诗经 > 祈父
目录
《祈父 QI FU》
诗人: 祈父之什 Qi Fuzhishen

  祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?
  祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
  祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。


  Minister of war,
  We are the claws and teeth of the king.
  Why have you rolled us into this sorrow,
  So that we have no abiding place?
  
  Minister of war,
  We are the taloned soldiers of the king.
  Why have you rolled us into this sorrow,
  So that there is no end [of our toils]?
  
  Minister of war,
  You have indeed acted without discrimination.
  Why have you rolled us into this sorrow,
  So that our mothers have to do all the labour of cooking?
即圻父 That Qi parent
  即圻父。古代官名。掌封圻的兵甲。祈,通“ 圻 ”。《诗·小雅·祈父》:“祈父,予王之爪牙。” 毛 传:“祈父,司马也,职掌封圻之兵甲。” 郑玄 笺:“此司马也,时人以其职号之,故曰祈父。”
泛指武将 Refers to the generals
  泛指武将。 清 方文 《送金天枢侍御还朝》诗:“遥闻禁苑呼祈父,早见徵书起諫臣。”