名人 : 文学写作 > 兰波
目录
兰波 Arthur Rimbaud (1854~1891) 

兰波
  15岁就擅长写作拉丁文诗歌,掌握了法国古典诗歌的传统格律。从16岁(1870)起,他常常外出流浪,和比他年长10岁的诗人魏尔兰关系亲密,但后来发生冲突,魏尔兰甚至开枪打伤了兰波。现存的兰波的诗有140首左右,主要在16至19岁期间所写。在兰波早期的诗中可以看出帕尔纳斯派的影响,后期诗作加强了象征主义色彩。主要诗集有《地狱的一季》、《灵光集》。


Jean Nicolas Arthur Rimbaud (pronounced /ˈræmboʊ/; or in French IPA: [aʁtyʁ ʁɛ̃ˈbo]) (20 October 1854 – 10 November 1891) was a French poet, born in Charleville. As part of the decadent movement, his influence on modern literature, music and art has been enduring and pervasive. He produced his best known works while still in his late teens—Victor Hugo described him at the time as "an infant Shakespeare"—and gave up creative writing altogether before he reached 21. He remained a prolific letter-writer all his life. Rimbaud was a restless soul, travelling extensively on three continents before his premature death from cancer less than a month after his 37th birthday.

Family and childhood (1854–1861)
Arthur Rimbaud was born into the provincial middle class of Charleville (now part of Charleville-Mézières) in the Ardennes département in northeastern France. He was the second child of a career soldier, Frédéric Rimbaud, and his wife Marie-Catherine-Vitalie Cuif. His father, a Burgundian of Provençal extraction, rose from a simple recruit to the rank of captain and spent the greater part of his army years in foreign service. Captain Rimbaud fought in the conquest of Algeria and was awarded the Légion d'honneur. The Cuif family was a solidly established Ardennais family, but they were plagued by unstable and bohemian characters; two of Arthur Rimbaud's uncles from his mother's side were alcoholics.

Captain Rimbaud and Vitalie married in February 1853; in the following November came the birth of their first child, Jean-Nicolas-Frederick. The next year, on 20 October 1854, Jean-Nicolas-Arthur was born. Three more children, Victorine (who died a month after she was born), Vitalie and Isabelle, followed. Arthur Rimbaud's infancy is said to have been prodigious; a common myth states that soon after his birth he had rolled onto the floor from a cushion where his nurse had put him only to begin crawling toward the door. In a more realistic retelling of his childhood, Mme Rimbaud recalled when after putting her second son in the care of a nurse in Gespunsart, supplying clean linen and a cradle for him, she returned to find the nurse's child sitting in the crib wearing the clothes meant for Arthur. Meanwhile, the dirty and naked child that was her own was happily playing in an old salt chest.

Soon after the birth of Isabelle, when Arthur was six years old, Captain Rimbaud left to join his regiment in Cambrai and never returned. He had become irritated by domesticity and the presence of the children while Madame Rimbaud was determined to rear and educate her family by herself. The young Arthur Rimbaud was therefore under the complete governance of his mother, a strict Catholic, who raised him and his older brother and younger sisters in a stern and religious household. After her husband's departure, Mme Rimbaud became known as "Widow Rimbaud".


Schooling and teen years (1862–1871)
Fearing that her children were spending too much time with and were therefore being influenced by neighboring children of the poor, Mme Rimbaud moved her family to the Cours d'Orléans in 1862. This location was quite improved from their previous home and whereas the boys were previously taught at home by their mother, they were then sent, at the ages of nine and eight, to the Pension Rossatr. For the five years that they attended school, however, their formidable mother imposed her will upon them, pushing for scholastic success. She would punish her sons by making them learn a hundred lines of Latin verse by heart and if they gave an inaccurate recitation, she would deprive them of meals. When Arthur was nine, he wrote a 700-word essay objecting to his having to learn Latin in school. Vigorously condemning a classical education as a gateway to a salaried position, Rimbaud wrote repeatedly, "I will be a capitalist". He disliked schoolwork and his mother's continued control and constant supervision; the children were not allowed to leave their mother's sight, and, until the boys were sixteen and fifteen respectively, she would walk them home from the school grounds.


Rimbaud at the time of his First Communion.As a boy, Arthur was small, brown-haired and pale with what a childhood friend called "eyes of pale blue irradiated with dark blue—the loveliest eyes I've seen". When he was eleven, Arthur had his First Communion; then an ardent Catholic like his mother, he was called "sale petit cagot", a dirty little hypocrite, by his fellow schoolboys. He and his brother were sent to the Collège de Charleville for school that same year. Until this time, his reading was confined almost entirely to the Bible, but he also enjoyed fairy tales and stories of adventure such as the novels of James Fenimore Cooper and Gustave Aimard. He became a highly successful student and was head of his class in all subjects but sciences and mathematics. Many of his schoolmasters remarked upon the young student's ability to absorb great quantities of material. In 1869 he won eight first prizes in the school, including the prize for Religious Education, and in 1870 he won seven firsts.

When he had reached the third class, Mme Rimbaud, hoping for a brilliant scholastic future for her second son, hired a tutor, Father Ariste Lhéritier, for private lessons. Lhéritier succeeded in sparking the young scholar's love of Greek and Latin as well as French classical literature. He was also the first person to encourage the boy to write original verse in both French and Latin. Rimbaud's first poem to appear in print was "Les Etrennes des orphelines" ("The Orphans' New Year's Gift"), which was published in the Revue pour tous's 2 January 1870 issue. Two weeks after his poem was printed, a new teacher named Georges Izambard arrived at the Collège de Charleville. Izambard became Rimbaud's literary mentor and soon close accord formed between professor and student and Rimbaud for a short time saw Izambard as a kind of older brother figure. At the age of fifteen, Rimbaud was showing maturity as a poet; the first poem he showed Izambard, "Ophélie", would later be included in anthologies as one of Rimbaud's three or four best poems. When the Franco-Prussian War broke out, Izambard left Charleville and Rimbaud became despondent. He ran away to Paris with no money for his ticket and was subsequently arrested and imprisoned for a week. After returning home, Rimbaud ran away to escape his mother's wrath.

From late October 1870, Rimbaud's behaviour became outwardly provocative; he started drinking, speaking rudely and writing scatological poems, stealing books from local stores, and instead of his previous neat appearance, he began to wear his hair long. At the same time he wrote to Izambard about his method for attaining poetical transcendence or visionary power through a "long, intimidating, immense and rational derangement of all the senses. The sufferings are enormous, but one must be strong, be born a poet, and I have recognized myself as a poet." It is rumoured that he briefly joined the Paris Commune of 1871, which he portrayed in his poem L'orgie parisienne (ou: Paris se repeuple), ("The Parisian Orgy" or "Paris Repopulates"). Another poem, Le cœur supplicié ("The Tortured Heart"), is often interpreted as a description of him being raped by drunken Communard soldiers, but this is unlikely seeing as how Rimbaud continued to support the Communards and wrote sympathetic poems to their aims.


Life with Verlaine (1871–1875)

Caricature of Rimbaud drawn by Verlaine in 1872.Rimbaud was encouraged by friend and office employee Charles Auguste Bretagne to write to Paul Verlaine, an eminent Symbolist poet, after letters to other poets failed to garner replies. Taking his advice, Rimbaud sent Verlaine two letters containing several of his poems, including the hypnotic, gradually shocking "Le Dormeur du Val" (The Sleeper of the Vale), in which certain facets of Nature are depicted and called upon to comfort an apparently sleeping soldier. Verlaine, who was intrigued by Rimbaud, sent a reply that stated, "Come, dear great soul. We await you; we desire you" along with a one-way ticket to Paris. Rimbaud arrived in late September 1871 at Verlaine's invitation and resided briefly in Verlaine's home. Verlaine, who was married to the seventeen-year-old and heavily pregnant Mathilde Mauté, had recently left his job and taken up drinking. In later published recollections of his first sight of Rimbaud, Verlaine described him at the age of seventeen as having "the real head of a child, chubby and fresh, on a big, bony rather clumsy body of a still-growing adolescent, and whose voice, with a very strong Ardennes accent, that was almost a dialect, had highs and lows as if it were breaking."

Rimbaud and Verlaine began a short and torrid affair. Whereas Verlaine likely had prior homosexual experiences, it is not known whether the relationship with Verlaine was Rimbaud's first. During their time together they led a wild, vagabond-like life spiced by absinthe and hashish. They scandalized the Parisian literary coterie on account of the outrageous behaviour of Rimbaud, the archetypical enfant terrible, who throughout this period continued to write strikingly visionary verse. Rimbaud's and Verlaine's stormy relationship took them to London in September 1872, Verlaine abandoning his wife and infant son (both of whom he had abused in his alcoholic rages). Rimbaud and Verlaine lived in considerable poverty, in Bloomsbury and in Camden Town, scraping a living from teaching and an allowance from Verlaine's mother. Rimbaud spent his days in the Reading Room of the British Museum where "heating, lighting, pens and ink were free."


Verlaine (far left) and Rimbaud (second to left) depicted in an 1872 painting by Henri Fantin-Latour.By late June 1873, Verlaine had had enough and soon afterwards returned to Paris, where he found Rimbaud's absence hard to bear. On 8 July, he telegraphed Rimbaud, instructing him to come to the Hotel Liège in Brussels; Rimbaud complied immediately. The Brussels reunion went badly; one argument led to another and Verlaine drank almost continuously. On the morning of 10 July, Verlaine bought a revolver and ammunition. That afternoon, "in a drunken rage," Verlaine fired two shots at Rimbaud, one of them wounding the 18-year-old in the left wrist.

Rimbaud considered the wound superficial and at first did not have Verlaine charged. After this, Verlaine and his mother accompanied Rimbaud to a Brussels train station where Verlaine "behaved as if he were insane." This made Rimbaud "fear that he might give himself over to new excesses," so he turned and ran away. In his words, "it was then I [Rimbaud] begged a police officer to arrest him [Verlaine]." Verlaine was arrested for attempted murder and subjected to a humiliating medico-legal examination. He was also interrogated about his intimate correspondence with Rimbaud and about his wife's accusations about the nature of his relationship with Rimbaud. Rimbaud eventually withdrew the complaint, but the judge sentenced Verlaine to two years in prison.

Rimbaud returned home to Charleville and completed his Une Saison en Enfer ("A Season in Hell") in prose, widely regarded as one of the pioneering instances of modern Symbolist writing and a description of that drôle de ménage ("domestic farce") life with Verlaine, his frère pitoyable ("pitiful brother") and vierge folle ("mad virgin") to whom he was l'époux infernal ("the infernal groom"). In 1874 he returned to London with the poet Germain Nouveau and put together his groundbreaking Illuminations.


Travels (1875–1880)
Rimbaud and Verlaine met for the last time in March 1875, in Stuttgart, Germany, after Verlaine's release from prison and his conversion to Catholicism. By then Rimbaud had given up writing and decided on a steady, working life; some speculate he was fed up with his former wild living, while others suggest he sought to become rich and independent to afford living one day as a carefree poet and man of letters. He continued to travel extensively in Europe, mostly on foot.

In May 1876 he enlisted as a soldier in the Dutch Colonial Army to travel free of charge to Java (Indonesia) where he promptly deserted, returning to France by ship. At the official residence of the mayor of Salatiga, a small city 46 km south of Semarang, capital of Central Java Province, there is a marble plaque stating that Rimbaud was once settled at the city.

In December 1878, Rimbaud arrived in Larnaca, Cyprus, where he worked for a construction company as a foreman at a stone quarry. In May of the following year he had to leave Cyprus because of a fever, which on his return to France was diagnosed as typhoid.


Abyssinia (1880–1891)
In 1880 Rimbaud finally settled in Aden as a main employee in the Bardey agency. He took several native women as lovers and for a while he lived with an Ethiopian mistress. In 1884 he left his job at Bardey's to become a merchant on his own account in Harar, Ethiopia. Rimbaud's commercial dealings notably included coffee and weapons. In this period, Rimbaud struck up a very close friendship with the Governor of Harar, Ras Makonnen, father of future Ethiopian Emperor Haile Selassie.


Death (1891)

Rimbaud's grave in CharlevilleIn February 1891, Rimbaud developed what he initially thought was arthritis in his right knee. It failed to respond to treatment, became agonisingly painful, and by March the state of his health forced him to prepare to return to France for treatment. In Aden, Rimbaud consulted a British doctor who mistakenly diagnosed tubercular synovitis and recommended immediate amputation. Rimbaud delayed until 9 May to set his financial affairs in order before catching the boat back to France. On arrival, he was admitted to hospital in Marseille, where his right leg was amputated on 27 May. The post-operative diagnosis was cancer.

After a short stay at his family home in Charleville, he attempted to travel back to Africa, but on the way his health deteriorated and he was readmitted to the same hospital in Marseille where his surgery had been carried out, and spent some time there in great pain, attended by his sister Isabelle. Rimbaud died in Marseille on 10 November 1891, at the age of 37, and his body was interred in the family vault at Charleville.


Works
Poésies (c. 1869-1873)
Le bateau ivre (1871)
Une Saison en Enfer (1873)
Illuminations (1874)
Lettres (1870-1891)
Le Soleil Était Encore Chaud (1866)
Proses Évangeliques (1872)

Themes

Critical reception

Publication history
Une Saison en Enfer was published in October 1873 by Rimbaud himself as a small booklet in Brussels. Although "a few copies were distributed to friends in Paris... Rimbaud almost immediately lost interest in the work."


Influences

Cultural legacy
Main article: Rimbaud and modern culture

References

Notes
^ Ivry (1998), 11.
^ Starkie (1973), 25.
^ Starkie (1973), 28.
^ Starkie (1973), 30.
^ Robb (2000), 8.
^ a b Robb (2000), 12.
^ Rickword (1971), 3.
^ Starkie (1973), 33.
^ a b Rickword (1971), 4.
^ Starkie (1973), 36.
^ Ivry (1998), 12.
^ Rickword (1971), 8.
^ Rickword (1971), 9.
^ Starkie (1973), 37.
^ Robb (2000), 32.
^ Starkie (1973), 39.
^ Robb (2000), 30.
^ Steinmetz (2001), 29.
^ Robb (2000), 33–34.
^ Ivry (1998), 22.
^ Ivry (1998), 24.
^ Ivry (1998), 26.
^ Ivry (1998), 29.
^ Robb (2000), 102.
^ Robb (2000), 109.
^ Ivry (1998), 34.
^ Bernard (1991).
^ Robb (2000), 184.
^ a b Robb (2000), 196–197.
^ a b c d Robb (2000), 218–221.
^ a b Harding (2004), 160.
^ a b c Robb (2000), 223–224.
^ Robb (2000), 241.
^ Robb (2000), 264.
^ Robb (2000), 278.
^ Robb (2000), 282–285.
^ Robb (2000), 299.
^ Robb (2000), 313.
^ Nicholl (1999), 231.
^ a b Robb (2000), 418–419.
^ a b c Robb (2000), 422–424.
^ Robb (2000), 426.
^ Robb (2000), 440–441.
^ Fowlie (2005), xxxii.

Secondary sources
Bernard, Suzanne & Guyaux, André. (1991) Oeuvres de Rimbaud, Classiques Garnier. ISBN 2-04-017399-4
Fowlie, Wallace & Whidden, Seth. 2005. Rimbaud, Complete Works, _Select_ed Letters, (Updated bilingual edition), University of Chicago Press. ISBN 0-226-71977-4.
Harding & Sturrock. 2004. Arthur Rimbaud: _Select_ed Poems and Letters. Penguin. ISBN 0-140-44802-0.
Ivry, Benjamin. 1998. Arthur Rimbaud. Bath, Somerset: Absolute Press. ISBN 1899791558.
Nicholl, Charles. 1999. Somebody Else: Arthur Rimbaud in Africa 1880-91. University of Chicago Press. ISBN 0226580296.
Rickword, Edgell. 1971. Rimbaud: The Boy and the Poet. New York: Haskell House Publishers. ISBN 0838313094.
Robb, Graham. 2000. Rimbaud, New York: W.W. Norton & Co. ISBN 0393049558.
Schmidt, Paul. 1976. Rimbaud, Complete Works. Perennial (HarperCollins). ISBN 978-0-06-095550-2.
Starkie, Enid. 1973. Arthur Rimbaud. London: Faber and Faber. ISBN 0571104401.
Steinmetz, Jean-Luc. 2001. Jon Graham (trans). Arthur Rimbaud: Presence of an Enigma. New York: Welcome Rain Publishers. ISBN 1566491061.
No. 2
  阿尔蒂尔·兰波(Arthur Rimbaud)(1854~1891)(也被翻译成阿尔图尔·兰波)法国诗人。他用谜一般的诗篇和富有传奇色彩的一生吸引了众多的读者,成为法国文学史上最引人注目的诗人之一。
  兰波所处的时代是一个动荡的时代,也是一个天才辈出的时代。1854年10月20日,阿尔蒂尔·兰波出生在法国香槟区夏尔维尔市的贝雷戈瓦大街上。他的父亲长期服役在外,喜欢冒险,在兰波六岁时离家出走;母亲却呆板孤僻,对子女管束十分严厉。家庭的不和造就了兰波矛盾不安的灵魂,这对他日后的命运起着决定性的作用。他幼年时就喜欢将自己扮成先知的模样,少年时期便显露出来令人震惊的诗才,后来多次不辞而别前往巴黎,渴望着漂泊。这个被“缪斯的手指触碰过的孩子”,从14岁开始写诗,到19岁完成《地狱一季》,短短的5年时间就完成了作为一个伟大诗人的全部作品,实现了他在文字上“我愿成为任何人”的狂想。在向往已久的巴黎,兰波结识了魏尔伦,并得到魏尔伦的赏识和推荐,从此跻身诗坛。
  今日的兰波被奉为象征派的代表,甚至被贴上“第一位朋克诗人”、“垮掉派先驱”的标签,他的作品对超现实主义和意识流小说也影响深远,但真正的兰波是难以归类的,因为“他是众多流派之父,而不是任何流派的亲人”。兰波16岁不到就写出了名诗《奥菲莉亚》,据说参加过巴黎公社运动,曾为法国那个反抗的时代留下了许多充满战斗激情的诗篇。但当巴黎公社失败后,年轻的诗人十分失望和愤怒,狂野得要与现实中的一切决裂,包括诗歌。他告别了旧作中那些带有浪漫派痕迹的抒写和咏叹,尝试将诗的语言“综合一切,芬芳,声音,颜色,思想与思想交错”,变成“灵魂与灵魂的交谈”。在1871年那两封著名的《通灵者书信》中,兰波表达了他对诗歌革新的看法:“在无法言喻的痛苦和折磨下,他要保持全部信念,全部超越于人的力量,他要成为一切人中伟大的病人,伟大的罪人,伟大的被诅咒的人——同时却也是最精深的博学之士——因为他进入了未知的领域。”自此,兰波以“通灵者”的身份开创了一种求索于潜意识和幻想的力量的自由诗风,他的《元音》和《醉舟》成为象征派诗歌的代表作。而在其最后两部散文诗作品《彩画集》和《地狱一季》中,兰波更是化身为“任何人”轮流登场,自导自演,自问自答,在身心俱裂的矛盾中探求存在与超越。天才都是个人主义者,他们具有超乎常人的自我意识,但此时的兰波已经将自我意识完全释放出来,勇敢地脱离了某种依靠而存在,他可能是最早淋漓尽致地表达出极端的自我意识的天才,所以当他愿意成为任何人时,他也能够成为任何人。
  这时的兰波己成了魏尔伦的挚友,两人难舍难分,并结伴去国外漫游。但旅途中两人发生争吵,最后酿成惨剧,魏尔伦枪伤兰波,锒铛入狱。胳膊受伤的兰波挂着绷带,独自从比利时的医院步行回家。在苦闷和失望之中,他闭门不出,埋头写作,以排遣心中的惆怅。《地狱一季》就是在这种情景下写出来的。2个月后,这部不朽的散文诗宣布出版,兰波宣布告别诗坛。此后,19岁的诗人停止了诗歌的写作,在欧洲各地游荡数年之后,辗转至亚洲、非洲多国度过了12年,变换多种职业,直到1891年因治疗脚部肿瘤才回国,却在做截肢手术后去世,年仅37岁。
  后来有传记作家以“强烈的表演欲”来解释天才诗人不可思议的后半生,认为兰波从小就喜欢被关注,甚至不惮做出疯狂和极端的姿态。穿奇装异服、留长发、言语粗野是一种方式,挑选有同性恋倾向的诗作寄给魏尔伦是一种方式,与魏尔伦的惊世恋情是一种方式,当他在被魏尔伦枪击后2个月就出版《地狱一季》时,写作也被看做一种方式。兰波沉醉于多变的人生,如此执着地尝试着成为“任何人”,却不愿也不能在任何地方多做停留。
  兰波的传奇,为后来的世界确立了一种生存和反叛的范式,20世纪后“兰波族”成为了专有名词,崇拜、模仿兰波的群体越来越壮大。二战结束后不久,美国著名作家亨利·米勒就曾预言:在未来的世界上,兰波型将取代哈姆雷特型和浮士德型,其趋势是走向更深的分裂。在1968那个反叛的年代,法国巴黎反叛的学生就将兰波的诗句写在革命的街垒上——“我愿成为任何人”、“要么一切,要么全无”!青春的灵魂如此相似,自由的生命从来就不甘于平庸的人生。即使兰波转向了现实的生活,即使“雅皮士”最终回归了主流,“成为任何人”依然是他们的梦想之翼和实践之根,他们就是新世界的创造者。
  我是被天上的彩虹罚下地狱,
  幸福曾是我的灾难,我的忏悔和我的蛆虫:
  我的生命如此辽阔,不会仅仅献身于力与美。
  ——阿尔蒂尔·兰波《地狱一季·言语炼金术》
  醉舟
  当我顺着无情河水只有流淌,
  我感到纤夫已不再控制我的航向。
  吵吵嚷嚷的红种人把他们捉去,
  剥光了当靶子,钉在五彩桩上。
  所有这些水手的命运,我不管它,
  我只装运佛兰芒小麦、英国棉花。
  当纤夫们的哭叫和喧闹消散,
  河水让我随意漂流,无牵无挂。
  我跑了一冬,不理会潮水汹涌,
  比玩的入迷的小孩还要耳聋。
  只见半岛们纷纷挣脱了缆绳,
  好象得意洋洋的一窝蜂。
  风暴祝福我在大海上苏醒,
  我舞蹈着,比瓶塞子还轻,
  在海浪--死者永恒的摇床上
  一连十夜,不留恋信号灯的傻眼睛。
  绿水渗透了我的杉木船壳,--
  清甜赛过孩子贪吃的酸苹果,
  洗去了蓝的酒迹和呕吐的污迹,
  冲掉了我的铁锚、我的舵。
  从此,我就沉浸于大海的诗--
  海呀,泡满了星星,犹如乳汁;
  我饱餐青光翠色,其中有时漂过
  一具惨白的、沉思而沉醉的浮尸。
  这一片青蓝和荒诞、以及白日之火
  辉映下的缓慢节奏,转眼被染了色--
  橙红的爱的霉斑在发酵、在发苦,
  比酒精更强烈,比竖琴更辽阔。
  我熟悉在电光下开裂的天空,
  狂浪、激流、龙卷风;我熟悉黄昏
  和象一群白鸽般振奋的黎明,
  我还见过人们只能幻想的奇景!
  我见过夕阳,被神秘的恐怖染黑,
  闪耀着长长的紫色的凝辉,
  照着海浪向远方滚去的微颤,
  象照着古代戏剧里的合唱队!
  我梦见绿的夜,在眩目的白雪中
  一个吻缓缓地涨上大海的眼睛,
  闻所未闻的液汁的循环,
  磷光歌唱家的黄与蓝的觉醒!
  我曾一连几个月把长浪追赶,
  它冲击礁石,恰象疯狂的牛圈,
  怎能设想玛丽亚们光明的脚
  能驯服这哮喘的海洋的嘴脸!
  我撞上了不可思议的佛洛里达,
  那儿豹长着人皮,豹眼混杂于奇花,
  那儿虹霓绷得紧紧,象根根缰绳
  套着海平面下海蓝色的群马!
  我见过发酵的沼泽,那捕鱼篓--
  芦苇丛中沉睡着腐烂的巨兽;
  风平浪静中骤然大水倾泻,
  一片远景象瀑布般注入涡流!
  我见过冰川、银太阳、火炭的天色,
  珍珠浪、棕色的海底的搁浅险恶莫测,
  那儿扭曲的树皮发出黑色的香味,
  从树上落下被臭虫啮咬的巨蛇!
  我真想给孩子们看看碧浪中的剑鱼--
  那些金灿灿的鱼,会唱歌的鱼;
  花的泡沫祝福我无锚而漂流,
  语言难以形容的清风为我添翼。
  大海--环球各带的疲劳的受难者
  常用它的呜咽温柔地摇我入梦,
  它向我举起暗的花束,透着黄的孔,
  我就象女性似的跪下,静止不动……
  象一座浮岛满载金黄眼珠的鸟,
  我摇晃这一船鸟粪、一船喧闹。
  我航行,而从我水中的缆绳间,
  浮尸们常倒退着漂进来小睡一觉!……
  我是失踪的船,缠在大海的青丝里,
  还是被风卷上飞鸟达不到的太虚?
  不论铁甲舰或汉萨同盟的帆船,
  休想把我海水灌醉的骨架钓起。
  我只有荡漾,冒着烟,让紫雾导航,
  我钻破淡红色的天墙,这墙上
  长着太阳的苔藓、穹苍的涕泪,--
  这对于真正的诗人是精美的果酱。
  我奔驰,满身披着电光的月牙,
  护送我这疯木板的是黑压压的海马;
  当七月用棍棒把青天打垮,
  一个个灼热的漏斗在空中挂!
  我全身哆嗦,远隔百里就能听得
  那发情的河马、咆哮的漩涡,
  我永远纺织那静止的蔚蓝,
  我怀念着欧罗巴古老的城垛!
  我见过星星的群岛!在那里,
  狂乱的天门向航行者开启:
  “你是否就睡在这无底深夜里--
  啊,百万金鸟?啊,未来的活力?”
  可是我不再哭了!晨光如此可哀,
  整个太阳都苦,整个月亮都坏。
  辛辣的爱使我充满醉的昏沉,
  啊,愿我龙骨断裂!愿我葬身大海!
  如果我想望欧洲的水,我只想望
  马路上黑而冷的小水潭,到傍晚,
  一个满心悲伤的小孩蹲在水边,
  放一只脆弱得象蝴蝶般的小船。
  波浪啊,我浸透了你的颓丧疲惫,
  再不能把运棉轮船的航迹追随,
  从此不在傲慢的彩色旗下穿行,
  也不在趸船可怕的眼睛下划水!
  飞白 译
  --------------------------------------------------------------------------------
  黄昏
  夏日蓝色的黄昏里,我将走上幽径,
  不顾麦茎刺肤,漫步地踏青;
  感受那沁凉渗入脚心,我梦幻……
  长风啊,轻拂我的头顶。
  我将什么也不说,什么也不动;
  无边的爱却自灵魂深处泛滥。
  好像波西米亚人,我将走向大自然,
  欢愉啊,恰似跟女人同在一般。
  (程抱一 译)
  --------------------------------------------------------------------------------
  元音
  A黑、E白、I红、U绿、O蓝:元音们,
  有一天我要泄露你们隐秘的起源:
  A,苍蝇身上的毛茸茸的黑背心,
  围着恶臭嗡嗡旋转,阴暗的海湾;
  E,雾气和帐幕的纯真,冰川的傲峰,
  白的帝王,繁星似的小白花在微颤;
  I,殷红的吐出的血,美丽的朱唇边
  在怒火中或忏悔的醉态中的笑容;
  U,碧海的周期和神秘的振幅,
  布满牲畜的牧场的和平,那炼金术
  刻在勤奋的额上皱纹中的和平;
  O,至上的号角,充满奇异刺耳的音波,
  天体和天使们穿越其间的静默:
  噢,奥美加,她明亮的紫色的眼睛!
  飞白 译
  --------------------------------------------------------------------------------
  奥菲利娅
  1
  在繁星沉睡的宁静而黝黑的的水面上
  白色的奥菲利娅漂浮着象一朵大百合花,
  躺在她修长的纱巾里极缓地漂游……
  --远远林中传来猎人的号角。
  已有一千多年了,忧郁的奥菲利娅
  如白色幽灵淌过这黑色长河;
  已有一千多年,她温柔的疯狂
  在晚风中低吟她的情歌。
  微风吻着她的乳房,把她的长纱巾
  散成花冠,水波软软地把它晃动;
  轻颤的柳条在她肩头垂泣,
  芦苇倾泻在她梦幻般的宽阔天庭上。
  折断的柳条围绕她长吁短叹;
  她有惊醒昏睡的桤木上的鸟巢,
  里面逸出一阵翅膀的轻颤:
  --金子般的星辰落下一支神秘的歌。
  2
  苍白的奥菲利娅呵,雪一般美!
  是啊,孩子,你葬身在卷动的河水中
  --是因为从挪威高峰上降临的长风
  曾对你低声说起严酷的自由;
  是因为一阵风卷曲了你的长发,
  给你梦幻的灵魂送来奇异的声音;
  是因为在树的呻吟,夜的叹息中
  你的心听见大自然在歌唱;
  是因为疯狂的海滔声,象巨大的喘息,
  撕碎了你过分缠绵温柔的孩儿般的心胸;
  是因为一个四月的早晨,一个苍白的美骑士
  一个可怜的疯子,默默坐在你的膝边!
  天堂!爱情!自由!多美的梦,可怜的疯女郎!
  你溶化于它,如同雪溶化于火,
  你伟大的视觉哽住了你的话语,
  可怕的无限惊呆了你的蓝色眼睛!
  3
  诗人说,在夜晚的星光中
  你来寻找你摘下的花儿吧,
  还说他看见白色的奥菲利娅
  躺在她的长纱巾中漂浮,象一朵大百合花。
  飞白 译
  --------------------------------------------------------------------------------
  牧神的头
  在树丛这镀着金斑的绿色宝匣中,
  在树丛这开着绚烂花朵的朦胧中,
  睡着那甜蜜的吻,
  突然 那活泼打乱一片锦绣,
  惊愕的牧神抬起眼睛,
  皓齿间叼着红色的花卉,
  他那陈年老酒般鲜亮的嘴唇,
  在树枝间发出笑声。
  他逃走了——就像一只松鼠——
  他的笑还在每片树叶上颤动,
  一只灰雀飞来惊扰了
  树林中正在沉思的金色的吻。
  葛雷、梁栋 译
  --------------------------------------------------------------------------------
  乌鸦
  当寒冷笼罩草地,
  沮丧的村落里
  悠长的钟声静寂……
  在萧索的自然界,
  老天爷,您从长空降下
  这翩翩可爱的乌鸦。
  冷风像厉声呐喊的奇异军旅,
  袭击你们的窝巢,
  你们沿着黄流滚滚的江河,
  在竖着十字架的大路上,
  在沟壕和穴窟上,
  散开吧,聚拢吧!
  在躺着新战死者的
  法兰西隆冬的原野,
  你们成千上万地盘旋,
  为着引起每个行人的思考!
  来做这种使命的呐喊者吧,
  啊,我们穿着丧服的黑乌!
  然而,天空的圣者,
  让五月的歌莺
  在栎树高处
  在那消失在茫茫暮色的桅杆上,
  给那些人们做伴,
  一败涂地的战争
  将他们交付给了
  树林深处的衰草。
  葛雷、梁栋 译
  --------------------------------------------------------------------------------
  童年
  Ⅰ
  这个黄毛黑眼睛的宠儿,没有父母,没有家园,比
  墨西哥与佛拉芒人的传说更高贵,他的领地是青青野草,
  悠悠碧天,他在海滩上奔跑,无船的波浪曾以凶悍的希
  腊人、斯拉夫人和克尔特人的名义为海滩命名。
  来到森林边缘,——梦中的花朵“叮当”闪亮,——
  橘色嘴唇的姑娘,跪在浸润牧场的洪水之中,彩虹,花
  草和大海在她身上投下阴影,绐她赤裸的身体披上青衣。
  女人们在海滩上闲逛,女孩们和身材高大的姑娘在
  青灰的泡沫间黝黑放光,宝石散落在解冻的花园与丛林
  的沃土之上,——年轻的母亲和大姐姐们眼含朝圣者的
  目光,苏丹王后和雍荣华贵的公主们步履翩跹,还有外
  国小姑娘和含着淡淡哀愁的女人。
  多烦愁,满眼尽是“亲近的身体”和“亲切的心”!
  Ⅱ
  是她,玫瑰丛中死去的女孩。——已故的年轻妈妈
  走下台阶。——表弟的四轮马车在沙地里吱吱作响。——
  小弟弟——(他在印度!)在那里,面对夕阳,站在开
  满石竹花的牧场上。——而老人们,已埋在紫罗兰盛开
  的城墙下。
  蜂群般的落叶围绕着将军的故居。他们正在南方。
  ——沿着红色的道路,人们来到空空的客栈。城堡已出
  售;百叶窗松散、凌乱。——神甫想必已拿走了教堂的
  钥匙。——公园四周,守卫的住所已空无一人,篱笆高
  耸,只见颤动的树尖。况且里面也没什么景致。
  草原延伸到没有公鸡,没有铁砧的乡村。拉开闸门。
  噢!基督受难的荒野,沙漠上的磨坊,群岛与草垛!
  神奇的花朵嗡嗡作响,斜坡摇晃。传说中的野兽优
  雅地游走。乌云堆积在热泪汇聚的永恒海空。
  Ⅲ
  林中有一只鸟,它的歌声使你驻足,使你脸红。
  有一口钟从不鸣响。
  有一片沼泽藏着白野兽的洞。
  有一座教堂沉落又升起一片湖泊。
  有一辆被弃的小车披着饰带,顺着林间小路滑落。
  有一群装扮好的小演员穿过丛林边缘的大路。
  有一个结局:当你饥渴,便有人将你驱逐。
  Ⅳ
  我是那圣徒,在空地上祈祷——就像温顺的动物埋
  头吃草,直到巴勒斯坦海滨。
  我是那智者,坐在阴暗的椅子上。树枝和雨点,投
  在书房的窗上。
  我是那行旅者,走在密林间的大路上;水闸的喧哗,
  覆盖了我的脚步。我长久地凝望着落日倾泻的忧郁金流。
  我会是一个弃儿,被抛在茫茫沧海的堤岸;或是一
  位赶车的小马夫,额头碰到苍天。
  小路崎岖,山岗覆盖着灌木。空气凝固。飞鸟与清
  泉远在天边!再往前走,想必就到了世界尽头。
  ⅴ
  最终,租给我一间坟墓吧,用石灰涂白,镶一道凸
  出的水泥线,——深藏地下。
  我静伏案前,灯光映照着我痴痴重读的报纸和乏味
  的书籍。
  我的地下沙龙的头顶有一片辽阔的间距,房屋像植
  物一样生长,雾锁重楼。污泥黑红,魔幻的城市,无尽
  的夜色!
  低处滴水,四周惟有土地的厚重。或许是天渊、火
  井?或许是月亮与彗星,海洋和神话在此相逢?
  苦涩之时,我想象着蓝宝石与金属球。我是沉默的
  主人。为什么在苍穹的一角,会出现一扇灰白的窗口?
英文解释
  1. n.:  Arthur Rimbaud
近义词
韩波, 林包德