|
|
shīrén: jiǎ yún huá Gu Yunhua
zì cóng xiāo shòu jiǎn róng guāng, yún yǔ wū shān wǎng duàn cháng。 dú sù gū fáng lèi rú yǔ, qiū xiāo zhǐ wéi yī rén cháng。 |
|
shīrén: jiǎ yún huá Gu Yunhua
zhèng chéng bó mìng jiǔ xún sī, wǎn zhuǎn 'é méi néng jǐ shí。 hàn shuǐ chǔ yún qiān wàn lǐ, liú jūn bù zhù yì qī qí。 |
|
shīrén: jiǎ yún huá Gu Yunhua
wù huàn xīng yí jǐ dù qiū, niǎo tí huā luò shuǐ kōng liú。 rén jiān hé shì kān chóu chàng, guì jiàn tóng guī tǔ yī qiū。 |
|
shīrén: jiǎ yún huá Gu Yunhua
xiāng jiàn shí nán bié yì nán, hán cháo wéi dài xī yáng hái。 diàn chán jīn yàn jiē líng luò, lí bié yān bō shāng yù yán。 |
|
qǐngjiànshǎng:
|
|
yǒng yuǎn fēn lí ; rén sǐ |
yǒng yuǎn fēn bié Never were |
yǒng yuǎn fēn bié。《 èr kè pāi 'àn jīng qí》 juàn shí qī: “ dào liǎo tiān míng, kū duì mèng yí dào: ‘ cóng cǐ yǒng bié yǐ! ’ ” xiàng péi liáng《 liù fēng shū · dì wǔ shū》:“ zhuǎn wān de shí hòu, jiù shì nà cóng xiān de dà fēng shù dǐ xià, wǒ huí tóu yī wàng, duì yú zhè gù xiāng de yǒng bié , wǒ xīn lǐ sì hū yī dòng。” zōu tāo fèn《 jīng lì》 èr:“ wǒ bǎ zhè xiē tí mù miǎnqiǎng zuò hǎo zhī hòu, biàn gǎn jǐn bǎ kè běn gē zài yī biān, xī wàng hé tā yǒng bié , liú chū shí jiān lái kàn wǒ zì jǐ yào kàn de shū。” |
zhǐ sǐ bié Means by death |
zhǐ sǐ bié。 míng wú chéng 'ēn《 jì zhī shān xiān shēng wén》:“ ěr shí bù yǐ wéi hèn, yì yǐ wéi tā rì kě chóu, qǐ zhī suì wéi yǒng bié yé?” guō xiǎo chuān《 tòng dào jìng 'ài de zhōu zǒng lǐ》 shī:“ tóng nǐ yǒng bié , cái shǐ wǒ men, bēi tòng nán rěn。” |
|
yǒng bié
pīn yīn: yǒng bíe
xiá yì shàng shì rén shēng sǐ lí bié shí de yǔ yán, dài biǎo yǔ duì fāng yǒng yuǎn bù néng zài jiàn。
yī gè guān yú shì zhě shēng qiánzhuàn jì de wǎng zhàn。 |
|
- n.: part forever, part never to meet again, be parted by death
- v.: part for good, die
|
|
- v. quitter pour toujours
|
|
|