|
liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù Sweep your own door |
pīnyīn: liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù
yòngfǎ: fù jù shì; zuò zhù yǔ、 bīn yǔ; bǐ yù jīng cháng yùn dòng de dōng xī bù yì shòu qīn shí
jièshì: fǔ chòu; shū mén zhóu; dù zhù。 liú dòng de shuǐ bù huì fā chòu, jīng cháng zhuàndòng de mén zhóu bù huì fǔ làn。 bǐ yù jīng cháng yùn dòng de dōng xī bù yì shòu qīn shí。
zīliàoláiyuán: 《 lǚ shì chūn qiū · jìn shù》 liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù lóu, dòng yě。 ”
lìzì: ~”, shì shuō tā men zài bù tíng de yùn dòng zhōng dǐ kàng liǎo wēi shēng wù huò qí tā shēng wù de qīn shí。 ★ máo zé dōng《 lùn lián hé zhèng fǔ》
|
|
liú dòng de shuǐ bù huì fǔ chòu, jīng cháng zhuàndòng de mén zhóu bù huì bèi chóng zhù。 bǐ yù jīng cháng yùn dòng de dōng xī bù yì shòu qīn shí。 |
liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù |
cháng liú de shuǐ bù fā chòu , cháng zhuǎn de mén zhóu bù zāo chóng zhù。 bǐ yù jīng cháng yùn dòng , shēng mìng lì cái néng chí jiǔ , cái yòu wàng shèng de huó lì |
|
yì zuò “ liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù lóu”。 liú dòng de shuǐ bù huì fǔ chòu, jīng cháng zhuàndòng de mén zhóu bù huì bèi chóng zhù。 bǐ yù jīng cháng yùn dòng de shì wù bù yì shòu wài wù de qīn shí。《 lǚ shì chūn qiū · jìn shù》:“ liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù lóu, dòng yě。”《 yì lín》 juàn 'èr yǐn《 lǚ shì chūn qiū》,“ bù lóu” zuò“ bù dù”。 máo zé dōng《 lùn lián hé zhèng fǔ》 wǔ:“ ‘ liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù ’, shì shuō tā men zài bù tíng de yùn dòng zhōng dǐ kàng liǎo wēi shēng wù huò qí tā shēng wù de qīn shí。” |
|
pīn yīn: liúshuǐbùfǔ, hùshūbùdù
shì yì: fǔ: chòu; shū: mén zhóu; dù: zhù。 liú dòng de shuǐ bù huì fā chòu, jīng cháng zhuàndòng de mén zhóu bù huì fǔ làn。 bǐ yù jīng cháng yùn dòng de dōng xī bù yì shòu qīn shí。
chū chù:《 lǚ shì chūn qiū · jìn shù》:“ liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù , dòng yě。”
shì lì:“ liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù ”, shì shuō tā men zài bù tíng de yùn dòng zhōng dǐ kàng liǎo wēi shēng wù huò qí tā shēng wù de qīn shí。★ máo zé dōng《 lùn lián hé zhèng fǔ》
yòng fǎ: zuò zhù yǔ、 bīn yǔ; bǐ yù jīng cháng yùn dòng de dōng xī bù yì shòu qīn |
|
- : A rolling stone gathers no moss.
- n.: Running water is never stale and a door-hinges never get worm-eaten, practice keep one always fit
|
|
hù shū bù dù , liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù xiǔ , hù shū bù lóu |