|
zǐ sūn bō bō zǐ sūn bō bō |
舊時結婚新郎新娘吃的餑餑。舊時以為新婚夫婦食後可多子多孫 |
舊時婚禮儀式中給新娘﹑新郎做的餑餑 Old wedding ceremony to the bride and groom to do the cake ﹑ |
舊時婚禮儀式中給新娘、新郎做的餑餑。舊時以為新婚夫婦食後可多子多孫。《兒女英雄傳》第二八回:“進門便放下金盞銀臺,行交杯合卺禮。接着扣銅盆,吃了孫餑餑,放捧盒,挑長壽麵;吃完了,便搭衣襟,倒寶瓶,對坐成雙,金錢撒帳。但覺洞房中歡聲滿耳,喜氣揚眉。” 愛新覺羅·溥儀 《我的前半生》第三章六:“行過‘合卺禮’,吃過了‘子孫餑餑’,進入這間一片暗紅色的屋子裏。” |
|
漢族習俗,流行於北方。新郎新娘入洞房飲合卺酒時要吃一種特製的餃子。餃子以慄子、花生、紅棗等為餡,煮得半生不熟。新郎新娘吃餃子時,人問曰:“生不生?”答曰:“生,生!”以寓“早立子”。今此俗漸衰。 |
|
- n.: small dumplings as food for the bride and groom
|