成語 : 歇後語 > 手忙腳亂
目錄
手忙腳亂 Rush
拼音: shǒu máng jiǎo luàn

用法: 聯合式;作謂語、狀語;含貶義

解釋: 形容遇事慌張,不知如何是好。

資料來源: 宋·釋普濟《五燈會元·臨濟宗·鎮州大悲和尚》:“問:‘如何是大悲境?’師曰:‘千眼都來一隻收。’曰:‘如何是境中人?’師曰:‘手忙腳亂。’”

例子: 諕的我~緊收拾。(元·無名氏《百花亭》第三折)

No. 2
  形容做事慌張忙亂,沒有條理。
shǒu máng jiǎo luàn shǒu máng jiǎo luàn
  指做事忙亂,沒有條理的
No. 4
  當那五點鐘的笛聲一響,大部分公司都因手忙腳亂的局面而十分苦惱
No. 5
  驚慌失措
No. 6
  手忙腳亂地穿上他的衣服
No. 7
  形容做事慌亂而無條理。《五燈會元·臨濟宗·鎮州大悲和尚》:“問:‘如何是大悲境?’師曰:‘千眼都來一隻收。’曰:‘如何是境中人?’師曰:‘手忙腳亂。’” 宋 陳亮 《又壬寅夏答朱元晦書》:“況决無連不雨之理,秘書不可不早為 婺州 地,臨期不知所委,徒自手忙腳亂耳。”《醒世恆言·蔡瑞虹忍辱報仇》:“合船人手忙腳亂,要撐開去,不道又閣在淺處。” 孔厥 袁靜 《新兒女英雄傳》第八回:“老大娘手忙腳亂的把 小梅 推在炕上,拉過一條破被子給她蓋了。”
英文解釋
  1. n.:  helter-skelter,  tumble,  be thrown in confusion,  in frantic rush,  in a muddle
  2. v.:   be in flurry,   be flustered
法文解釋
  1. adj.  ne savoir où donner de la tête, ne savoir sur quel pied danser
  2. adj.  ne savoir où donner de la tête / ne savoir sur quel pied danser
近義詞
不得要領, 霧裏看花, 大驚小怪, 心中無數, 胸中無數, 咋咋呼呼
反義詞
千叮萬囑, 千叮嚀, 發號施令, 如數傢珍, 萬囑咐, 三令五申, 了如指掌, 瞭然入懷, 得意忘言, 心中有數, 心照不宣, 心領神會, 心有靈犀一點通, 知己知彼, 知彼知己, 神色不驚, 穩操勝券, 莫逆之交, 行若無事, 調兵遣將, 胸中有數, 胸有成竹, 鎮定自若, 若無其事, 泰然自若, 指揮若定, 明察秋毫, 招兵買馬
包含詞
手忙腳亂的人手忙腳亂的小皇帝