文学写作 : 百科书名 > 柳暗花明
目录
柳暗花明 Vista
拼音: liǔ àn huā míng

用法: 联合式;作定语、宾语;含褒义

解释: 垂柳浓密,鲜花夺目。形容柳树成荫,繁花似锦的春天景象。也比喻在困难中遇到转机。

资料来源: 宋·陆游《游山西村》诗:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”

例子: 十二月十三日之晨,我心酸肠断,以为从此要尝些人生失望与悲哀的滋味,谁知眼前有这种~的美景。(冰心《寄小读者·通讯十一》)

liǔ àn huā míng liǔ àn huā míng
  绿柳成荫,鲜花怒放。形容春天繁花似锦的美景
No. 3
  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。——宋· 陆游《游山西村》
No. 4
  形容绿柳成荫,繁花灿烂的景象。 唐 韩鄂 《岁华纪丽·春》:“风暖而燕南雁北,日龢而柳暗花明。” 宋 章良能 《小重山》词:“柳暗花明春事深。小阑红芍药,已抽簪。” 元 王举之 《折桂令·怀钱塘》曲:“五花马金鞭弄影,七步才锦字传情,写入丹青,雨醉云醒,柳暗花明。”
No. 5
  指由逆境转为充满希望的顺境。 梁启超 《外交欤内政欤》:“我们读西洋史,真是越读越有趣,处处峰回路转,时时柳暗花明。” 魏巍 《东方》第五部第十二章:“在 郭祥 的一生中……一次又一次看来是不可逾越的艰险,也总是豁然开朗,柳暗花明。”参见“ 柳暗花明又一村 ”。
四字成语
  成语名:柳暗花明
  发音:liǔ àn huā míng
  解释:原来是形容村前柳树成荫,繁花似锦的景象。后借喻由逆境转为充满希望的顺境,突然出现新的好形势。
  出处:唐·武元衡《摩河池送李侍御之凤翔》:“柳暗花明池上山,高楼歌洒换离颜。”宋·陆游《游山西村》诗:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”
  用法:联合式;作定语、宾语;含褒义
  示例: 魏巍《东方》第五部第12章:“一次又一次看来是不可逾越的艰险,也总是豁然开朗,~。”
  近义词:山清水秀、美不胜收
  反义词:穷途末路、走投无路
  成语故事:南宋时期,陆游被免职回到故乡山阴,在故乡闲居三年,靠读书打发日子。四月的一天,春光明媚,他独自一人到西山游览,经过一山又一山,终于找到一个绿柳成荫的山村,就作诗《游山西村》:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”
中国电影
  〖基本信息〗
  片名
  柳暗花明
  英文片名
  Dawn of new hopes
  影片类型
  剧情
  片长
  130分钟
  国家/地区
  中国
  对白语言
  汉语普通话
  色彩
  彩色
  制作公司
  北京电影制片厂 Beijing Film Studio [中国]
  摄制时间
  1979年
〖演职员表〗
  导演
  郭维 Wei Guo
  编剧
  鲁彦周 Yanzhou Lu
  陈登科
  萧马
  江 琛
  演员
  张平 Ping Zhang .....老县长
  李亚林 Yalin Li .....吴纯正
  赵子岳 Ziyue Zhao .....梅老爹
  葛存壮 Cunzhuang Ge .....张振中
  陈裕德 Yude Chen .....李二蛋
  郭允泰 Yuntai Guo .....郭大夫
  摄影
  葛伟卿
  美术
  陈晓霞
  作曲
  时乐、陆祖龙
  在线收看 http://icp138.com/movie/show_11109.html
〖剧情介绍〗
  “文化大革命”中,柳岗大队的养蜂 能手田嫂因丈夫被迫害致死,带着女 儿离开柳岗大队,到花溪生产队养蜂 。田嫂勤恳、能干,得到花溪生产队 队长耿长贵和被迫下放的老县长的赞 赏。他们同心协力,发展队里的生产 ,使农副业蒸蒸日上,耿长贵和田嫂 也萌生了爱情。但省委康书记一伙却 把花溪生产队作为资本主义复辟的典 型进行批判。老县长与田嫂被送往远 地山区劳动改造。康书记的爪牙吴纯 正等人极力破坏花溪生产队的大好局 面,他们没收自留地、砍伐果园、杀 绝家禽,使欢乐的花溪变得死气沉沉 。“四人帮”被粉碎后,吴纯正一伙 却摇身一变,成了反“四人帮”的“ 英雄”,暗地里把田嫂送进疯人院, 欲置她于死地。新的省委组成后,康 书记一伙彻底垮台,老县长复职,田 嫂也回到了花溪。
美国电影
〖基本信息〗
  美国电影《柳暗花明》海报中文片名
  柳暗花明
  原片名
  Away from Her
  更多外文片名
  Loin d'elle
  Loin delle .....Belgium (French title) / France
  An ihrer Seite .....Germany
  Egyre távolabb .....Hungary
  Ysterografo mias Shesis, To .....Greece
  影片类型
  爱情 / 剧情
  片长
  Canada:110 min (Toronto International Film Festival)
  国家/地区
  加拿大
  对白语言
  英语
  色彩
  彩色
  混音
  杜比数码环绕声
  级别
  USA:PG-13 Switzerland:7
  制作成本
  CAD 4,000,000 (estimated)
  拍摄日期
  2006年2月27日 - 2006年4月6日
  2006年2月27日 - 2006年4月6日
  2006年2月27日 - 2006年4月6日
〖演职员表〗
  导演
  萨拉·波莉 Sarah Polley
  编剧
  Alice Munro .....short story "The Bear Came Over the Mountain"
  萨拉·波莉 Sarah Polley
  演员
  朱莉·克里斯蒂 Julie Christie .....Fiona
  Michael Murphy .....Aubrey
  Gordon Pinsent .....Grant
  奥林匹·杜卡基斯 Olympia Dukakis .....Marian
  Kristen Thomson .....Kristy
  温迪·古逊 Wendy Crewson .....Madeleine
  Alberta Watson .....Dr. Fischer
  Thomas Hauff .....William Hart
  Deanna Dezmari .....Veronica
  妮娜·杜波夫 Nina Dobrev .....Monica
  制作人
  阿托姆·伊戈扬 Atom Egoyan .....executive producer
  Victoria Hirst .....co-producer
  Daniel Iron .....producer
  Doug Mankoff .....executive producer
  Simone Urdl .....producer
  Jennifer Weiss .....producer
  原创音乐
  Jonathan Goldsmith
  摄影
  Luc Montpellier
  剪辑
  David Wharnsby
  选角导演
  John Buchan
  艺术指导
  Kathleen Climie
  美术设计
  Benno Tutter
  服装设计
  Debra Hanson
  副导演/助理导演
  Ben Marrello .....third assistant director
  Alan McKenna .....second assistant director
  Daniel J. Murphy .....first assistant director
  Fatima Palhetas .....daily assistant director
〖制作发行〗
  制作公司
  The Film Farm
  Foundry Films Inc.
  Pulling Focus Pictures ..... (2006) (Canada) (theatrical)
  发行公司
  Capri Releasing Inc. [加拿大] ..... (2006) (Canada) (theatrical)
  HanWay Films [英国] ..... (2006) (non-USA) (theatrical)/(2007) (worldwide) (all media)
  狮门电影公司 Lions Gate Films ..... (2007) (USA) (all media)/(2007) (USA) (theatrical)
  Lionsgate [美国] ..... (2007) (USA) (theatrical)
  Notro Films [西班牙] ..... (2007) (Spain) (all media)
  Pulling Focus Pictures ..... (2006) (Canada) (theatrical)
  William Morris Independent [美国] ..... (2006) (USA) (theatrical)
  A-Film Distribution [荷兰] ..... (2007) (Netherlands) (theatrical)
  Capri Films Inc. [加拿大] ..... (2007) (Canada) (theatrical)
  Cathay-Keris Films Pte. Ltd. [新加坡] ..... (2008) (Singapore) (theatrical)
  Metrodome Distribution ..... (2007) (UK) (theatrical)
  Mongrel Media [加拿大] ..... (2007) (Canada) (theatrical)
  Ascot Elite Entertainment Group [瑞士] ..... (2007) (Switzerland) (theatrical)
  Ascot Elite Home Entertainment ..... (2008) (Germany) (DVD)
  Majestic-Filmverleih ..... (2007) (Germany) (theatrical)
  SF Norge A/S [挪威] ..... (2007) (Norway) (theatrical)
  特技制作公司
  Performance Solutions ..... (special effects)
  其它公司
  Canadian Broadcasting Corporation (CBC) ..... funding
  Movie Central Network [加拿大] ..... financing
  The Harold Greenberg Fund [加拿大] ..... financing
  The Ontario Media Development Corporation (OMDC) [加拿大] ..... financing
  Téléfilm Canada [加拿大] ..... financing
  Hand Prop ..... props supplied by
  Panavision Canada [加拿大] ..... camera equipment provided by
  上映日期
  加拿大
  Canada
  2006年9月11日 ..... (Toronto Film Festival)
  印度
  India
  2006年12月11日 ..... (Kerala International Film Festival)
  美国
  USA
  2007年1月20日 ..... (Sundance Film Festival)
  德国
  Germany
  2007年2月11日 ..... (Berlin International Film Festival)
  法国
  France
  2007年4月4日
  英国
  UK
  2007年4月27日
  挪威
  Norway
  2007年5月4日
  加拿大
  Canada
  2007年5月4日 ..... (limited)
  美国
  USA
  2007年5月4日
  匈牙利
  Hungary
  2007年6月28日
  荷兰
  Netherlands
  2007年9月18日 ..... (Film by the Sea Film Festival)
  澳大利亚
  Australia
  2007年10月4日
  德国
  Germany
  2007年12月3日 ..... (Hamburg)
  德国
  Germany
  2007年12月6日
  西班牙
  Spain
  2007年12月21日
  荷兰
  Netherlands
  2008年1月10日
  日本
  Japan
  2008年4月5日
〖剧情介绍〗
  影片改编自加拿大著名女作家艾丽丝·蒙罗(Alice Munro)的短篇故事《The Bear Came Over The Mountain》,讲述了一对相濡以沫、互相扶持着共同走过了将近50年时间的夫妻,因为遗忘了记忆中的美丽,婚姻也开始遭受侵腐。这是一个非常规的爱情故事,在2006年的多伦多国际电影节得到了评论界和观众的双重肯定,同时也是加拿大女演员萨拉·波莉(Sarah Polley)编剧兼执导的第一部电影长片。
  经历了50年的坎坎坷坷,格兰特和菲奥纳一直无愧于他们在圣坛前许下的诺言,对于彼此之间的爱情,更是从来都没有动摇或怀疑过,他们每天的生活,都是在亲切、柔和以及妙趣横生中度过的。然而这种田园式的平静很快就被菲奥纳越来越明显的健忘症打乱了,记忆力的缺失甚至让她开始忘记了那个“不离不弃”的承诺。最初的一段时间里,格兰特只是将菲奥纳偶然的失忆当成调剂生活的小插曲,不予以在意。但是,慢慢地,他们再也没办法忽视这一严峻的事实了--菲奥纳患上了老年痴呆症。
  搬进老人院的菲奥纳继续受到失忆的困扰,格兰特惊讶地发现,只用了不到一个月的时间,菲奥纳就将两人共同的回忆忘了个一干二净,甚至已经不认识自己了。最让他难以接受的是,菲奥纳似乎爱上了同住在老人院的另一位老年痴呆症的患者奥布里……面对着如此复杂却必然的转变,无论是格兰特,还是菲奥纳,都不得不承认,原来爱与忠诚也是有局限性的,因为他们最终从爱人变成了陌生人。
〖相关评论〗
  当记忆消失了,爱情的价值是什么?你将会从影片中找到答案。
  ——《波士顿地图》
  相信这部影片会赚到你不少眼泪,但是用悲伤难以掩盖的,却是故事所蕴含的美感与明亮。
  ——《蒙特利尔电影杂志》
  这种以情感取胜、耐人寻味的电影,在近年来是非常少见的。
  ——《纽约视角》
〖幕后制作〗
  【关于影片】
  萨拉·波莉第一次读到艾丽丝·蒙罗的短篇故事《The Bear Came Over The Mountain》时,恰逢她刚刚完成了霍尔·哈特利(Hal Hartley)执导的《终止不幸》(No Such Thing)在冰岛上的拍摄工作,那个时候,她并没有想到这个故事最终会成为她的导演处女作《柳暗花明》的素材,波莉表示:“我被这个故事感动得一塌糊涂,可能是因为我在《终止不幸》中一直与朱莉·克里斯蒂(Julie Christie)演对手戏,不知道为什么,故事中的菲奥纳,总是时不时地在我脑海中与克里斯蒂重叠。当然,我并非那种随时随地都在寻找能够改编成电影的故事的人,我只是有一个习惯,会收藏那些我曾经爱过的事物……”
  美国观众对于萨拉·波莉印象最深的银幕形象,是她在阿托姆·伊戈扬(Atom Egoyan)的《莫失莫忘》(The Sweet Hereafter)中饰演的残废的女儿尼科尔……其实波莉从6岁开始,就已经在加拿大开始了她的表演生涯。至于她有计划地开发自己成为一名导演的才能,则是近几年的事了:她曾自编自导了三部短片,分别是《别再想第二次》(Don't Think Twice)、《生命中最美好的一天》(The Best Day of My Life)和《我呼唤爱》(I Shout Love)。
  在随后的整整两年时间里,萨拉·波莉发现自己一直都对艾丽丝·蒙罗的那个短篇故事念念不忘,于是她请求制片人丹尼尔·埃恩(Daniel Iron)--她在《别再想第二次》中的合作伙伴,去打听它的电影版权到底落在了何处。波莉承认自己对这个短篇故事的迷恋:“我将自己全身心地投入到剧本的创作当中,但是改编一位你非常尊敬的作家的作品,本身就是一件让人感到畏缩的事情。艾丽丝·蒙罗是我最喜欢的作家之一,她总能拨开层层迷雾,帮你看清事物的本质。蒙罗笔下的角色都是有瑕疵的,所以他们有时候显得如此可爱,有时候又会突然变得面目可憎。”
  除了丹尼尔·埃恩,参与到制片工作中的还包括萨拉·波莉在获奖短片《我呼唤爱》中合作过的詹妮弗·维斯(Jennifer Weiss)--著名导演阿托姆·伊戈扬也跑来给她捧场。与波莉相识并共事了多年,埃恩从来没有怀疑过她能够成为一名导演所具备的天分:“我知道她有这个能力,而且她真的非常用功。从6岁开始,波莉就已经在片场上晃了,她比任何一个初次当导演的人都更明白拍摄电影的步骤和过程。”伊戈扬对此表示同意:“在拍摄《莫失莫忘》的时候,我就注意到波莉总是在旁边仔细地观察我的一举一动……对于一名演员来说,这种事业上的跨越也算一个非常自然的过程。然而我看了《柳暗花明》的剧本后,仍然忍不住对波莉那与年龄极度不符的成熟感到很吃惊。”的确,波莉对于只有经历了50年婚姻的老夫老妻才会有的古怪行为,理解得过于透彻了,毕竟她今年才28岁,只过了4年的婚姻生活而已。伊戈扬继续说:“她的文风朴素、清澈、生动,这源于一种对原著的崇敬之情。我相信《柳暗花明》会在大银幕上带来与原著同等的影响力,观众肯定会跟随影片开始一场意想不到的生活之旅。”
  詹妮弗·维斯则表示:“萨拉·波莉已经为拍摄一部电影长片做好了充分的准备,如果你看过她早些时候拍摄的短片,就应该知道她处理画面的手法是多么地适合艾丽丝·蒙罗的散文风格,她能够同时混合故事中的精妙与简单,也懂得如何调动演员,让他们给出自己想要的表演。”虽然并没有参与到电影的改编当中,蒙罗本人还是非常欣赏波莉根据自己的短篇故事创作出来的剧本的,她甚至在2005年12月23日--圣诞节的前夕给波莉捎来了祝福,鼓励她第一次当导演就能取得不俗的成绩。
  制片人詹妮弗·维斯继续说:“影片中将患上老年痴呆的角色视为一种比喻,原来单靠记忆,就有可能结束一段时间久远的婚姻关系--什么是我们选择记忆的,什么又是我们应该遗忘的?《柳暗花明》中的爱情故事之所以能够感动你,是因为你可以将它融入到自己的生活中,生命本身就是一场周而复始的循环,我们都有可能面对爱情、婚姻、承诺所带来的各种挑战。”这就是萨拉·波莉想借助影片探讨的问题,如果没有对罗曼蒂克的过去的回忆,一段经过了时间洗礼的婚姻应该如何维持下去?波莉表示:“上了年纪的人的爱情,要么极端伤感,要么就是由年轻时的记忆拼凑而成的……不过这都不是我想要的,我需要一个真实的爱情故事,完全由阅历、情感和违约组成,它在经历了一系列难以置信的冲击之后,走上了一条完全相反的道路。”
  【关于呈现】
  这不是曾多次拿过奖的摄影师卢克·蒙彼利埃(Luc Montpellier)第一次帮助萨拉·波莉将想象变成真实的画面了,他们在短片《我呼唤爱》中有了第一次合作之后,随后又在《盾牌的故事》(The Shield Stories)合作过--这是一部加拿大电视剧,波莉编写并执导了其中的一集。蒙彼利埃清楚地知道,将《柳暗花明》的故事背景设置在冬天,是一个非常关键的选择,他尽可能通过画面捕捉到的是冬天独有的发光的美感,而不是刺骨的寒冷:“我的意思是,让菲奥纳和格兰特的婚姻沐浴在冬天寒冷的自然光中,会产生与充满浪漫色彩的暖光完全不同的沉淀感。”
  当然,随着地点的变换,卢克·蒙彼利埃也会更改自己的拍摄风格:“拍摄格兰特和菲奥纳在家里的室内场景时,画面应该释放出适当的沉着,就好像一系列静止的照片在连放,演员则在里面自由地走来走去……但当我们抵达牧场的时候,就完全不一样了,这里我选择了斯坦尼康摄影机,它对画面有着特殊的稳固效果,能够很好地传达出格兰特的不安,当时的他正沉浸在因为对自己的妻子说谎而难以抑制的悲伤中。”
  不过卢克·蒙彼利埃所面对的最大挑战,还是如何用影像的特殊质地来表现人类的记忆:“这部分,我特别使用了波莱克斯的摇臂超8毫米摄像机……波莱克斯的拍摄结构不会让画面产生流动,还会交替出现非常罕见的透亮感和情感重压之下的紧迫感--这就是我用画面对‘记忆’的解释。然后,我还会和萨拉·波莉用电脑数码技术对这部分进行特殊处理,呈现出‘记忆’的感觉。”
  根据加拿大气象局的报告,2006年的1月是安大略省有史以来最暖和的1月,而影片在有“瀑布之都”之称的小镇布雷斯布里奇拍摄的第一天,气温却是寒冷的零下33度,制片人詹妮弗·维斯回忆道:“每一个人的眼睫毛上都挂着冰霜,我们在结成冰的湖面上进行拍摄,那里非常美丽。从一开始,我们就想用电影的方式捕捉加拿大的田园风情,这些地点,尤其是外景地,对于解读影片中的角色以及他们的生活方式也是必不可少的。”
  艾丽丝·蒙罗的作品本身就是对安大略省的那些乡下小镇的社会体系、文化组成的一种体现。在美工设计师凯思琳·克莱米(Kathleen Climie)看来,为影片布景的过程,童年的记忆也正在体内一点点复苏:“影片中玛利亚居住的房子就是一个完美的例子,虽然剧本中并没有对它进行详细的描述,我却能真实地感受到它的样子--它应该和我童年居住的地方一模一样,一样的地板设计,一样都有远离市中心的僻静。”在开始设计角色的住所之前,克莱米非常认真地研究了他们的一些心理历程,于是她知道玛利亚是一个非常有条理的人,至于菲奥纳,则是一个高贵、懂得享受的妇人,她应该住在一所非常舒适的乡间别墅里……就连她们使用的窗帘,也体现出她们生活背景的不同所带来的潜移默化的影响。
〖精彩花絮〗
  ·本片的导演萨拉·波莉与剪辑师大卫·沃恩斯比(David Wharnsby)是夫妻。
  ·萨拉·波莉还创作了另一个剧本,讲述的是一个演电视剧的12岁小女孩的故事……波莉有意让其成为自己的导演处女作,可惜并未成功。
  ·影片被狮门影业以75万美金的价格买下了发行版权。
英文解释
  1. n.:  dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament
近义词
湖光山色, 绿水青山, 山光水色
反义词
安室利处, 寸草不留, 草木凋零, 鸡犬不留, 民困国贫
包含词
柳暗花明又一村柳暗花明春事深柳暗花明池上山
柳暗花明的突破二柳暗花明的突破小重山·柳暗花明春事深
柳暗花明又一村肿瘤康复篇二、柳暗花明的突破柳暗花明又一村——肿瘤康复篇
山重水复疑无路柳暗花明又一村