北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
詩歌
>
寄令狐郎中
目錄
·
《李商隱 Li Shangyin: 寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu》
·
《貫休 Guan Xiu: 寄令狐郎中 lodge at Linghu physician trained in herb medicine》
·
No. 3
·
更多結果...
《寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu》
詩人:
李商隱 Li Shangyin
寄令狐郎中
嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
I am far from the clouds of Sung Mountain, a long way from trees in Qin;
And I send to you a message carried by two carp:
– Absent this autumn from the Prince's garden,
There's a poet at Maoling sick in the rain.
鑒賞李商隱 Li Shangyin:寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu!!!
《寄令狐郎中 lodge at Linghu physician trained in herb medicine》
詩人:
貫休 Guan Xiu
雨打繁暑盡,放懷步微涼。緑苔狂似人,入我白玉堂。
塹鳥眠堪畫,庭檉夜益香。唯應蕊宮子,時到虎溪傍。
鑒賞貫休 Guan Xiu:寄令狐郎中 lodge at Linghu physician trained in herb medicine!!!
No. 3
《
寄令狐郎中
》
作者:李商隱
嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
【註解】:
1、嵩:中嶽嵩山,在今河南。
2、雙鯉:指書信。
3、茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。
【韻譯】:
你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;
千裏迢迢,你寄來一封慰問的鯉書。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;
我就象茂陵秋雨中多病的司馬相如。
【評析】:
這首詩是作者於武宗會昌五年(845)閑居洛陽,寄給長安故友令狐的。令狐這時正任右司郎中。首句寫嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見的""和"樹",寄寓思念;二句寫收到書信後心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。
今人劉學鍇評此詩:"有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。"這個論斷頗為中肯。