【詞目】:功虧一簣 【解釋】:虧:虧欠。比喻做事情衹差最後一點沒能完成。
【拼音】:gōng kuī yī kuì
【拼音簡碼】:gkyk
【近義】:功敗垂成、前功盡弃
【反義】:善始善終
【英語】:to fail to build a mound for want of one final basket of earth; to fall short of success for lack of a final effort
【辨析】功虧一簣,功敗垂成,都含有“以前的努力全白費,最後未完成”的意思。區別在於:功虧一簣含有“失敗的原因在於衹差最後一點努力”的意思;功敗垂成本身沒有這個意思。
【故事】:古時,有一個人要築一座九仞(八尺=一仞)高的山。他堆了一年又一年,不論嚴寒酷暑,廢寢忘食地從遠處挖土,再挑土,再堆到山包上,終於有一天,他就要完工了。這一天也如往常一樣,雞剛叫就起床開工,一筐又一筐,眼看着山就要9仞高了,衹差一筐土的工夫。但他一摸肚子咕咕叫,天又下起雪來,認為衹有一筐土,就回傢去了。此後,他總認為衹有一筐土而偷懶,所以這一筐土至死他也沒堆上,終究這座衹差一筐土的九仞高的山還是沒有堆成(為山九仞,功虧一簣)。
“功虧一簣”一成語便出於此。
n.: fall short of success for lack of a final effort
v.: failure to achieve success or perfection by a very narrow margin
法文解釋
n. œuvre inachevée faute d'un panier de terre, il ne manquait plus qu'une pelletée de terre pour réussir, avoir ses projets ruinés au moment où l'on se croyait près de réussir (成语)