|
tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū Wear out iron shoes in hunting, must come to no effort |
pīnyīn: tàpò tiěxié wúmìchù, délái quánbù fèigōngfù
jièshì: bǐ yù jí xū de dōng xī fèi liǎo hěn dà de lì qì zhǎo bù dào, què zài wú yì zhōng dé dào liǎo。
zīliàoláiyuán: míng · féng mèng lóng《 jǐng shì tōng yán · jīn lìng shǐ měi bì chóu xiù tóng》 jīn mǎn jiāng dà mén bì liǎo, liǎng gè cù xī xì tán。 zhèng shì tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū! ”
|
bǐ yù píng rì yòu xīn qiú zhī 'ér bù dé, hū yīzhāo wú yì 'ér dé zhī Determined to seek the usual metaphor and not suddenly, and once they obtained the intention |
bǐ yù píng rì yòu xīn qiú zhī 'ér bù dé, hū yīzhāo wú yì 'ér dé zhī。 sòng xià yuán dǐng《 jué jù》: “ tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū 。” yuán lǐ shòu qīng《 wǔyún chuī xiāo》 dì sān zhé:“ zé chú zhè bān, zhèng shì tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū 。”《 fēng shén yǎn yì》 dì sān wǔ huí:“ cháo tián yuē: ‘ tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū 。 zhèng yào qín fǎn pàn jiě wǎng cháo gē, nǐ jīn lái de còu qiǎo。 ’” xú xīng yè《 jīn 'ōu quē》 dì yī bù dì 'èr zhāng:“ zhèng shì tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū 。 ǎn zhǎo dé nǐ men hǎo kǔ yā!” yì zuò“ tà pò tiě xié wú mì chù, suàn lái quán bù fèi gōng fū”、“ tà pò cǎo xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū”。 míng tānɡ xiǎn zǔ《 mǔ dān tíng · yìng kǎo》:“ tà pò cǎo xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōng fū。 lǎo xiāng gōng zhù shǒu, yòu dēng kē jì zài cǐ。” |