ā luò . kǎ lì tíng . bā qí là
Ado'‧Kalitaing‧Pacidal 'ā luò . kǎ lì tíng. bā qí là
yuán běn jiào zuò lín pèi róng de 'ā luò, huā lián 'ā měi zú, zài 2004 nián dǐ xiàng hù zhèng shì wù suǒ shēn qǐng huī fù yuán míng -- 「 ā luò. kǎ lì tíng. bā qí là 」, ā luò shì tā de míng zì, hòu miàn guān shàng mā mā de míng zì kǎ lì tíng, zuì hòu shì jiā zú míng。
zhè jiù shì tā, yī gè ná qǐ jí tā jiù chàng bù tíng de nǚ hái, tīng dào tā de shēng yīn, nǐ jiù huì liǎo jiě yōng yòu kuài lè shì zhè mó jiǎn dān de shì。 yóu yú duì yīnyuè de rè 'ài, zì xiǎo biàn yǔ yīnyuè jiā fù qīn zǒu biàn huā dōng yī dài de 'ā měi zú bù luò, cǎi jí dāng dì yīn lè lái pǔ chū yī shǒu shǒu zì chuàng de gēqǔ, chàng chū 'ā měi zú gè dì bù tóng de fēng qíng; yě yīn duì zú qún de qíng gǎn, biàn zhào jí zài tái běi de 'ā měi zú xué shēng, yī qí xué xí mǔ yǔ、 gē yáo。 tā shì zhè yàng duì yīnyuè chōng mǎn xíng dòng lì yǔ rè qíng de rén, zhǐ yào shì duì de jiù qù zuò, zhǐ yào shì hǎo de biàn bù yí lòu, yě xǔ, tīng tā de gē jiù kě yǐ fā jué zài tái wān, yòu gè měi lì de zú qún, shì rú cǐ de chōng mǎn shēng mìng lì。 2004 nián cān jiā xíng zhèng yuàn xīn wén jú suǒ jǔ bàn de yuán zhù mín zú yǔ liú xíng gēqǔ chuàng zuò bǐ sài, suǒ chuàng zuò de「 Malahdaw shì luò」 gèng huò dé dì 'èr míng de róng yù。
Ado'‧Kalitaing‧Pacidal
Ado'‧Kalitaing‧Pacidal,anativeofHualienandamemberoftheaaboriginalAmistribe,isayoungwomenthatjustpicksupaguitarandcontinuestosingwithoutapause.Byjustlisteningtohervoice,youwillsoondiscoverhowsimplehappinesscanbe.Fromchildhoodon,Ado'‧Kalitaing‧PacidalhasshowedapassionformusicandwhiletouringtheAmissettlementsalongtheeastcoastofTaiwan,shehaseagerlygatheredthetraditionalsongsofhertribe.
HerloveforherpeoplehasencouragedhertoteachAmisstudentsthelanguageandsongsoftheAmis.ThisisagreatexampleofthevitalityofthiswonderfulaboriginaltribeinTaiwan.
yīnyuè gù shì _ mǎ lán gū niàn
《 TheStory_MalanMaiden》 SungbyAdo'
「 qí shí, wǒ yī zhí rèn wéi 'ā měi zú shì yòng yīnyuè lái jì lù shēng mìng de yī qún rén。」 cóng xiǎo, dāng qí tā de xiǎo péng yǒu zài chàng zhù「 mèi mèi bèi zhù yáng wá wá」 de shí hòu, zài wǒ de bù luò lǐ què liú xíng yī zhǒng gēqǔ「 yǐ nà 'ào, āi yā 'ā mó 'āo, sū lù lín sǎ gū yǐ nà … ..」 zhǎngdà zhī hòu, wǒ kāi shǐ xué huì zhù liú de yīnyuè jí jiē shōu liǎo wài guó gēqǔ, dàn yě fēn biàn de chū yòu yī zhǒng bù duàn zài zú qún lǐ huò shì bù luò lǐ chuán chàng de gēqǔ, xiàng shì「 ā měi sòng」 huò shì「 wǒ gāi zěn mó bàn」 děng děng。 ér jiù zài qīn qī jié hūn de shí hòu, qīn péng hǎo yǒu jù huì de shí hòu, shèn zhì shì zhuāng zhù kuò yīn jī dà shēng jiào mài de cài chē shàng, zhè yàng de yīnyuè huì tè bié dì chū xiàn, ér chéng wéi zhòng yào bù kě huò quē de yuán sù。 zhè xiē gē, péi wǒ dào zhǎngdà hòu chéng wèiwǒ hé zú rén men bǐ cǐ rèn shí、 rèn zhī de qiáo liáng。
mǎ lán gū niàn shì mā mā jiào wǒ chàng de dì yī shǒu gē, zhè shì bù luò de yī shǒu qíng gē, shì yī shǒu yòu diǎn shāng xīn biǎo dá 'ài yì de gēqǔ, suǒ yǐ wǒ yòng liǎo yī diǎn lán diào jiā shàng yòu diǎn qīng kuài de fāng shì lái chàng, jué dé zhè shì yī shǒu kě yǐ biǎo dá 'ā měi zú nǚ xìng nèi zài de rèn xìng yǔ jiān qiáng lè guān。 zhè shǒu gē yáo péi wǒ chéngzhǎng, péi wǒ zǒu guò bù luò, péi wǒ rèn shí zì jǐ, péi wǒ yòng gē shēng biǎo dá zì jǐ de yi shǒu gē。 ------ ā luò ‧ kǎ lì tíng ‧ bā qí là
I'vealwaysthoughtthattheAmisareapeoplethatusemusictorecordtheirlives.
WhenIwaslittle,whileotherchildrenweresinging “ LittleSisterwithaDollyonherBack, ” thekidsinourvillageweresingingasongthatwentlikethis:“ Inaauhayyaamausololenkakoina...”
ItwasyearslaterthatIbegantolearnpopularsongsandbecameopentoforeignmusic.Istilldifferentiatedthem,though,fromthesongsofourtribeandourvillage,like“ AmisPraise,” and“ WhatShouldIDo?” Thesesongscouldbeheardatweddings,atgatheringsoffriends,orevenbroadcastfromtruckspeddlinggoods.Theybecameavitalpartofourlives.Thesesongsaccompaniedmeinmygrowingyears,andbecameawayforourpeopletocometoknowandunderstandoneanother.
MalanMaidenwasthefirstsongmymothertaughtmetosing.It'salovesongfromourvillage,whichexpresseslovewithanelementofsadness.Ichosetosingitliketheblues,butwithastepped-upbeat,inordertoexpressthetenacityandstaunchoptimismofAmiswomen.
Thissongaccompaniedmeinmypathtoadulthoodandinmytravelstodifferentaboriginaltribes.ItwasthereasIgrewinself-awarenessandasIlearnedtosingmyownsongs. |
|
|