|
瓜皮搭李树 Melons take the plum |
拼音: guā pǐ dā lǐ shù
解释: 根本搭不上。指强认亲族。
资料来源: 宋·韦君安《梅磵诗话》中:“盖俗云:以强认亲族者,为瓜皮搭李树云。”
|
|
宋时俗语。喻强拉亲族关系。 |
亦作"瓜皮搭李皮" Also as "melons take Lee Paper" |
亦作“ 瓜皮搭李皮 ”。 宋 时俗语。喻强拉亲族关系。 元 韦居安 《梅磵诗话》卷中:“ 泉南 林洪 ,字 龙发 ,号 可山 ,肄业 杭 泮,粗有诗名。 理宗 朝上书言事,自称为 和靖 七世孙,冒 杭 贯,取乡荐。刊中兴以来诸公诗,号《大雅復古集》,亦以己作附於后。时有无名子作诗嘲之曰:‘ 和靖 当年不娶妻,只留一鹤一童儿, 可山 认作 孤山 种,正是瓜皮搭李皮。’盖俗云以强认亲族者为瓜皮搭李树云。” |
|
名称 瓜皮搭李树
拼音 guā pǐ dā lǐ shù
解释 根本搭不上。指强认亲族。
来源 宋·韦君安《梅磵诗话》中:“盖俗云:以强认亲族者,为瓜皮搭李树云。” |
|
成语名称
瓜皮搭李树
汉语拼音
guā pǐ dā lǐ shù
成语释义
根本搭不上。指强认亲族。
成语出处
宋·韦君安《梅磵诗话》中:“盖俗云:以强认亲族者,为瓜皮搭李树云。”
使用例句
无 |