思想內容。《荒原》在藝術表現上的不足是用典故太多,且想象、聯想和暗示都帶有很大的隨意性,造成詩歌澀難解,使一般讀者望而卻步。若無艾略特自己加上的50多條註解,許多地方都無法懂得。
  作為西方現代主義的第一個流派,後期象徵主義對文學的發展是有獨特貢獻的。它在藝術上的創造、開拓所到得的成功經驗,豐富了詩歌的表現手段,增強了詩歌的藝術感染力,影響了現代主義的各個流派;象徵主義作傢着力表現內心世界,也是對文學領域的拓展。但是,象徵主義在藝術上過分追求表現形式而造成的神秘晦澀與內容上表現出來的悲觀主義、宗教神秘主義和反動倒退的社會主張則是應當否定的。
英文解釋
  1. :  T.S. Eliot
  2. n.:  Thomas Stearns Eliot
近義詞
托馬斯
相關詞
小說書籍名著外國文學喬治英國文學維多利亞時期女作傢
包含詞
比利·艾略特艾略特·考萬山姆·艾略特
亞當·艾略特喬治·艾略特艾略特名著集
艾略特·阿倫森艾略特·羅斯福托馬斯·艾略特
瓦萊裏·艾略特艾略特·艾登伯格艾略特波段理論
伊麗莎白·艾略特艾略特波浪理論約翰·艾略特·加德納爵士
查爾斯·洛靈·艾略特托馬斯·斯特恩斯·艾略特約翰·艾略特·加迪納
T·S·艾略特托馬斯•艾略特皮埃爾·艾略特·特魯多
應用艾略特波浪理論獲利拉爾夫尼爾森艾略特艾略特波段理論的含義
艾略特波浪理論:市場行為的關鍵從批評到詩歌:艾略特與但丁的關係研究吉爾伯特·艾略特·默裏·基寧蒙德
拉爾夫·尼爾森·艾略特托馬斯·斯特爾那斯·艾略特艾略特波段理論操作實務