swan > Wang Qianqiu
Contents
Wang Qianqiu 宋 
Wang Qianqiu      

Poetry《and ponder on the past》   《沁园春(晁共道侍郎生日)》   《Merry son》   《Drunk a fabled abode of immortals Send soup》   《the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river》   《the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river》   《Southern poems birthday drillmaster》   《虞美人(寄李公定)》   《Stories of Lotus leaf beach Snow for》   《青玉案(送人赴黄冈令)》   More poems...

  Tin old word, number trial, fasting, and Tung Ping (now Shandong) people. Ru after resident Jinling (now Nanjing). Between old age Zhuanxi Hunan. The words originate, "Flowers", and out of Su Shi Path, style Xiuba. The "fast term trial."
Translated by Google
No. 2
  王千秋,生平事迹不详。字锡老,号审斋,东平(今属山东)人,流寓金陵。有《审斋词》一卷,毛晋《审斋词跋》称其词“多酬贺篇,绝少绮艳之态”。《四库总目提要》则谓其词“体本《花间》,而出入于东坡门径,风格秀拔,要自不杂俚音。南渡之后,亦卓然为一作手”。集中有《水调歌头。呈梁次张》词。次张名安世。绍兴二十四年(1154)进士,官衡山令时,赠审斋诗有“中州文献儒一门,异县萍逢家百口”、“岂无厚禄故人来,为办草堂留野叟”诸句,盖其科举不第,其时或旅食长沙其词《瑞鹤仙。寿韩元吉》有“却借乘轺,布宣宽政”句,似为乾道二年(1166)间元吉为江东漕时作。
  ●醉落魄
  王千秋
  惊鸥扑蔌。
  萧萧卧听鸣幽屋。
  窗明怪得鸡啼速。
  墙角烂斑,一半露松绿。
  歌楼管竹谁翻曲?
  丹唇冰面喷馀馥。
  遗珠满地无人掬。
  归著红靴,踏碎一街玉。
English Expression
  1. :  Wang Qianqiu
Thesaurus
Wangqianqiu Village
Related Phrases
Poetryliterature
classicalismpoetry of the Song Dynasty (characterized by lines of irregular length)
Containing Phrases
Wangqianqiu Village