botany > out
Contents
《out》
Poet: Du Xunhe

  丈夫三十身如此,疲马离乡懒著鞭。
  槐柳路长愁杀我,一枝蝉到一枝蝉。
《out》
Poet: Yuan Buyao

  Step away twilight, sad heart out in the door. See only black tears, the soul to see geese is more hurt.
  Su Ning speech drunk wine, hard back book taboo words. Savage should be doing all understand love garden.
Translated by Google
《out》
Poet: Han Wo

  Night in early August, the first leg of a thousand mountains. Yen only dream of money, but silent resentment sobbing.
  Bin Zhu ancestral seats scattered, empty rural horse lines. Self-pity non of knowledge, cramped as Fuming.
Translated by Google
《out》
Poet: Li Zhong

  送别人归春日斜,独鞭羸马指天涯。
  月生江上乡心动,投宿匆忙近酒家。
More poems...
Appreciate:

  Hu Zhonggong:out
  Li Jian:out
  Li Reshui:out
  Wang Mai:out
  Zhao Bo:out
  Zheng Gangzhong:out
English Expression
  1. n.:  run away
  2. adj.:  away from home or from the point from which one started
  3. adv.:  out
Thesaurus
away Off land