astronomical > the first day of the first period of the hot season
Contents
chū fú
  G after the summer solstice the third day, is dog day in the first day of the first V
Translated by Google
No. 2
  Usually refers to the third from G after the summer solstice day until the day before the Fourth g period of time. Also known as "the first V"
Translated by Google
The first V
  The first V. G after the summer solstice the third day, or that G from the third day after the summer solstice to the fourth G-Japanese ten days. "Textual Research about": "two years, Chu Fu, Yu Gu to the dog." Pei Yin: Ji Jie Meng Kang quoted saying: "in June and early V day. Weeks without, to This is has to." Pan Yue Jin " In the Huai County as "one poem:" Chu Fu Kai-section, Long He Xi summer party. "Tang Xiaoying Shi," Yu Ma Ear Mountain "Poetry:" I doubt Chu Fu, quiet roads with no inflammation fine. "See also" dog day . "
Translated by Google
No. 4
  初伏,按中国的日历法来说,这是真正暑天的开始。初伏固定为10天, 初伏从夏至日后第三个庚日始(称入伏)。
  天津的老规矩是:初伏饺子、中伏面,末伏烙饼炒鸡蛋。
  07年的初伏是 7月15日 (农历六月初二,庚戌日)。
  (1) [the first day of the first period of the hot season]∶夏至后的第三个庚日,是三伏中头伏的第一天
  (2) [the first day of the three ten-day periods of the hot season]∶通常也指从夏至后的第三个庚日起至第四个庚日前一天的一段时间。也叫“头伏”
English Expression
  1. n.:  the first day of the first period of the hot season,  the first day of the three ten-day periods of the hot season