卢森堡语
卢森堡语(法语:Luxembourgeois;德语:Luxemburgisch;卢森堡语:Letzebuergesch))是卢森堡大公国的母语。
注解:Letzebuergesch一词中字母e上有两点
简单的短语
Jo:是的
Neen:不
Moien(e上面有两点):你好
Addi(A上面有两点):再见
Merci:谢谢
Watgelift?或Entschellegt?(第7个字母e上面有两点):抱歉
Villaicht(a上面有两点): 可能
Gudde Moien=Good Morning.
Gudde Metteg=Good Afternoon. (第2个字母e上面有两点)
Gudden Owend=Good Evening.
Firwat=Why
Ech weess net=I don't know. (net一词的e上面有两点)
Ech verstinn net=I don't understand. (net一词的e上面有两点)
Metzleschjong=Butcher's son.
Schwatzt dier Daitsch/Franséisch/Englesch? =Do you speak German/French/English?
(Schwatzt、Daitsch的字母a上面都有两点)
Wéi heeschs du?= What is your name?
Wéi geet et?= How are you?
Politeschen Anstand=Political Decency
Sou=So.
Frai=Free. (Frai一词的a上面有两点)
Heem=Home.
Ech= I.
An=and.
Main=my. (Main一词的a上面有两点)
Iesel=donkey.
Mat=With.
Kand=Kid/Child.
Wee=Way.
Gromper=Potato.
卢森堡语例文:All Mensch kennt frai a mat deer selwechter Dignitéit an dene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet sai Verstand a sai Gewesse krut an soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet denen anere géintiwwer handelen.
注解:
在例文中Mensch、kennt、frai 、sai 、Gewesse这5个单词中的字母e和字母a上面都有两点。
翻译(英文)
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
|
|