Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去国而中有闰月盖相距正一年矣慨然有赋
Contents
·
《Lu You: Into Saigon on June 14 to have the door Guihai May 14, there leap out of the country and cover generously with men a year away from being assigned》
·
《Lu You:
予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去国而中有闰月盖相距正一年矣慨然有赋
》
·
More results...
《Into Saigon on June 14 to have the door Guihai May 14, there leap out of the country and cover generously with men a year away from being assigned》
Poet:
Lu You
One hundred Fatal strike, I who that credit line.
Early phase out of the country, that is also home overnight.
Dreaming about things like, the body such as the send-off raft.
Shifan village Fortunately, Shigemasa old Sangma.
Translated by Google
ComprehendLu You:Into Saigon on June 14 to have the door Guihai May 14, there leap out of the country and cover generously with men a year away from being assigned!!!
《
予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去国而中有闰月盖相距正一年矣慨然有赋
》
Poet:
Lu You
三百六十日,扶衰得出都。
略无新伎俩,仍是旧形模。
世事蛮攻触,人情越事吴。
勿言蓴菜老,檥棹醉湘湖。
ComprehendLu You:
予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去国而中有闰月盖相距正一年矣慨然有赋
!!!