ā luò . tíng . 
   ā luò . tíng .
  Ado'‧Kalitaing‧Pacidal 'ā luò tíng
   yuán běn jiào zuò lín pèi róng de 'ā luòhuā lián 'ā měi zài 2004 nián xiàng zhèng shì suǒ shēn qǐng huī yuán míng -- ā luò tíng ā luò shì de míng hòu miàn guān shàng de míng tíngzuì hòu shì jiā míng
   zhè jiù shì jiù chàng tíng de háitīng dào de shēng yīn jiù huì liǎo jiě yōng yòu kuài shì zhè jiǎn dān de shìyóu duì yīnyuè de 'ài xiǎo biàn yīnyuè jiā qīn zǒu biàn huā dōng dài de 'ā měi luòcǎi dāng yīn lái chū shǒu shǒu chuàng de gēqǔchàng chū 'ā měi tóng de fēng qíng yīn duì qún de qíng gǎnbiàn zhào zài tái běi de 'ā měi xué shēng xué yáo shì zhè yàng duì yīnyuè chōng mǎn xíng dòng qíng de rénzhǐ yào shì duì de jiù zuòzhǐ yào shì hǎo de biàn lòu tīng de jiù jué zài tái wānyòu měi de qúnshì de chōng mǎn shēng mìng 。 2004 nián cān jiā xíng zhèng yuàn xīn wén suǒ bàn de yuán zhù mín liú xíng gēqǔ chuàng zuò sàisuǒ chuàng zuò de「 Malahdaw shì luògèng huò 'èr míng de róng
  Ado'‧Kalitaing‧Pacidal
  Ado'‧Kalitaing‧Pacidal,anativeofHualienandamemberoftheaaboriginalAmistribe,isayoungwomenthatjustpicksupaguitarandcontinuestosingwithoutapause.Byjustlisteningtohervoice,youwillsoondiscoverhowsimplehappinesscanbe.Fromchildhoodon,Ado'‧Kalitaing‧PacidalhasshowedapassionformusicandwhiletouringtheAmissettlementsalongtheeastcoastofTaiwan,shehaseagerlygatheredthetraditionalsongsofhertribe.
  HerloveforherpeoplehasencouragedhertoteachAmisstudentsthelanguageandsongsoftheAmis.ThisisagreatexampleofthevitalityofthiswonderfulaboriginaltribeinTaiwan.
   yīnyuè shì _ lán niàn
  《 TheStory_MalanMaiden》 SungbyAdo'
  「 shí zhí rèn wéi 'ā měi shì yòng yīnyuè lái shēng mìng de qún rén。」 cóng xiǎodāng de xiǎo péng yǒu zài chàng zhùmèi mèi bèi zhù yáng de shí hòuzài de luò què liú xíng zhǒng gēqǔ 'àoāi 'ā 'āo lín ..」 zhǎngdà zhī hòu kāi shǐ xué huì zhù liú de yīnyuè jiē shōu liǎo wài guó gēqǔdàn fēn biàn de chū yòu zhǒng duàn zài qún huò shì luò chuán chàng de gēqǔxiàng shìā měi sònghuò shì gāi zěn bànděng děngér jiù zài qīn jié hūn de shí hòuqīn péng hǎo yǒu huì de shí hòushèn zhì shì zhuāng zhù kuò yīn shēng jiào mài de cài chē shàngzhè yàng de yīnyuè huì bié chū xiànér chéng wéi zhòng yào huò quē de yuán zhè xiē péi dào zhǎngdà hòu chéng wèiwǒ rén men rèn shírèn zhī de qiáo liáng
   lán niàn shì jiào chàng de shǒu zhè shì luò de shǒu qíng shì shǒu yòu diǎn shāng xīn biǎo 'ài de gēqǔsuǒ yòng liǎo diǎn lán diào jiā shàng yòu diǎn qīng kuài de fāng shì lái chàngjué zhè shì shǒu biǎo 'ā měi xìng nèi zài de rèn xìng jiān qiáng guānzhè shǒu yáo péi chéngzhǎngpéi zǒu guò luòpéi rèn shí péi yòng shēng biǎo de yi shǒu 。 ------ ā luò tíng
  I'vealwaysthoughtthattheAmisareapeoplethatusemusictorecordtheirlives.
  WhenIwaslittle,whileotherchildrenweresinging LittleSisterwithaDollyonherBack, thekidsinourvillageweresingingasongthatwentlikethis:“ Inaauhayyaamausololenkakoina...”
  ItwasyearslaterthatIbegantolearnpopularsongsandbecameopentoforeignmusic.Istilldifferentiatedthem,though,fromthesongsofourtribeandourvillage,like“ AmisPraise,” and“ WhatShouldIDo?” Thesesongscouldbeheardatweddings,atgatheringsoffriends,orevenbroadcastfromtruckspeddlinggoods.Theybecameavitalpartofourlives.Thesesongsaccompaniedmeinmygrowingyears,andbecameawayforourpeopletocometoknowandunderstandoneanother.
  MalanMaidenwasthefirstsongmymothertaughtmetosing.It'salovesongfromourvillage,whichexpresseslovewithanelementofsadness.Ichosetosingitliketheblues,butwithastepped-upbeat,inordertoexpressthetenacityandstaunchoptimismofAmiswomen.
  Thissongaccompaniedmeinmypathtoadulthoodandinmytravelstodifferentaboriginaltribes.ItwasthereasIgrewinself-awarenessandasIlearnedtosingmyownsongs.