Explanation: To saw, but not reach or can not close. Metaphor is still often can not be achieved things. Source: Song of the question, "Minghe chapter" Minghe expected not amiable, willing to take the raft was one cares. "Ming Liu Ji," Gordon wrote pregnant twenty-eight Wolong Mountain Dance "white clouds in the sky, elusive." Examples: In the heights of science to catch up with developed countries is not ~ thing.
No. 2
Saw not only be able to close, seems to describe the actual difficult to achieve. 'That is' also for and.
Translated by Google
No. 3
Namely: close. To saw, but fail to or can not close. Metaphor is still often things can not be achieved.
Translated by Google
No. 4
拼 音: kě wàng ér bù kě jí
释 义: 即:接近。能望见,但达不到或不能接近。常比喻目前还不能实现的事物。
出 处: 唐·宋之问《明河篇》:“明河可望不可亲,愿得乘槎一问津。”明·刘基《登卧龙山写怀二十八韵》:“白云在青天,可望不可即。”
English Expression
n.: can be looked at but not touched, can be gared but not, approached