Xu Bing has Newly-married S Tomorrow satisfy Fakir I heard the grief of the for Quatrains
Contents
《Xu Bing has Newly-married S Tomorrow satisfy Fakir I heard the grief of the for Quatrains》
Poet: Lu You

  送女忽忽不择日,彩绕羊身花照席。
  暮婚晨别已可悲,犹胜空房未相识。
《Xu Bing has Newly-married S Tomorrow satisfy Fakir I heard the grief of the for Quatrains》
Poet: Lu You

  夜静孤村闻笛声,溪头月落欲三更。
  不须吹彻阳关曲,中有征人万里情。