| | 我阿姨对于看手相、玄学等等很有一套。哇塞!很灵 | 感叹语,相当于天哪,了不得 Exclamation, equivalent to God, has not | 感叹语,相当于天哪,了不得。如:我阿姨对于看手相、玄学等等很有一套。哇塞!很灵。 | | “哇塞网”是一个老资格的中文搜索引擎,内容涵盖中国(包括大陆、香港、台湾)、新加坡、日本、韩国……亚美澳欧等洲各地区的网上中文资料。同时,哇塞也能使没有中文系统的用户看中文资料。
哇塞网的速度相当快,收纳的网页有40万以上,分类检索简洁明了。哇塞领先推出了全球第一个“三合一”的中文网页目录。使用者可利用大五码(big5)、gif中文目录及英文查寻任何需要的资料。
“哇塞,你今天可打扮得真漂亮!”“哇塞,姚明又扣篮了!”“哇塞,今天可真热啊!”这些经常挂在年轻人嘴边的话,说者没有觉得什么,但是听起来还是很刺耳的。如果他们知道了这个词的来历,估计会感到羞愧的。
“哇塞”原是闽南方言,早在上世纪70年代就已在台湾流行开了。最早传入大陆应该是在80年代初,首先流行于开放的沿海地区。其中,“哇”就是第一人称代词“我”,而“塞”则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话中的“操”等不文雅的词。这样一个主谓词组,它的宾语省略了,但是意思还是很明确的。
这样一句很难听的话本来是不应当流行开来的,但是现在却成为人们的口头禅。先是在台湾的影视传媒上出现,后来大陆的一些影视明星又刻意模仿,现在连省级电视台的节目主持人嘴里也经常说,甚至连幼儿园的小朋友也跟着学了起来。
造成这个不文明的口语传播开来的原因在于,一些影视传媒机构的不负责任,一些影视明星的刻意模仿和一些年轻人的盲目跟风。他们根本不知道“哇塞”是什么意思,只是主观地认为“塞”是一个叹词,跟“哇呀”、“哦哟”、“呜呼”差不多,仅仅是表示惊叹而已。所以,不管男的女的,也不论老的少的,赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个“哇塞”。 | | “哇塞”原是闽南方言,早在上世纪70年代就已在台湾流行开了。最早传入大陆应该是在80年代初,首先流行于开放的沿海地区。其中,“哇”就是第一人称代词“我”,而“塞”则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话中的“操”等不文雅的词。这样一个主谓词组,它的宾语省略了,但是意思还是很明确的。
这样一句很难听的话本来是不应当流行开来的,但是现在却成为人们的口头禅。先是在台湾的影视传媒上出现,后来大陆的一些影视明星又刻意模仿,现在连省级电视台的节目主持人嘴里也经常说,甚至连幼儿园的小朋友也跟着学了起来。
造成这个不文明的口语传播开来的原因在于,一些影视传媒机构的不负责任,一些影视明星的刻意模仿和一些年轻人的盲目跟风。他们根本不知道“哇塞”是什么意思,只是主观地认为“塞”是一个叹词,跟“哇呀”、“哦哟”、“呜呼”差不多,仅仅是表示惊叹而已。所以,不管男的女的,也不论老的少的,赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个“哇塞”。
哇
叹词,表示惊叹!
象声字,代表孩子的大哭声!
噻
感叹词,表示惊讶、兴奋、高兴,经常与“哇”连用。
语气助词,没实际意义,相当与"了","啦","吧","呀"等:
1、表示诘问语句的加强:有种的你打我噻?(有种你打我啊?)
2、一般语气助词,例如表示希望:你有空嘛到我屋尖耍哈儿噻.(你有空的话到我家来玩吧)
哇噻,是一个感叹词,最早来源于台湾,女生常用,表示惊讶,羡慕,表达程度等同于英文的wow,My God等
wow
int.哎唷! [表示惊奇,惊叹,快乐,羡慕等];
n. [美俚](戏剧等的)大成功。
Vt. [美俚] 使大为赞赏,使惊叹,使佩服,使产生热烈反应。
﹏em 大受赞赏,大败对方。
参考商务印书馆出版的《英华大词典》,1993年9月北京第5次印刷
wow
interj infml (an expression of surprise and admiration): Wow! What a fantastic dress!
n[S] sl a great success
v[T] sl to cause surprise and admiration in(someone):his new show really wowed the critics.
英国郎文出版公司出版的《郎文当代英语词典》,1995年9月第3次印刷
关于词汇的演化, 如"跳槽"一词涵义的演变具有强有力的说明,"跳槽"一词在古代的涵义是青楼用语。但现在被大家拿来当成变换工作的代语。也许是因为人们已经忘了这个词本来的用法,只是根据这种形象而又通俗的比喻,把它当做了更换工作的大众通行语。总不能因为"跳槽"一词涵义的不雅,而去批判使用这个词的人或者拒绝使用吧! 我认为哇噻一词,即使在闽南语中有不雅的意思, 通过近几年的演变,已经演化成符合时代潮流的涵义. 哇噻一词 已成为年轻一族时尚的代名词,能准确表达看到新奇事物时的心情。 喜欢使用哇噻的人,你们大胆的使用吧,不必理会那些复古思想的古董们,让我们用 哇噻 喊出时代发展的最强音,让我们共同缔造哇噻精致时尚生活。
“跳槽”原是青楼语
你“跳槽”了吗﹖在眼下,这是一句很平常、很普通的话。其意思也很明白,那就是,你炒没炒老板的“鱿鱼”﹖你是不是还在原来的地方工作﹖但在明清时代,这句问话却含有狎邪之意,相当不雅。
随便翻翻明清的小说或者笔记,“跳槽”一词不时可映入眼帘。徐珂的《清稗类钞》对“跳槽”给出了非常确定的解释:“原指妓女而言,谓其琵琶别抱也,譬以马之就饮食,移就别槽耳。后则以言狎客,谓其去此适彼。”意思说得很明白,最早这个词是说妓女的。一个妓女和一个嫖客缠绵了一段之后,又发现了更有钱的主,于是丢弃旧爱,另就新欢,如同马从一个槽换到了另外一个槽吃草,因此,这种另攀高枝的做法被形象地称为“跳槽”。后来.这个词也被用到了嫖客身上。一个嫖客对一个妓女厌倦了,又另外找了一个,这种行为也可称为“跳槽”。是啊,同样一个词,妓女用得,为什么嫖客用不得﹖与此相佐证,明代冯梦龙编的民歌集《挂枝儿》里就有一首名叫《跳槽》的歌,歌中的青楼女子哀婉地唱道:“你风流,我俊雅,和你同年少,两情深,罚下愿,再不去跳槽。”妓女与嫖客互诉衷肠,最终达成的协议就是“再不去跳槽”。至此,“跳槽”的意思已经非常清楚,那就是专指风月场中男女另寻新欢的行为。
可是不知何时,“跳槽”这个充满狎邪意味的词被大家拿来当成变换工作的代语。也许是因为人们已经忘了这个词本来的用法,只是根据这种形象而又通俗的比喻,把它当做了更换工作的大众通行语。尽管如此,我们知道这个词的来历也不是一件坏事。 | | - n.: Dear me
| | - alors,t'es toujours vivant?
|
|
|