borehole aeration : melody > ebb and flow
Contents
"Earth-shaking" and Abbreviations
  Earth-shaking "and suffered a lot and Abbreviations | suffered vicissitudes. See the marshes."
Translated by Google
No. 2
  ◎ vicissitudes cāngsāng
Translated by Google
No. 3
  Well-vicissitudes of life (metaphor through a lot of things change)
Translated by Google
No. 4
  "Earth-shaking" of the abbreviation. Ming Tang, "The Peony Pavilion Calligraphists prepared": "think of who goes first then blowing subtle fragrance, a few new booths, infinite vicissitudes of life." Qing Hua Tang Sun "kai important to Chinese culture concept guhuai Summer" poem: "rob the fire residue change Ling Gu , clouds do by the vicissitudes of access. "" Hero Biography "30th back:" This is the year, you and I Calvary's been a number of vicissitudes, the sun and the moon will be as routed and the general over. "Yang Mo" Song of Youth "Part XVII:" the vicissitudes of old workers, all seen what kind of person. "
Translated by Google
No. 5
  That dynasty. Yong-Qing Shen order "grant Bo Zen Temple" Poetry Preface: "Chong Zhen Ren Gui, the suggestions Tingzhangzhaoyu, the world has therefore abandoned after the monks." See "earth-shaking."
Translated by Google
No. 6
  “沧海桑田”的缩略语。大海变成农田,农田变成大海。比喻世事变化很大。
  天若有情天亦老,人间正道是沧桑
  “天若有情天亦老”:老天如果有感情,有喜怒哀乐那么他也会老!李贺用这句表达了他对他所处时代的无奈及悲天悯人的情感,而毛主席也用这句控诉了当时社会的黑暗,但骨子里已少了无奈!这句诗很巧妙,用反证,间接的形式表达了诗人的思想情怀!显然,从至今为止人类认识来看,海可枯,石可烂,而天(宇宙)是不会老的,也就是说是没有感情的,相对不变的!
  “人间正道是沧桑”:人间,人类社会,人类历史!正道,正确的、正常的发展规律法则!沧桑,沧海桑田也!葛洪的《神仙传》中记载,仙女麻姑对仙人王方平说,‘我们相见以来,东海已经三次变为桑田’!沧桑,变化也!
  这饱含哲理的朗朗诗句出至毛主席的《七律.人民解放军占领南京》。严谨地说前一句“天若有情天亦老”原出至唐朝诗人李贺的《金铜仙人辞汉歌》中的一句,但是直到毛主席为它作媒天造地设了后一句后,似乎才真正成为千古绝唱!
  1.“沧海桑田”的略语。 明 汤显祖 《牡丹亭·缮备》:“乍想起琼花当年吹暗香,几点 新亭 ,无限沧桑。” 清 唐孙华 《偕夏重至国学观古槐》诗:“劫火烧残变陵谷,浮云阅尽经沧桑。”《儿女英雄传》第三十回:“这一年之中,你我各各的经了多少沧桑,这日月便如落花流水一般的过去了。” 杨沫 《青春之歌》第一部第十七章:“这位饱经沧桑的老工友,什么样的人全见过。”
  2.指朝代更迭。 清 沉永令 《赠檗庵禅师》诗序:“ 崇祯 壬癸间,建言廷杖诏狱,沧桑后遂为僧。”参见“ 沧海桑田 ”。
English Expression
  1. n.:  ebb and flow
French Expression
  1. n.  vicissitudes de la vie, 沧海桑田