|
《怨歌行 complain a style of old Chinese poems》 |
诗人: 虞世南 Yu Shina
紫殿秋风冷,雕甍落日沉。裁纨凄断曲,织素别离心。 掖庭羞改画,长门不惜金。宠移恩稍薄,情疏恨转深。 香销翠羽帐,弦断凤凰琴。镜前红粉歇,阶上绿苔侵。 谁言掩歌扇,翻作白头吟。 |
《怨歌行 complain a style of old Chinese poems》 |
诗人: 吴少微 Wu Shaowei
城南有怨妇,含情傍芳丛。自谓二八时,歌舞入汉宫。 皇恩数流眄,承幸玉堂中。绿柏黄花催夜酒, 锦衣罗袂逐春风。建章西宫焕若神,燕赵美女三千人。 君王厌德不忘新,况群艳冶纷来陈。是时别君不再见, 三十三春长信殿。长信重门昼掩关,清房晓帐幽且闲。 绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜。天王贵宫不贮老, 浩然含泪今来还。自怜春色转晚暮,试逐佳游芳草路。 小腰丽女夺人奇,金鞍少年曾不顾。(有逸句) 归来谁为夫,请谢西家妇,莫辞先醉解罗襦。 |
《怨歌行 complain a style of old Chinese poems》 |
诗人: 曹邺 Cao Ye
怨歌行
丈夫好弓剑,行坐说金吾。喜闻有行役,结束不待车。 官田赠倡妇,留妾侍舅姑。舅姑皆已死,庭花半是芜。 中妹寻适人,生女亦嫁夫。何曾寄消息,他处却有书。 严风厉中野,女子心易孤。贫贱又相负,封侯意何如。 |
《怨歌行 complain a style of old Chinese poems》 |
诗人: 沈约 Shen Yao
时屯宁易犯。俗险信难羣。 坎坛元淑赋。顿挫敬通文。 遽沦班姬宠。夙窆贾生坟。 短俗同如此。长叹何足云。 |
|
请鉴赏:
|
|
乐府《楚调曲》名。相传西汉成帝的妃子班b13ab13b失宠,也曾作此歌(又名《团扇歌》),以扇子到秋天被弃自喻。但一般认为这一传说不确。后人多用“秋扇见弃”代指女子的失宠。 |
|
亦称“ 怨诗行 ”。 乐府《楚调曲》名。相传 春秋 楚 卞和 献玉遭刑,作《怨歌行》。古辞今存“天德悠且长”一篇。 三国 魏 曹植 等有拟作。其后 南朝 梁武帝 等皆有拟作,都以此为标题。或以为即《团扇歌》,为 汉 班婕妤 失宠于 成帝 ,托辞于纨扇而作。参阅《乐府诗集·相和歌辞十六·怨诗行》 宋 郭茂倩 题解。 |
|
怨歌行
新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
出入君怀袖,动摇微风发。
常恐秋节至,凉风夺炎热。
弃捐箧笥中,恩情中道绝。
--------------------------------------------------------------------------------
【注释】:
这一篇旧以为班婕妤诗,或以为颜延年作,都是错误的。今据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》。属《相和歌·楚调曲》。
裂:截断。“新裂”,是说刚从织机上扯下来。
素:生绢,精细的素叫做纨。齐地所产的纨素最著名。
鲜:一作“皎”。
团团:一作“团圆”。
飙:急风。
箧笥:箱子。
【简析】:
这诗用扇来比喻女子。扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥”。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。
本篇《文选》、《玉台新咏》、《乐府诗集》均收,并题班婕妤作。但因《汉书》本传未载其曾作怨诗,而《文选》李善注又引《歌录》云:“《怨歌行》,古辞。”故近人多据此疑非班作,然亦乏确证。而魏晋六朝人,如陆机、钟嵘、萧统、徐陵等皆以为班作,且诗的内容又与《汉书》本传所载斑婕妤的身世、怨情无一不合,故属之班作,当是信而有据。
班婕妤是著名史学家班固的祖姑,左曹越校尉班况之女。汉成帝时选入宫,始为少使,未几大得宠幸,封为婕妤(嫔妃称号)。后为宫人赵飞燕夺宠,居长信宫,作有《自悼赋》、《捣素赋》等,皆抒发其失宠后幽居深宫的郁闷和哀怨,此诗当亦是她失宠后所作。本诗又题为《团扇》(钟嵘《诗品》),是一首咏物言情之作。通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃受帝王玩弄终遭遗弃的不幸命运。前六句是第一层意思。起首二句写纨扇素质之美;从织机上新裁(裂)下来的一块齐国出产的精美丝绢,像霜雪一般鲜明皎洁。纨和素,皆精美柔细的丝绢,本来就皎洁无暇,更加是“新”织成,又是以盛产丝绢著称的齐国的名产,当然就更加精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名门,品质纯美,志节高尚。三四句写纨扇制作之工“把这块名贵精美的丝绢裁制成绘有合欢图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,仿佛天上一轮团的月亮。清人吴淇评道:“裁成句,既有此内美,又重之以修能也。”(《选诗定论》)意谓首二句写其内在本质之美,此二句则写其经过精工制作,更具有外表的容态之美。“合欢”,是一种对称图案的花纹,像征男女和合欢乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。”《羽林郎》中“广袖合欢襦”皆属此类。故这里的“合欢”,不仅突出了团扇的精致美观,以喻女子的外貌出众,而且也寄托了少女对于美好爱情的向往;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时出象征着她对永远团圆的热望。“出入”二句,因古人衣服宽大,故扇子可置于怀袖之中;天气炎热时则取出摇动,顿生微风,使人爽快。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也。”但这话只说对了一半,其实,这二句更深的含义是:嫔妃即使受宠,亦不过是侍侯君侧,供其欢娱惬意的玩物而已。
后四句为第二层意思:团扇在夏季虽受主人宠爱,然而却为自己恩宠难以持久而常常担心恐惧,因为转瞬间秋季将临,凉风吹走了炎热,也就夺去了主人对自己的爱宠;那时,团扇将被弃置在竹箱里,从前与主人的恩情也就半途断绝了。“秋节”隐含韶华已衰,“凉飙”,象征另有新欢;“炎热”,比爱恋炽热;“箧笥”,喻冷宫幽闭,也都是语义双关。封建帝王充陈后宫的佳丽常是成千上万,皇帝对他们只是以貌取人,满足淫乐,对谁都不可能有专一持久的爱情;所以,即使最受宠幸的嫔妃,最终也难逃色衰爱弛的悲剧命运。嫔妃制度又使后宫必然争宠相妒,互相倾轧,阴谋谗陷,斑婕妤不就为赵飞燕所谗而失宠了吗?“常恐”,正说明光中伏悲,居安思危;这种战战兢兢,如履薄冰,乃是封建嫔妃的普通心理状态。此诗本是女诗人失宠后之作,而这里说“常恐”、用失宠前语气,更显得她早知此事已属必然之势,正不待夺宠之后,方始恍然醒悟。诗人用语之隐微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司马相如
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔! 皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。千载之下,犹不得不令人惊叹其才情而感慨其不幸!
前人谈咏物之妙,贵在“幽怨缠绵,直是言情,非复赋物。”(沈谦《填词杂说》)强调要“不即不离”,(刘熙载《艺概》)既不停留在物上,但又要切合咏物。此诗完全符合这两条美学要求:借扇拟人,巧言宫怨之情;设喻取象,无不物我双关,贴切生动,似人似物,浑然难分。而以秋扇见捐以喻女子似玩物遭弃,尤为新奇而警策,是前无古人的创造。正因为如此,其形象就大于思想,超越了宫怨范围而具有更典型更普遍的意义,即反映了封建社会中妇女被玩弄被遗弃的普遍悲剧命运。这正是本诗最突出的艺术成就所在。在后代诗词中,团扇几乎成为红颜薄命、佳人失时的象征,就是明证。
其次,诗中欲抑先扬的反衬手法和绮丽清简的语言也是值得欣赏的。前六句写纨扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句写恐扇之衰,何等哀感顽艳!在两相照映之下,女主人公美好的人生价值和这价值的毁灭,又对比等何等鲜明!短短十句,却写出盛衰变化的一生,而怨情又写得 如此抑扬顿挫,跌宕多姿,蔚为大观。故钟嵘评曰:“《团扇》短章,辞旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致。”这决不是过甚其辞。
年代:唐五代
作者:李白
作品:怨歌行
内容:
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鸘换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
作品注释
注释:
鹔鸘:鸟名。雁的一种。这里代指以其羽毛制成的衣裳。罢:通“疲”。雕龙:谓舞衣上雕画的龙纹。
简析:
诗写一个宫女由得宠到失宠的悲剧命运,与诗题的“怨”字紧相关合。 |
|
怨歌行谢榛 | 相和歌辞怨歌行 | 相和歌辞·怨歌行 | 怨歌行(长安见内人出嫁,友人令余代为之) | 怨歌行长安见内人出嫁友人令余代为之 | |
|