蘇軾 : 水果 > 呵呵
目錄
呵呵kill  

No. 2
  hēhē
  “呵呵”[roar with laughter] 表示笑或微笑的意思,是笑聲的擬聲詞.應該說在互聯網發展之前雖有應用但不是很廣泛。在互聯網迅速發展特別是聊天工具和bbs(BBS)的普及發展的情況下,“呵呵”這個詞被越來越多地打在電腦屏幕上用來表示自己的表情,當然,在手機短信裏同樣也得到了廣泛的使用,“呵呵”已經成為時下表示笑的表情的使用頻率最高的詞彙了。
  呵呵也是人們喜歡發的詞語。但是人們很少在日常生活說它。
  這是笑容中最中庸的一種,給人莫測高深的感覺。你搞不清楚對方是喜?是悲?是怒?是樂?最後你衹好仰慕他,敬佩他,但他還是沒感覺,還是會給你一個讓人近乎崩潰的:呵呵~有時候沒有話說,或者對對方的話表示贊同的也常發出一兩聲呵呵的笑聲的。
  而這種笑聲更多的是給人一種親切感,具有憨厚的特質。
  這還代表這女孩子可愛的笑聲,更能體現出女孩子的可愛。
  呵呵的意義現在已多種多樣,有時僅僅表示同意,甚至可以是沒有意義。呵呵有時也帶有冷笑,嘲諷的味道,抑或是炫耀,放鬆的心情。總之。是互聯網上的一個比較萬能的詞彙。
  呵呵這一詞語已成為網絡,短信,郵件,賀卡等媒介中非常常用的詞語。
  呵呵在網絡聊天時 有些人打字不快或者不知道該說什麽,就用“呵呵”兩個字應應急,所以就用經常打的是可愛的女生 拼命打的可能是人妖
  更有的是你說的話讓一些可愛的女生不好接, 要不就是你問她尷尬的問題,她不好直接回答,想掩飾或者委婉的拒絶你的問題也可能打出“呵呵”兩個字。
  O(∩_∩)O~
  “呵呵”的來源
  目前網絡上較多人認為“呵呵”的源頭是蘇軾或者韋莊的作品:
  “近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一傢.呵呵.”
  ——蘇軾評論己作《江城子·密州出獵》詞時寫給好友鮮於侁的信
  “全軍今夜須沉醉,樽前莫話明朝事.陣中主人心,酒深情亦深.須愁春漏短,莫訴金杯滿.遇酒且呵呵,人生能幾何?”
  ——韋莊《菩薩蠻》5首中的第四首
  復旦大學中文係副教授鬍中行老師表示,追究“呵呵”的根源並無太大意義,“蘇軾確實早就說過這兩個字,但無論是蘇軾還是韋莊,肯定都不是這個詞的最初發明者,他們所寫的'呵呵'也肯定不是現代網絡上的這個意義.這個詞是個口語,來源於民間,每個老百姓都說,就是表示一種愉快的心情.要說追溯源頭,先秦的老百姓都會說,肯定還要早於韋莊了.”
英文解釋
  1. n.:  roar with laughter
法文解釋
  1.   rire bruyamment (aux écats)
包含詞
傻呵呵樂呵呵呵呵笑