vermilion gates
Contents
朱门
Author: Lin Yutang
  30万言的《朱门》在故事和人物上作者采用直缀的艺术构思方式,以师范学院女生杜柔安和上海《新公报》驻西安记者李飞的恋爱经历为主要线索,在30年代初中国西北部的社会背景中,表现了善与恶的冲突,正义与非正义的较量。小说情节爹岩起伏,深刻可读性极强。
《vermilion gates》
Poet: Zhou Duanchen

  朱门茅屋偶为邻,北阮那怜南阮贫。
  却是梅花无世态,隔墙分送一枝春。
No. 3
  Red painted door. More than that rich people: while the rich wine and meat smell.
Translated by Google
zhū mén
  The residential gateway of ancient kings and nobles painted red, that distinguished
Translated by Google
No. 5
  The rich and powerful by means of old people
Translated by Google
No. 6
  Lacquer door. Refers to the rich and powerful noble house. Jin Ge Hong "hold Puzi Jia escape": "Back Zarva in the red-lacquered doors, Paul Tien Death almost humble house." Tandoori Fu "from Metropolis to Fengxian County Chanting Hundred Words": "while the rich wine and meat smell, the road freezes sequestrum. "Ming Li Panlong" Pingliang "Poem:" but I grass Sun-Road, not a son of God while the rich family. "Qing Wu Albert" Lu state line ":" armored iron railings to the river, while the rich who can large section Gu. "
Translated by Google
English Expression
  1. n.:  vermilion gates,  the rich,  red-lacquered doors of wealthy homes,  wealthy family
French Expression
  1. n.  porte vermillon (familles riches, dont les portes étaient peintes en vermillon)