狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn
【英译】gorge;gobble up;make a pig of oneself
【解释】形容吃东西又猛又急的样子。
【出处】明·凌蒙初《初刻拍案惊奇·刘东山夸技顺城门》:“十人自来吃酒……须臾之间,狼飧虎咽,算来吃够有六七十斤肉。”
【示例】走了这半日,肚中饥饿,~吃了一回。 ◎清·陈忱《水浒后传》第五回
【近义词】大吃大喝、饥不择食、食不甘味
【反义词】细嚼慢咽
【歇后语】张三和大虫抢食---狼吞虎咽 【语法】联合式;作谓语、状语、定语;形容吃东西的样子
英文解释
: pig out
n.: edacity, make a pig of oneself wolf down one's food, gobble up, devour ravenously, be a devil to eat, eat like a wolf, twist it down, make a pig of oneself, scoff, bolt down
v.: slummock, act of scoffing, raven, ingurgitate, guts, gormandize, gorge
vt.: wolf, gulp, gobble, engulf, engorge, devour
vi.: stodge
法文解释
v. engloutir, dévorer sa nourriture, manger comme un ogre, bouffer comme un chancre, un morfale (成语)