shì jiè shǐ : bǎi shū míng : yǐng shì : gēqǔ > xuān yán
mùlù
No. 1
  yīng shǔ běi měi shí sān zhí mín rén mín fǎn duì yīng guó zhí mín tǒng zhìxuān de gāng lǐng xìng wén jiànyóu jié xùn děng cǎo。 1776 nián 7 yuè 4 zài huì shàng tōng guòxuān gào jiě chú tóng yīng wáng de qiē shǔ guān chéng de měi jiān zhòng guó hòu, 7 yuè 4 chéng wéi měi guó guó qìng
jiǎn jiè
  měi guó xuān yán 》( TheDeclarationofIndependence)
   xuān yán shì fèn yóu tuō · jié fěi xùn (1743 1826) cǎobìng yóu 13 zhí mín dài biǎo qiān shǔ de zuì chū shēng míng běi měi shí sān zhí mín bǎi tuō yīng guó de zhí mín tǒng zhì de wén jiàn
  1776 nián 7 yuè 4 huì tōng guò liǎo xuān yán 》。
   zài zhěng 18 shì 60 nián dài 18 shì 70 nián dài zhī jiānyīng guó běi měi zhí mín zhī jiān de guān jǐn zhāng。 1775 niánzài lāi xīng dùn kāng chéng bào liǎo zhàn zhēngzhè biāo zhì zhe měi guó zhī mìng zhàn zhēng de kāi shǐsuī rán zuì chū de xiǎng bìng shì wán quán de dàn shì tuō · pèi yīn de xiǎo cháng shí shǐ rén men xiāng xìn duì zhí mín lái shuōwán quán de shì wéi néng de chū
  1776 nián 6 yuè 7 zài 'èr jiè huì zhōng zhōu de chá · hēng · chū 'ànxuān chēng men zhè xiē zhí mín de shàn liáng rén mín de míng quán jǐn zhuāng yán xuān bìng zhāo gàozhè xiē lián zhí mín cóng chéng wéiér qiě míng zhèng yán shùn yīngdāng chéng wéi yóu de zhòng guó men jiě chú duì yīng wáng de qiē shǔ guān ér men liè diān wáng guó zhī jiān de qiē zhèng zhì lián yìng cóng wán quán fèi zhǐ 6 yuè 10 huì zhǐ dìng wěi yuán huì cǎo xuān yánshí de cǎo gōng zuò yóu tuō jié xùn 。 7 yuè 4 xuān yán huò tōng guòbìng fēn sòng shí sān zhí mín de huì qiān shǔ zhǔnzhè shí sān zhí mín fēn bié shìxīn hǎn shí 'ěr zhū sàiluó dǎokāng niè niǔ yuēxīn bīn huá lán běi luó lái nán luó lái zuǒ zhì
   wěi yuán huì de chéng yuán yóu zhū sài de yuē hàn · dāng bīn de běn jié míng · lán lín de jié fěi xùnniǔ yuē de luó ·R· wén tōng kāng niè de luó jié · xiè 'ěr màn chéngbìng bèi chéng cǎo shì de xuān yánjié fěi xùn cǎo liǎo hěn fēnzài xuān yán bèi huì cǎi qián huì duì jié fěi xùn de cǎo gǎo zuò liǎo zhòng gǎi dòngzài xíng shì tíng shàng bèi zhòng xiě bié shì zài zuǒ zhì zhōu nán luó lái zhōu dài biǎo men de jiān chí xiàshān liǎo duì yīng wáng qiáo zhì sān shì yǔn zài zhí mín cún zài zhì mǎi mài de yòu qiǎn zhōng bèi chú de piān zhāng shè zhì
   jié fěi xùn céng xiě dào,《 xuān yánshì qǐng shì jiè de cái pàn”。 1776 nián lái,《 xuān yánzhōng suǒ xiàn de yuán jiù zhí zài quán shì jiè wéi rén chuán sòngměi guó de gǎi jiā men lùn shì chū shénme dòng lùn shì wéi liǎo fèi chú zhìjìn zhǐ zhǒng huò shì yào gāo de quán dōuyào xiàng gōng zhòng dàorén rén shēng 'ér píng děng”。 lùn zài shénme fāngdāng rén mín xiàng mín zhù de tǒng zhì zuò dǒu zhēng shí men jiù yào yòng jié fěi xùn de huà lái zhēng biàn dàozhèng dezhèng dāng quán shì jīng bèi zhì zhě tóng suǒ shòu de”。
   xuān yán bāo kuò sān fēn fēn chǎn míng zhèng zhì zhé xué héng héng mín zhù yóu de zhé xuénèi róng shēn dòng rén 'èr fēn liè ruò gān de píng děng shì zhèng míng qiáo zhì sān shì huài liǎo měi guó de yóu sān fēn zhèng zhòng xuān bìng xuān shì zhī chí gāi xiàng xuān yán
shuō míng
   niányuè huì dài biǎo chū běi měi zhí mín tuō yīng guó de jué 'àn huì xuǎn chū tuō jié fěi xùnyuē hàn dāng běn jié míng . lán lín děng rén chéng de wěi yuán huì cǎo měi guó de xuān yán
   jié fěi xùn cǎo liǎo xuān yánde gǎo lán lín děng rén yòu jìn xíng liǎo rùn huì duì gǎo yòu jìn xíng liǎo cháng shí jiān de liè de biàn lùnzuì zhōng zuò chū liǎo zhòng de xiū gǎi bié shì zài zuǒ zhì luó lái dài biǎo men de jiān chí xiàshān liǎo jié fěi xùn duì yīng wáng qiáo zhì sān shì yǔn zài zhí mín bǎo chí zhì mǎi mài de yòu qiǎn zhè fēn de yuán wén shì zhè yàng de
   de rén xìng běn shēn dòng liǎo cán de zhàn zhēngqīn fàn liǎo cóng wèi mào fàn guò de yuǎn fāng mín de zuì shén shèng de shēng cún quán yóu quán yòu piàn menbìng men yùn wǎng lìng bàn qiú chōng dāng huò shǐ men cǎn zài yùn sòng zhōng
   měi guó de zhì zhí dào 80 duō nián hòu de nán běi zhàn zhēng shí cái dào jiě jué。 1862 nián 9 yuè 22 lín kěn zǒng tǒng bān jiě fàng hēi rén xuān yán》, xuān huò yóudàn fàn wéi jǐn xiàn pàn luàn zhōu de què bāo kuò wèi cānyù pàn luàn de zhōu de cóng shàng zhēn zhèng fèi chú zhìshì zài zhàn zhēng jié shù hòu de 1865 nián nián ér duì yòu rén zhǒng de zhǒng shìzhì jīn yóu cún
  《 xuān yánrèn dìng de zhēn rén rén shēng 'ér píng děng zhì de bǎo zhè duì shì de qiáng lièrán 'érzhè jiù shì zhēn zhèng de shǐdàn shì 1776 nián lái,“ rén rén shēng 'ér píng děngzuò wéi měi guó guó de běn yuán zuò wéi rén men de xìn niàn xiǎngjiù zhí zài quán shì jiè wéi rén chuán sòngměi guó zhèng de shè huì gǎi zhě menzài shè huì de shǐ jiē duànwèile fèi chú zhìwèile jìn zhǐ zhǒng wèile jiě fàng dào zhè xiǎngér rén mín zài fǎn duì mín zhù gōng zhèng de tǒng zhì shíyědōu zuò wéi zuì yòu de xiǎng
   tuō jié fěi xùn (ThomasJefferson)( 1743-1826), shēng de jiā tíngcéng jiù wēi lián - xué yuàn。 1767 nián chéng wéi shī, 1769 nián dāng xuǎn wéi xià yuàn yuàn tóu shēn yùn dòng zhī zhōngbìng dài biǎo chū huì céng liǎng dāng xuǎn zhōu cháng。 1800 nián dāng xuǎn měi guó zǒng tǒng
   jié fěi xùn zài wéi de bēi 'ér zuò de zhì míng zhōng zhè yàng xiě dào
   zhè mái zàng zhe tuō jié fěi xùnměi guó xuān yánde zhù cǎo rén zōng jiào yóu guī de zhì dìng zhě xué zhī
shǐ bèi jǐng
   zǎo zài qián de bǎi duō nián jiānōu zhōu méng xiǎng jiù kāi shǐ zài běi měi chuán wéi xuān yánde biǎo diàn dìng liǎo lùn chǔ
   'èrzài 'ōu zhōu méng xiǎng de xūn táo xiàběi měi zhí mín chǎn shēng liǎo de méng xiǎng jiādài biǎo rén shì běn jié míng · lán lín( 1706-1790) tuō · jié fěi xùn( 1743-1826), men fǎn duì zhìzhù zhāng rén mín xiǎng yòu yóupíng děng de quán
   sān,“ méi yòu dài biǎo quánjiù zhēng shuì”(“ NoTaxationwithoutRepresentation”) shì zhàn zhēng jiān běi měi zhí mín rén mín hǎn chū de zuì wéi xiǎng liàng de kǒu hàozhè kǒu hào yuán běn shì yīng guó zhèng zhì de běn yuán zài yīng guó guì wáng shì de dǒu zhēng zhōng shǐ yòng guòdàn zhàn zhēng jiān bèi zhí mín zhě yòng lái hàn wèi de quán
   yīng guó huì duì zhí mín duàn zhēng shuìdàn zài huì zhōng què méi yòu zhí mín de dài biǎoyīng guó huì fēn bié bān táng shuì 》( 1764 nián)、《 yìn huā shuì 》( 1765 nián)、《 tānɡ sēn shuì 》( 1767 nián), yǐn zhí mín rén mín de fǎn kàngyīng jūn duì zhí mín rén mín de kàng huó dòng xuè xīng zhèn zào chéng hōng dòng shí de shì dùn cǎn 'àn”。 1773 niányīng guó huì bān chá shuì 》, shì dùn shì mín zhī xià jià zhí jìn 10 wàn yīng bàng de yīng guó chá dǎo chá 'ěr yīng guó huì tōng guò liè bèi zhí mín shì wéi róng rěn de lìngyīng wáng duì běi měi rén mín fǎn kàng de xuè xīng zhèn shǐ zhí mín rén mín yīng guó wáng shì jiě de huàn xiǎng chè miè,“ yào qiú chéng wéi běi měi zhí mín rén mín de biàn shēng
   , 1776 niánpān 'ēn decháng shízài běi měi biǎozài zhè běn dào 50 de xiǎo zhōngpān 'ēn jiǎn liàn 'ér shēng dòng de yán zhǔn què huí liǎo běi měi zhí mín rén mín suǒ guān xīn de wèn bìng cóng quán xīn de jiǎo zhǐ chū liǎo běi měi zhí mín de yào xìngpān 'ēn hūyùzhí mín rén mín yīng guó dāo liǎng duànjiàn de gòng guó qiáng diào zhēn zhèng de quán 'ér qiě zhǐ yòu lái yuán rén mínpān 'ēn de xiǎng dài biǎo liǎo měi guó mìng zhōng jìn pài de zhù zhāng de lùn liǎo gèng duō de běi měi zhí mín rén mín bié shì zhōng xià jiē céng de rén mínjiān dìng tóu shēn zhàn zhēng
mín zhù xiǎng
  《 xuān yán de mín zhù xiǎngzhù yào xiàn zài píng děngtiān rén quánzhù quán zài mín rén mín mìng quán zhè fāng miàn
   píng děng tiān rén quán( naturalrights) xiǎng。“ tiān rén quányòu wéi rán quán ”, běn jīng shén shì qiáng diào rén yòu shēng lái de quán zhè xiē quán jué yīnggāi bèi duó。《 xuān yán chéng bìng zhǎn liǎo luò de tiān rén quán xué shuōrèn wéi rén rén shēng 'ér píng děngzhè xiē quán shì rán suǒ de duózhè xiē quán bāo kuòshēng mìng yóu zhuī qiú xìng de quán 。”
   'èrzhù quán zài mín( popularsovereignty) xué shuō。“ zhù quán zài mínyòu wéirén mín zhù quánhuò qiē quán shǔ rén mín”, shìtiān rén quánzài lùn shàng de yán shēn lùn yào diǎn shìzhèng xìng de chǔ lái guǎng rén mín de tóng rèn zhǒng xíng shì de zhèng guǒ biàn chéng sǔn hài rén mín bǎo zhàng quán de zhèng rén mín jiù yòu quán gǎi biàn huò fèi chú jiàn xīn de zhèng 。《 xuān yán chūrén mín shì zhù quán zhězhèng de qiē quán lái rén mínzhèng yìng cóng rén mín zhìwèirénmín xìng bǎo zhàng rén mín quán 'ér cún zài
   sānrén mín mìng quán de lùn。《 xuān yán tiān rén quán zhù quán zài mín lùn wéi chǔzhǐ chū rán zhèng de quán lái rén mín de shì bǎo zhàng rén mín de rán quán guǒ dàn zhèng xíng zhí qīn fàn rén mín de quán rén mín jiù yòu quán lái mìng lái gǎi biàn huò tuī fān
shǐ
  shǒu xiān,《 xuān yánshì wěi de zhèng zhì wén jiàn。《 xuān yánsuī rán shì běi měi zhí mín shàng céng tǎo lùn de jiēguǒdàn què dài biǎo liǎo guǎng zhí mín rén mín de xīn shēng zài rén lèi shǐ shàng zhèng zhì gāng lǐng de xíng shì chū liǎo xià yuán rén rén shēng 'ér píng děngrén yòu duó de shēng mìng yóu zhuī qiú xìng de quán zhèng jīng rén mín de tóng 'ér chéngyìng wèirénmín xìng bǎo zhàng rén mín quán 'ér cún zàirén mín yòu quán lái mìng tuī fān xíng zhí de zhèng zhè xiē yuán chéng wéi hòu měi guó de shí xíng tàiwéi měi guó hòu 200 duō nián de zhǎn diàn dìng liǎo xiǎng chǔ liǎo běi měi rén mín de mìng dǒu zhìwéi shí xiàn de chóng gāo biāo 'ér yīng yǒng fèn dǒu zhí jiē yǐng xiǎng liǎo guó mìngshì 1789 nián guórén quán xuān yánde fàn běnduì zhōu dīng měi zhōu de mín yùn dòng liǎo dìng de tuī dòng zuò yòng
yuán wén fān
  1776 nián 7 yuè 4 běi měi yuán shí sān yīng shǔ zhí mín zhì tōng guò de xuān yányuán wén
   zài yòu guān rén lèi shì de zhǎn guò chéng zhōngdāng mín jiě chú lìng mín zhī jiān de zhèng zhì lián bìng zài shì jiè guó zhī jiān zhào rán shàng de zhǐjiē shòu píng děng de wèi shíchū rén lèi lùn de zūn zhòng men de yuán yīn xuān
   men rèn wéi xià miàn zhè xiē zhēn shì yán 'ér derén rén shēng 'ér píng děngzào zhě men ruò gān duó de quán zhōng bāo kuò shēng mìng quán yóu quán zhuī qiú xìng de quán wèile bǎo zhàng zhè xiē quán rén lèi cái zài men zhī jiān jiàn zhèng ér zhèng zhī zhèng dāng quán shì jīng bèi zhì zhě de tóng 'ér chǎn shēng dedāng rèn xíng shì de zhèng duì zhè xiē biāo huài zuò yòng shírén mín biàn yòu quán gǎi biàn huò fèi chú jiàn xīn de zhèng lài diàn de yuán zhì quán de fāng shì shǐ rén mín rèn wéi wéi yòu zhè yàng cái zuì néng huò men de 'ān quán xìng wèile shèn zhòng jiànchéng duō nián de zhèng shì yīngdāng yóu qīng wēi duǎn zàn de yuán yīn 'ér biàngēng deguò de qiē jīng yàn yědōu shuō míngrèn nánzhǐ yào shì shàng néng rěn shòurén lèi nìngyuàn róng rěnér wèile běn shēn de quán biàn fèi chú men jiǔ guàn liǎo de zhèng dàn shìdāng zhuī zhú tóng biāo de lián chuàn làn yòng zhí quán qiáng háo duó shēngzhèng míng zhèng rén mín zhì zhuān zhì tǒng zhì zhī xià shí me rén mín jiù yòu quán yòu tuī fān zhè zhèng bìng wéi men wèi lái de 'ān quán jiàn xīn de bǎo zhàng-- zhè jiù shì zhè xiē zhí mín guò lái shùn shòu de qíng kuàng shì men xiàn zài gǎi biàn qián zhèng zhì de yuán yīndāng jīn liè diān guó wáng de shǐshì jiē lián duàn de shāng tiān hài qiáng háo duó de shǐzhè xiē bào xíng de wéi biāojiù shì xiǎng zài zhè xiē zhōu jiàn zhuān zhì de bào zhèngwèile zhèng míng suǒ yán shǔ shíxiàn xià liè shì shí xiàng gōng zhèng de shì jiè xuān --
   jué zhǔn duì gōng zhòng zuì yòu zuì yào de
   jìn zhǐ de zǒng men zhǔn qiē 'ér wéi yào de yào jiù zhè xiē zhì lái zàn shēng xiàoděng dài de tóng ér dàn zhè xiē bèi zhì lái duì men jiù wán quán zhì zhī
   jué zhǔn biàn guǎng rén mín de chú fēi xiē rén mín qíng yuàn fàng zài guān zhōng de dài biǎo quándàn zhè zhǒng quán duì men yòu gūliáng de jià zhíér qiě zhǐ yòu bào jūn cái wèi zhè zhǒng quán
   zhōu tuán zhào dào xún cháng de wéi biàn deyuǎn men dàng 'àn de fāng kāi huìwéi de de shì shǐ men bènmìng shùn cóng de zhǐ
   zài jiě sàn zhōu de huìyīn wéi men wèi de jiān tài fǎn duì qīn fàn rén mín de quán
   zài jiě sàn zhōu huì zhī hòuyòu cháng jué lìng xuǎn xīn huìdàn quán shì xiāo deyīn zhè xiàng quán réng yóu bān rén mín lái xíng shǐ shí zhōu réng rán chǔyú wēi xiǎn de jìng yòu wài lái qīn lüè zhī huànyòu yòu shēng nèi luàn zhī yōu
   jié zhì men zhōu zēng jiā rén kǒuwèicǐ mùdì náo wài guó rén de tōng guò jué zhǔn wài guó rén zhōu de bìng gāo fēn pèi xīn de tiáo jiàn
   jué zhǔn jiàn quán de jiè náo gōng zuò de tuī xíng
   guān de rèn xīn jīn shù 'é zhī wán quán zhì rén zhì de zhī pèi zhī xià
   jiàn xīn guān shǔpài qiǎn guān yuánsāo rǎo men rén mínbìng hào jìn rén mín yào de shēng huó zhì
   zài píng shí wèi jīng men de guān tóng jiù zài men zhōng jiān wéi chí cháng bèi jūn
   shǐ jūn duì mín zhèng zhī wàibìng líng jià mín zhèng zhī shàng
   tóng mǒu xiē rén gòu jié lái men zhì zhǒng shì men de zhì qiě bùwèi men de suǒ chéng rèn de guǎn xiá zhī xià hái zhǔn xiē rén páozhì de zhǒng wěi 'àn lái dào xià mùdì
   zài men zhōng jiān zhù zhā zhuāng duì
   yòng jiǎ shěn xùn lái bāo menshǐ men shā hài men zhōu mín 'ér réng rán xiāo yáo wài
   qiē duàn men tóng shì jiè de mào
   wèi jīng men tóng biàn xiàng men qiáng xíng zhēng shuì
   zài duō 'àn jiàn zhōng duó men xiǎng yòu péi shěn zhì de quán
   luó zhì zuì míng sòng men dào hǎi wài shòu shěn
   zài lín shěng fèi chú yīng guó de yóu zhìzài guǒ jiàn zhuān zhì zhèng bìng kuò gāi shěng de jiāng jiè gāi shěng biàn chéng shì yàng bǎn yòu shì xīn yìng shǒu de gōng biàn jìn 'ér xiàng zhè de zhí mín tuī xíng tóng yàng de quán tǒng zhì
   xiāo men de xiàn zhāngfèi chú men zuì bǎo guì de bìng qiě gēn běn shàng gǎi biàn men zhōu zhèng de xíng shì
   zhōng zhǐ men de guān xíng shǐ quán xuān chēng men yòu quán jiù qiē shì wèiwǒ men zhì dìng
   xuān men shǔ bǎo zhī lièbìng duì men zuò zhàncóng 'ér fàng liǎo zài zhè de zhèng
   zài men de hǎi lüè duóróu lìn men yán hǎi fén shāo men de chéng zhèncán hài men rén mín de shēng mìng
   shí zhèng zài yùn sòng wài guó yōng bīng lái wán chéng shā huài nüè de gòu dāngzhè zhǒng gòu dāng zǎo jiù kāi shǐ cán bēi liè shèn zhì zài zuì mán de shí dài nán zhǎo dào xiān wán quán pèi zuò wéi wén míng guó jiā de yuán shǒu
   zài gōng hǎi shàng men de tóng bāoqiǎngpò men lái fǎn duì de guó jiāchéng wéi cán shā qīn rén péng yǒu de guì shǒuhuò shì de qīn rén péng yǒu de shǒu xià
   zài men zhōng jiān shān dòng nèi luànbìng qiě jié tiǎo suō xiē cán qíngméi yòu kāi huà de yìn 'ān rén lái shā lüè men biān jiāng de mínér zhòng suǒ zhōu zhīyìn 'ān rén de zuò zhàn guī shì fēn nán lǎo yòu shā lùn de
   zài zhè xiē de měi xiàn jiē duàn zhōng mendōu shì yòng zuì qiān bēi de yán qǐng qiú gǎi shàndàn qǐng qiú suǒ dào de shì zāo shòu sǔn hài jūn zhùdāng de pǐn shàng liǎo bào jūn xíng wéi de lào yìn shíshì pèi zuò yóu rén mín de tǒng zhì zhě de
   men shì méi yòu niàn men yīng guó de xiōng men shí cháng xǐng men men de guān de guǎn xiá quán héng jiā dào men de tóu shàng men céng men mín lái zhè zài zhè dìng de qíng xíng gào men men céng jīng xiàng men tiān shēng de zhèng shàn gǎn liàng hūyù men kěn qiú men niàn zài tóng zhǒng tóng zōng de fèn shàng jué zhè xiē lüè duó xíng wéi miǎn yǐng xiǎng de guān wǎng láidàn shì men duì zhè zhǒng zhèng xuè yuán de shēng tóng yàng chōng 'ěr wényīn men shí zài xuān men tuō bìng qiě duì dài shì jiè shàng mín yàng de tài duì dài men men zuò zhànjiù shì rén men hǎojiù shì péng yǒu
   yīn menzài huì xià huì de měi jiān lián méng dài biǎo zhí mín shàn liáng rén mín de míng fēi jīng men shòu quánxiàng quán shì jiè zuì chóng gāo de zhèng hūyùshuō míng men de yán zhèng xiàngtóng shí zhèng zhòng xuān zhè xiē lián zhì de zhí mín cóng shì yóu de guó jiābìng qiě 'àn quán shì yóu de guó jiā men xiāo qiē duì yīng guó wáng shì xiào zhōng de men liè diān guó jiā zhī jiān de qiē zhèng zhì guān cóng quán duàn juéér qiě duàn juézuò wéi yóu de guó jiā men wán quán yòu quán xuān zhàn jié méngtōng shāng cǎi guó jiā yòu quán cǎi de qiē xíng dòng
   wèile zhī chí zhè piān xuān yán men jiān jué xìn lài shàng de yòu men de shēng mìng men de cái chǎn men shén shèng de míng xuān shì
yīng wén yuán wén
  THE DECLARATION OF INDEPENDENCE
  First Draft
  When, in the course of human events, it becomes necessary for a people to advance from that subordination in which they have hitherto remained, and to assume among the powers of the earth, the equal and independent station to which the laws of nature and of nature's god entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the change
  We hold these truths to be [sacred and undeniable] selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness. prudence, indeed, will dictate that governments long established should not be changed for light and transient causes: and accordingly all experience hath shewn that mankind are more disposed to suffer while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. but when a long train of abuses and usurpations, begun at a distinguished period, and pursuing invariably the same object evinces a design to [subject] reduce them to arbitrary power, it is their right, it is their duty, to throw off such government, and to provide new guards for their future security. --
  Such has been the patient sufferance of these colonies; and such is now the necessity which constrains them to expunge their former systems of government. the history of his present majesty is a history of unremitting injuries and usurpations, among which no fact stands single or solitary to contradict the uniform tenor of the rest, all of which have in direct object the establishment of an absolute tyranny over these states. to prove this, let facts be submitted to a candid world, for the truth of which we pledge a faith yet unsullied by falsehood.
  Second Draft
  In Congress, July 4, 1776,
  THE UNANIMOUS DECLARATION OF THE THIRTEEN UNITED STATES OF AMERICA
  When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the Powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
  We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.
  That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed.
  That whenever any form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to the m shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object, evinces a design to reduce them under absolute Des potism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.
  Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
  He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.
  He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.
  He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.
  He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.
  He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.
  He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the Legislative powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.
  He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws of Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands .
  He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers.
  He has made Judges dependent on his Will alone, for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.
  He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our People, and eat out their substance.
  He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.
  He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil power.
  He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:
  For quartering large bodies of armed troops among us:
  For protecting them, by a mock Trial, from Punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:
  For cutting off our Trade with all parts of the world:
  For imposing Taxes on us without our Consent:
  For depriving us in many cases, of the benefits of Trial by Jury:
  For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences:
  For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into t hese Colonies:
  For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws, and altering fundamentally the forms of our Governments:
  For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.
  He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.
  He has plundered our seas, ravaged our Coasts, burnt our towns, and destroyed the Lives of our people.
  He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the H ead of a civilized nation.
  He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.
  He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.
  In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince, whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.
  Nor have We been wanting in attention to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and sett lement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf t o the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.
  We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States; that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Bri tain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do. An d for the support of this Declaration, with a firm reliance on the Protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.
  JOHN HANCOCK, President
  Attested, CHARLES THOMSON, Secretary
  New Hampshire: JOSIAH BARTLETT, WILLIAM WHIPPLE, MATTHEW THORNTON
  Massachusetts-Bay: SAMUEL ADAMS, JOHN ADAMS, ROBERT TREAT PAINE, ELBRIDGE GERRY
  Rhode Island: STEPHEN HOPKINS, WILLIAM ELLERY
  Connecticut: ROGER SHERMAN, SAMUEL HUNTINGTON, WILLIAM WILLIAMS, OLIVER WOLCOTT
  Georgia: BUTTON GWINNETT, LYMAN HALL, GEO. WALTON
  Maryland: SAMUEL CHASE, WILLIAM PACA, THOMAS STONE, CHARLES CARROLL OF CARROLLTON
  Virginia: GEORGE WYTHE, RICHARD HENRY LEE, THOMAS JEFFERSON, BENJAMIN HARRISON, THOMAS NELSON, JR., FRANCIS LIGHTFOOT LEE, CARTER BRAXTON.
  New York: WILLIAM FLOYD, PHILIP LIVINGSTON, FRANCIS LEWIS, LEWIS MORRIS
  Pennsylvania: ROBERT MORRIS, BENJAMIN RUSH, BENJAMIN FRANKLIN, JOHN MORTON, GEORGE CLYMER, JAMES SMITH, GEORGE TAYLOR, JAMES WILSON, GEORGE ROSS
  Delaware: CAESAR RODNEY, GEORGE READ, THOMAS M'KEAN
  North Carolina: WILLIAM HOOPER, JOSEPH HEWES, JOHN PENN
  South Carolina: EDWARD RUTLEDGE, THOMAS HEYWARD, JR., THOMAS LYNCH, JR., ARTHUR MIDDLETON
  New Jersey: RICHARD STOCKTON, JOHN WITHERSPOON, FRANCIS HOPKINS, JOHN HART, ABRAHAM CLARK
  Pennsylvania: Robert Morris, Benjamin Rush, Benjamin Franklin, John Morton, George Clymer, James Smith, George Taylor, James Wilson, George Ross
  Delaware: Caesar Rodney, George Read, Thomas McKean
  Maryland: Samuel Chase, William Paca, Thomas Stone, Charles Carroll of Carrollton
  Virginia: George Wythe, Richard Henry Lee, Thomas Jefferson, Benjamin Harrison, Thomas Nelson, Jr., Francis Lightfoot Lee, Carter Braxton
  North Carolina: William Hooper, Joseph Hewes, John Penn
  South Carolina: Edward Rutledge, Thomas Heyward, Jr., Thomas Lynch, Jr., Arthur Middleton
  Georgia: Button Gwinnett, Lyman Hall, George Walton.
piàn jiè shào
  Fragment of a draft of the Declaration
   wén
  Relativesàl'activitéhumaineaucoursdudéveloppement,quandunpaysdoitdésarmeretl'autredeslienspolitiquesentrelespeuplesetentrelespaysdanslemondeconformémentauxloisdelanatureetDieul'intention,sousréservedel'indépendanceetl'égalitédestatut,pourl'hommeLerespectpourl'opinionpublique,ilsdoiventêtreindépendantsdesraisonsd'êtreannoncé.
  Nouscroyonsqu'àlasuitedecesvéritéssontévidentes:tousleshommessontnéségaux,leCréateurleurdonneuncertainnombrededroitsinaliénables,ycomprisledroitàlavie,àlalibertéetlapoursuitedubonheurdeleursdroits.Afindeprotégercesdroits,l'hommequedansleurétablieentrelegouvernementetlegouvernementdel'autoritélégitime,estrégieparleconsentementdel'.Lorsquetouteformedegouvernementpoursaperlerôledecesobjectifs,lesgensontlepouvoirdechangeroulasupprimer,demettreenplaceunnouveaugouvernement,safondationsurlaquellelesprincipesdesonpouvoir,desortequelesgenspensentquesiseulementLeplusprobablel'accèsàleursécuritéetleurbonheur.Pourunemesuredeprécaution,legouvernementacréédenombreusesannées,estdueaumineuretnedevraitpasêtreàcourtderaisonsdechanger.Tousexpériencepasséemontrequetoutesouffrance,tantqu'ilssontenmesureendurer,l'hommepréfèrelatolérance,etn'apasl'intentiond'abolirleurspropresintérêtsqu'ilsontdepuislongtempshabituésaugouvernement.Toutefois,lorsdelatraqueàlamêmeobjectifdansuneséried'abusdepouvoiretuneforteho-Victoiresencequelegouvernementatentédeplacerl'hommesousunrégimeautoritaire,alorslesgensontledroitetl'obligationderenversercegouvernement,etpourleursécuritéfuturedelacréationd'unnouveauSécurité-C'estlepassécolonialNilaishunshoucescirconstances,estmaintenantobligésdechangerleursystèmedegouvernementavantlescauses.L'histoirecontemporaineduroideGrande-Bretagne,plusieursjoursdelavictimevictimesetdesjustificationssolidespourHaoremportel'histoire,leseulobjectifdecesatrocités,danscesEtatsestd'établirlatyrannieautocratique.Afindeprouverquec'estvrai,ilestjustesurlesfaitssuivantsaumondeque--
  Ilarefuséderatifierl'intérêtpubliclesplusutilesetlesplusnécessaireslois.
  Ilainterditsonapprobationdugouverneursontextrêmementurgenteetjuridiquesnécessaires,oumettrecesloisnepasretarderl'entréeenvigueur,enattendantsonconsentement,etunefoiscesloisontétémisesàl'écart,ilaignorécomplètement.
  Ilarefusédefaciliterl'approbationdelamajoritédeshabitantsdelarégiond'autreslois,àmoinsquecespersonnespréfèrentrenonceràleurspropresreprésentantsàl'Assembléelégislativedudroit,maisilsontunteldroitd'unevaleurincalculable,etseulletyranseulementcraindreunteldroit.
  Ildéclareorganesdélibérantsdeconvoquerextraordinaire,trèsgênant,loindeleursarchivesdeslieuxderencontre,leseulbutestdeleurpermettreépuisé,adûreportersonintention.
  IlaàmaintesrepriseslesÉtatsàdissoudreleparlementenraisondeleurdéterminationsanspeurdes'opposeràsonattitudeàl'égarddesviolationsdesdroitsdelapopulation.
  Ildéclareàladissolutionduparlement,aussilongtempsrefuséàélireunnouveauparlement,maislepouvoirlégislatifnepeutêtreannulée,etencorecepouvoirdesgensordinairesàl'exercice.Enfait,lesEtatsencoreenpéril,tantlasouffrancedel'agressionextérieureetdetroublesinternesonteulieuàs'intéresser.
  IlempêchernosÉtatsd'accroîtrelapopulation;Àcettefin,ilabloquélaloiàtraverslanaturalisationdesétrangers,rejetépard'autresÉtatsàencouragerl'émigrationdedroitdesétrangers,etd'améliorerlesconditionspourl'attributiondenouvellesterres.
  Ilarefuséd'approuverlacréationdupouvoirjudiciairedelaloi,pourfaireobstacleàlamiseenœuvredutravailjudiciaire.
  Iljugesduterme,lemontantetlepaiementdusalaire,ilseraentièrementplacésousladomination.
  IlaétablidenouvellesGuanshu,l'envoid'ungrandnombredefonctionnaires,deharcèlementdenotrepeuple,lesgensontbesoinetàl'épuisementdelamatièrevivante.
  Ilentempsdepaix,sansleconsentementdenotreparlement,aumilieudenotrearmée.
  Ilaessayédefairel'arméeindépendantedelamaison,lamaisonetplus.
  IlacollaboréavecdesgensàuneplacequenousnecorrespondentpasànotresystèmeetpaspournousdereconnaîtrelaloienvertudelacompétenceIlaégalementapprouvédecesquiconcoctétoutessortesdefauxbilletspouratteindrelesobjectifssuivants:
  Dansungrandnombredeforcesarméesstationnéesaumilieudenous;
  Fauxprocèsàcouvrir,defaçonàtuernosrésidentssonttoujoursenliberté;
  Nouscouperleséchangesaveclerestedumonde;
  Nousconvenonsquenousn'avonspasétécontraintsd'arrêterlafiscalité;
  Dansdenombreuxcasnouspriverjouissentdesdroitsetdesintérêtsdujury;
  Luotissageescortenouscompteroutre-meràsubirsonprocès;
  ShengLindansunlibresuppressiondusystèmejuridiquebritannique,puisenveloppédanslacréationdeZhuanzhizhengfu,etd'étendreleslimitesdelaprovince,dansunetentativededevenirlaprovinceestunmodèleestaussiunoutilpratiqueàsontourtousicipourlamiseenœuvredelamêmecolonieRégimetotalitaire;
  NousannulélaCharte,l'abolitiondenotrebienleplusprécieuxdeslois,etfondamentalementchangernotreétatdanslaformedegouvernement;
  Suspendrenotrepropreexercicedupouvoirdelalégislature,afaitvaloirqueleurdroitàl'ensembledenotrelégislation.
  Ilaannoncéquenousn'avonspasprotégé,etnousluttonspourdonnericienchef.
  Ilarbitrairepillénosmers,ravagénoszonescôtières,brûlénosvillesetnosblesserlaviedesgens.
  IlestencemomentletransportgrandnombredeBountyHoundsétrangerspourcompléterlemassacre,ladestructionetledegréd'activités,cesactivitésontcommencé,mêmedanslespluscruellesméprisableèrebarbare,ilestdifficiledetrouverprécédent.Iln'apasqualifiécommeunpaysciviliséduchefdel'Etat.
  Ilaprislahautemerdenoscompatriotes,forcésàprendrelesarmespours'opposeràleurpaysetdedevenirleurproprefamilleetlesamisonttuélesbouchers,ousontmortsdeleursprochesetdesesamis.
  Ilinciteràlaguerrecivileentrenous,ceuxquifomententetimpitoyable,lesIndiensn'ontpasKaihuaShalueauxrésidentsdenotrefrontière,etcommenouslesavonstous,lesIndienssontlaluttecontrelaloi,indépendammentdeshommes,desfemmesetdesenfants,touslesjournalNezavisimayaGazeta.
  Danschacundecesopprimésdépressionstade,nousutilisonsleplushumbledemanded'améliorerlarhétorique,maislesdemandesrépétéesdeLaréponseestmaintesfoissubilesdommages.Unemonarchie,quandilalecaractèreportentlescicatricesd'untyran,n'estpasqualifiépourledirigeantdepeuplelibre.
  NousnesommespasGuniannosfrèresbritanniques.Nousavonstoujoursleurrappelerqueleurlégislateurdansunetentativeflagrantedecompétencedéraisonnableànoschefs.Nousdisposonsdenosimmigrantsviennents'installericieticidanslecasdit.NousavonsàlajusticenaturelleetYaliangShanganappel,nousleurdemandonsdeliredanslamêmeracedanslamême,àrejetercesactesdepillage,afindenepasaffecterleursrelationsetleséchanges.Maisilsontcesangetlavoixdelajustice,aégalementfaitlasourdeoreille.Parconséquent,nousdevonsdéclareretdeleurprovenanceetàdestinationdetraiterlemondecommel'attitudedesautresnationslestraiter:etnosopérations,estl'ennemi,etnousavonsdebonnesetestunami.
  Parconséquent,nous,laprochainesessiondel'Assembléesurlecontinentdel'Unionreprésentantàl'peuplescoloniauxaunomdubien,nonautorisépareuxaumondelesplusnoblesappelàlajustice,denotreintentionsolennelle,etaannoncésolennellementquecesconcertéeDepuislors,unecoloniedelalibertéetl'indépendancedesnationsetdeleursdroitsdoitégalementêtrelibreetindépendant,ilssupprimenttouteslesobligationsd'allégeanceàlafamilleroyalebritannique,leurpaysetlaGrande-Bretagnetouteslesrelationspolitiquesentretouslescoupésde,etdoitêtrecoupé;Commeunpayslibreetindépendant,quiapleinementledroitdedéclarerlaguerre,etl'association,d'alliance,decommerceetdeprendreunpaysindépendantledroitdeprendretouteaction.
  Àl'appuidelaprésenteDéclaration,nousavonslafermeconfiancelabénédictiondeDieupournosvies,nosbiensetnotrehonneursacré,leurserment.
xuān yán de 5 zhāng jié lìng bǎn běn de fān
   xuān yán zhī běn wén fēn wéi zhāng jié : , qián yán , kòng yīng wáng qiáo zhì sān shì , qiǎn yīng rén zǒng jié , shì shí shàng yuán wén zhōng bìng méi yòu biāo zhù zhè 5 zhāng jié
  
  1776 nián 7 yuè 4 guó huì nèi
   měi zhōu shí sān zhòng zhōu quán zhì xuān gào
   shí rén shì zhǎn jìn chéng zhōng shǔ yào zhě wéi jiě xiāo qún rén mín qún jiān zhī zhèng zhì kǔn bìng shì wèi rán zào zhù zhī chén shì zhū zhèng quán jiān wéi shǔ qiě xiāng píng děngshì qiē zūn zhòng rén lèi xuān gào de biāo xiǎng zhī qiú
   qián yán
   děng zhī jiàn jiě wéixià shù zhēn zhèng míngfán rén shēng 'ér píng děngbǐng zào zhě zhī yōng zhū zhuǎn ràng zhī quán bāo hán shēng mìng quán yóu quán zhuī xún xìng zhī quányuán wéi: pursuitofhappiness, zhuī qiú kuài )。
   què bǎo quán zhèng rén mín zhī jiānjīng shòu tǒng zhì zhě zhī tóng yìng yòu zhī quán lùn zhǒng zhèng shí huài biāo de rén mín yòu quán gǎi huò jué zhībìng lìng xīn zhèng běn yuán chéng xíng shì zhī zhèng quányīn yǐng xiǎng rén mín zhī 'ān quán xìng zhì
   shēn shú hòudāng lùn jiàn cháng jiǔ zhī zhèng yìng qīng zhòng zhī yóu gǎi ér zhī zhī guò wǎngshì rén nìngkě róng rěn zhòng nán fǎn zhī xié rán dāng lián chuàn zhī làn quán zhě cuàn duó zhě zhí rén mín jué duì zhuān zhì xià shítuī fān zhèng shì quán shì bìng wéi wèi lái zhī 'ān wěn gōng xīn bǎo zhàng
   kòng
   xiàn zhì lìng zhí mín cháng jiǔ kān shì xiàn jīn chéng wéi yào yóu rén mín gǎi biàn guò wǎng zhèng zhì liè diān jīn shàng cháng jiǔ lái xià shàngzhí jiē dǎo zhì biàn zhōu zhī zhuān zhì bào zhèngwéi zhèng míng yán shǔ shíqiě jiāng shì shí chéng jiāo gōng zhèng zhī shì jiān
   jué zhǔn zuì shēn qiě duì gōng zhòng zhì guān jǐn yào zhī tiáo
   jìn zhǐ xiá xià zǒng men tōng guò dāng qián qiē 'ér yào zhī tiáoyán dàng tiáo zhí zhì 'ēn zhǔnér liú zhōng jiān chè zhì zhī
   jué tōng guò tiáo tiáojiě guǎng xíng zhèng nèi zhī rén mínchú fēi rén mín fàng gòu nèi zhī dài biǎo quán wèirénmín zhì gāo shàng zhī quánwéi bào jūn wèi zhī zhī
   cháng dāngqiě yuǎn gōng gòng bǎo guǎn zhī chù suǒ zhào mín dài biǎo yùhuìwéi mùdì wéi shǐ yīn bènmìng 'ér cóng rén zhī zhǐ
   fǎn jiě sàn huìyīn yǒng jiān jué fǎn duì qīn fàn mín quán
   cháng jué huì jiě sàn zhī hòushǐ rén dāng xuǎn ràng quán xiāo miè zhěhuí guī yóu duō shù mín xíng shǐguó jiā cháng bào qiē néng dǎo zhì dòng luàn zhī wēi
   zhōu zēng jiā rén kǒuwéi mùdì 'ér náo wài guī huà jué tōng guò mín nèi zhī tiáobìng gāo yòng xīn zhī mén jiàn
   jué tōng guò jiàn quán zhī xiāng guān tiáojiè fáng 'ài
   zhì rén zhì zhī xià duàn jué dìng zhí wèi xīn zhī shù kuǎn xiàng
   shè liàng xīn gòusòng lái chéng qún de guān mín zhī mín gāo
   mín zhī jiān wéi chí cháng bèi jūn chéng píng shí jīng huì tóng
   chóu yōng jūn quánshǐ zhī wài bìng chāo mín quán
   gòu jié rénshǐ děng shǔ zhī zhì yuè xiàn wèi jīng lìng zhī rèn zhǔn yòu biǎo zhī huì suǒ páozhì zhī zhǒng zhǒng 'àn
   mín zhōng zhù zhā jūn
   wěi shěn pàn luǎn shā rén fàn xiāo yáo wài
   qiē duàn mín fāng zhī mào wǎng lái
   jīng mín tóng kāi zhēng shuì
   duō duó mín yóu péi shěn tuán tīng shěn zhī quán
   sòng mín zhì hǎi wàishěn luó zhì zhī zuì míng
   fèi zhǐ yīng shì yóu zhì lín shěng zhuān zhì zhèng zhōngbìng kuò zhǎn jiāng zuò wéi yàng bǎn biànyíxíngshì zhī shǒu duànyòng tuī xíng xiāng tóng zhī wēi quán tǒng zhì zhì zhí mín zhōng
   duó mín zhī xiàn zhāngfèi zhǐ zuì jià zhí zhī bìng gēn běn gǎi biàn zhèng zhì
   zhōng duàn zhī zhí néngér shēng chēng men yòu quán wèiwǒ qiē xiǎo shì
   pāo zhī zhèng shēng míng mín zài bǎo zhī xiàduì mín qiáng jiā zhàn zhēng zhī zhònghè
   lüè duó hǎi jiàn yán 'ànfén shāo chéng zhèncán mín chěng
   zhèng yùn lái wài yōng bīng róu lìn wàng wéi shǒu duàn zhī nüè bēi liè zuì mán zhī shí dài háo 'èr zhìzuò wéi wén míng guó jiā zhī yuán shǒuwán quán shī
   qiáng mín gōng hǎi qiě zhuāng zhī duì guó qiáng lìng chéng wéi qīn péng hǎo yǒu zhī guì shǒuhuò bèi hài zhě
   shān dòng nèi luàn mín zhī jiān kāi jiāng tuò zhī mínzhòng suǒ zhōu zhīwèi kāi huà zhī yìn 'ān rén zuò zhàn wéi fēn nán lǎo yòu shā lùn
   chéng shòu zhī shí mín qiān qǐng yuàn xīng mín zài zhī qǐng yuàn zāo huí fǎn zhī shāng hài guó zhī jūn pǐn rán lào xià chēng wéi cán nüè zhī cuò shī shí pèi zuò wéi yóu mín zhī tǒng zhì zhě
   qiǎn
   bìng fēi děng wèi céng niàn liè diān zhī tóng bāo děng céng shí jǐng shì wài yán quán jiāng fēi zhī guǎn xiá quán lǒngzhào mín děng céng xǐng mín mín kěn zhí zhě zhī zhuàng kuàng děng céng tiān shēng zhī zhèng gǎn liàng děng céng qiú tóng wén tóng zhǒng zhī qíng gǎi qián fēi zuò wéi miǎn yǐng xiǎng shuāng fāng zhī guān wǎng lái men duì qíng zhī shēng chōng 'ěr wén děng yīn 'ér shùn shì xuān gào zhī fēn bìng dài zhī dài rén děng shì zhě shì zhī zhě zhīyǒu zhě yǒu zhī
   zǒng jié
   lǐng xián qiān shǔ zhě men zhù zhāngxiàn shí rén mín gǎi zhèng zhī tài shì liè diān zhì zhī), zhí mín yòu yào tuī fān liè diān zhù quán zhī zhèng zhì shù chéng wéi guó jiājié lùn zhī xīnbāo hán 7 yuè 2 tōng guò zhī shì jué wén
   děngměi jiān zhòng guó zhī dài biǎozhào kāi quán yuán huìwéi mín zhī gōng zhèng xiàng shì jiè zuì chóng gāo zhī zhèng yùqiú zhí mín zhèng zhí shàn liáng mín zhī míng shòu quánzhèng zhòng biǎo xuān gàotuán jié zhī zhū zhí mín wéi yòu quán shì yóu zhī guó jiāyòu quán xuān zhàngòu méngjiàn mào guān cóng shì guó jiā yòu quán xíng shǐ zhī shì wéi zhī chí xuān yán shén zhī zhōu zhī píng zhàng wéi jiān kào děng xiāng tuō shēng mìngcái chǎn róng
bǎi diǎn
  Duli Xuanyan
   xuān yán
  DeclarationofIndependence
     yīng shǔ běi měi zhí mín rén mín xuān de gāng lǐng xìng wén jiàn。 1775 nián běi měi zhí mín bào liǎo běi měi zhàn zhēng。 1776 nián 7 yuè 4 2 jiè huì tōng guò liǎo xuān yán 》 ( jiàn cǎi běi měi huì tōng guò xuān yán 》 (1776 nián 7 yuè 4 )), chǎn jiē mín zhù pài T. jié fěi xùn shì xuān yán de zhù yào cǎo rénxuān yán chéng zhǎn liǎo tiān rén quán shè huì yuē lùnchǎn shù liǎo zhí mín rén mín zhēng de lùn gēn xuān yán xuān qiē rén shēng 'ér píng děngshàng men zhū shēng cún yóu zhuī qiú xìng děng ràng de quán zhǐ chūwéi bǎo zhàng shàng shù quán rén men cái jiàn zhèng rèn zhèng dàn sǔn hài zhè xiē quán rén men jiù yòu quán gǎi huàn huò fèi chú jiàn xīn zhèng xuān yán liè tòng chì liǎo yīng wáng duì zhí mín shí shī de bào zhèngxiàng quán shì jiè zhuāng yán xuān gào běi měi zhí mín tuō yīng guó yóu de měi jiān zhòng guó zhèng shì chéng 。《 xuān yán zhèng zhì gāng lǐng xíng shì què liǎo chǎn jiē de mìng yuán rén quán yuán 。 K. chēng wéi rén quán xuān yán”。 xuān yán zài dìng chéng shàng fǎn yìng liǎo běi měi zhí mín rén mín zhēng yóu de zhèng zhì yuàn wànglìng fāng miànyóu cóng zhòngzhí yuán zhù de xuān yán méi yòu xuān fèi chú zhì,“ tiān rén quán bāo kuò hēi rén yìn 'ān rénbào liǎo měi guó chǎn jiē mìng de chè xìng rén quán de xiàn xìng
    《 xuān yán
    《 xuān yánde biǎo duì dòng qún zhòng jìn xíng zhàn zhēngduì zhēng guó rén mín de tóng qíng zhī yuánduì yòng guó děng guó yīng guó de máo dùn kāi zhǎn wài jiāo dǒu zhēng bìng zuì zhōng chéng fǎn yīng lián méng liǎo zhòng zuò yòngxuān yán duì tuī dòng hòu lái de 'ōu zhōu guó chǎn jiē mìng bié duì guó mìng rén quán xuān yánchǎn shēng liǎo yǐng xiǎng
    ( jìng shēng
    
jié xùn xuān yán
  1776 nián 7 yuè 4 cóng yáng yán 'àn dào 'ā shāncóng shì dùn dào fán zhěng běi měi zhí mín yīn xuān yánde tōng guò xuān 'ér chén jìn zài piàn huān qìng zhī zhōngzài zhè huān de zhōng xīn fèi chéng,《 xuān yángāng gāng tōng guòquán chéng jiù shì piàn huān téngjiào táng zhōng shēng míngshì bīng men liè chéng cháng duìmíng qiāng zhì zài duō wéi xuān yánde xuān ān pái liǎo fén shāo yīng wáng qiáo zhì sān shì huà xiàng de shìzhù chí rén wèicǐ jiě shì dào:“ zhè yàng men shèn zhì lián pèi zhì yóu rén mín de guó wáng de yǐng gěi xiāo huǐ liǎo。” zài xiǎo chéng zhènrén men gèng duō de shì bēn zǒu xiāng gàosān wàn suì lái biǎo shì qìng zhù
  《 xuān yánwèishénme huì yòu de mèi shòu dào běi měi bǎi wàn rén mín zhè yàng mìqiè guān zhù huān yíngshì qíng de yuán wěi tuō · jié xùn zhè wěi de míng lián zài
  1743 nián 4 yuè 13 jié xùn chū shēng zhōu de zhòngzhí yuán zhù jiā tíng qīn · jié xùn zuò guò gōng chéng shī。 1760 nián 3 yuèjié xùn jìn zhù míng de wēi lián héng héng xué yuàn shūshēn shòu méng xiǎng bié shì luò detiān quán lùn de yǐng xiǎng。 1762 nián hòu zhuān mén xué liǎo nián chū rèn liǎo nián de shī
  1769 niánjié xùn zhèng zhì táidāng xuǎn wéi fāng huì yuán zài huì zhōng de 'ànjiù shì zhù yuàn jiě fàng de shí shī bàn 。 1773 nián tóng hēng děng rén zài zhōu zhì liǎotōng xùn wěi yuán huì”, jiā qiáng mìng liàng zhī jiān de lián xuān chuán běi měi zhí mín tuō yīng guó 'ér de xiǎngzài cóng shì mín yùn dòng de dǒu zhēng zhōng zhú jiàn chéng wéi dāng shí de zuǒ lǐng xiù chuī chǎn jiē mín zhù mìng de hào shǒu
  1774 niánjié xùn biǎo liǎo zhù míng deyīng shǔ měi zhōu quán kǎi shù wénjiē yīng guó guó wáng zài zhí mín shí xíng de zhǒng zhǒng gāo zhèng fǒu rèn men de zhí mín quán zài zhǎn liǎozhù quán zài mínde xué shuō chū liǎo zhèng de qiē quán shì rén mín gěi derén mín yòu quán jìn xíng mìng fǎn duì bào jūn de yuán zhè piān wén zhāng yǐn liǎo de fǎn xiǎng xiē yīng guó jìn rén shì jiāng wén zhāng fān yìn chéng zài lún dūn guǎng wéi sàn duō yīng guó yuán hái yǐn yòng zhōng de lùn pēng yīng guó zhèng de gāo zhèng shǐ yīng guó zhèng shí fēn bèi dòngjié xùn yīn bèi yīng guó zhèng liè liǎohēi míng dān”。
  1775 nián 4 yuèliè xīng dūn mín bīng xiǎng liǎo běi měi zhàn zhēng de qiāngtóng nián 5 yuè, 33 suì de jié xùn jīng guò cháng shè lái dào fèi chéngdài biǎo cān jiā 'èr jiè huì shí huì chéng wéi lǐng dǎo běi měi zhí mín zhàn zhēng delín shí zhèng ”。 huì jué dìng běi měi zhí mín tuō yīng guó 'ér bìng zhǐ dìng jié xùn lán lín děng rén cǎo běi měi de xuān yánjīng guò shāng dìngxuān yán cǎo wěi yuán huì jué dìng jiāng zhè xiàng zhòng yào gōng zuòwěi tuō gěi cháng xiě zuòyòu nián qiáng de jié xùn
   cóng 1776 nián 6 yuè 11 dào 28 jié xùn mǎn huái qíng guān zài xià de 'èr céng lóu shàngxiě chū liǎo xuān yánchū gǎobìng jiāo huì tǎo lùnjīng guò liǎng tiān bàn zhú zhú de tǎo lùn xiū gǎizuì hòu 1776 nián 7 yuè 4 tōng guòměi jiān zhòng guó cóng zhèng shì dàn shēng
  《 xuān yán bàng de shìliú chàng de diàogài kuò liǎo yīng mín zhù zhù xiǎng jiā chū de zhèng zhì lùn mìng yuán zhuāng yán xiàng shì jiè xuān rén rén shēng 'ér píng děngměi réndōu yòu shēng cún yóu móu qiú xìng de quán wèile bǎo zhàng zhè xiē quán rén men cái jiàn zhèng rèn xíng shì de zhèng guǒ huài zhè mùdì me rén mín biàn yòu quán gǎi biàn huò fèi chú ér jiàn xīn zhèng zhè yàng jiù wéi běi měi gōng liǎo lùn
  《 xuān yánzài kòng liǎo yīng guó guó wáng de zhǒng zhǒng bào xíng hòu měi jiān zhòng guó rén mín de míng zhuāng yán xuān gàojiě chú duì yīng wáng de qiē shǔ guān wán quán fèi zhǐ liè diān wáng guó zhī jiān de qiē zhèng zhì lián cóng 'ér xuān gào liǎo měi jiān zhòng guó de chéng
  《 xuān yánshì piān zhòng yào de chǎn jiē mìng wén xiàn zài shǐ shàng gāng lǐng de xíng shì xuān gào liǎo rén mín zhù quán de yuán gāo píng jià liǎo zhè piān yáng zhe mìng qíng de xuān yánchēng shì rén quán xuān yán”,“ tuī dòng liǎo 'ōu zhōu mìng。” běi měi zhí rén mín zài xuān yánde zhì xiàtuán jié láizuì zhōng liǎo zhàn zhēng de shèng
   měi guó hòujié xùn chéng wéi zhèng zhì tái shàng de huó yuè rén xiān hòu dān rèn zhàn shí zhōu cháng měi guó zhù guó de quán quán gōng shǐ。 1789 nián lián bāng zhèng chéng hòu bèi rèn mìng wéi měi guó guó qīng。 1800 nián dāng xuǎn wéi měi guó sān jiè zǒng tǒng。 1803 nián 1500 wàn měi yuán de jiàcóng lún shǒu zhōng gòu liǎo 'ān shǐ měi guó lǐng jīhū zēng jiā liǎo bèi hái cǎi yòng zhǒng cuò shī huó yuè zhè xīn shēng guó jiā de mín zhù fēn jìn běn zhù jīng de zhǎn
  1809 niánjié xùn lián rèn liǎng jiè zǒng tǒng mǎn hòuhuí dào jiā xiāng de wǎn niánquán xiàn gěi liǎo měi guó de jiào shì qīn shǒu zhì dìng liǎo zhōngxiǎo sān jiào zhì què liǎo měi guó qiú mín jiào de guī fàn bié zhù zhāng yùn yòng jiào shǒu duànpéi yǎng cái jiān bèi de rán guì ”, yòng biérén wéi de guì ”。
  1818 niánnián guò xún de jié xùnkāi shǐ wéi chuàng jiàn xué 'ér chù bēn shēng mìng de zuì hòu nián shí guāng quán xiàn gěi liǎo jiàn xiào gōng zuò kān chá xiào zhǐcóng zhěng xiào zhǐ de shè shī gōngdào zhāo shēng kāi xuépìn qǐng zhī míng xué zhě qīn guò wèn chū liǎo de láo dòngzhōng shǐ xué xiào zài shì de qián nián jiàn chéng
   jié xùn de shēng shí fēn jiǎn zài dān rèn zǒng tǒng jiānbái gōng měi tiān zǎo chén dōuduì wài kāi fànglái fǎng zhě yóu chū rèn wéi zhǐ yòu zhè yàngcái néng yǒng yuǎn yuǎn qún zhòngbǎo chí mín zhù zuò fēngjié xùn shēng zhuī qiú yóu mín zhùtòng hèn fēng jiàn bào jūnzài de méi zhāng shàng yòu zhè yàng de yánfǎn kàng bào jūnjiù shì cóng shàng yīn zài měi guó rén mín de xīn zhōngjié xùn shì huá shèng dùn lín kěn míng de sān wěi rén zhī
  1826 nián 7 yuè 4 jiù shì xuān yán biǎo 50 zhōu nián de , 83 suì de jié xùn shì cháng jié xùn shēng de shì wán quán yòng shēng qián xiě hǎo de bēi bēi wén lái gài kuò
   zài zhè xià miàn mái zàng de shì
   tuō · jié xùn
   zhù yòu
  《 xuān yán
  《 zōng jiào yóu guī
   hái shì
   xué zhī
měi guó xuān yán zhōng yīng wén duì zhào
    The Declaration of Independence
     IN CONGRESS, JULY 4, 1776 THE UNANIMOUS DECLARATION OF THE THIRTEEN UNITED STATES OF AMERAICA
     When in the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws Nature and Nature s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
     We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness. That to secure these rights, governments are instituted among them, deriving their just power from the consent of the governed. That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness. Prudence, indeed, will dictate that governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than t right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such government, and to provide new guards for their future security. Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity, which constrains them to alter their former systems of government. The history of the present King of Great Britain is usurpations, all having in direct object tyranny over these States. To prove this, let facts be submitted to a candid world.
     He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public good. He has forbidden his Governors to pass laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend them. He has refused to pass other laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only. He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their public records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.]
     He has dissolved representative houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasion on the rights of the people. He has refused for a long time, after such dissolution, to cause others to be elected; whereby the legislative powers, incapable of annihilation, have returned to the people at large for their exercise; the State remaining in the meantime exposed to all the dangers of invasion from without and convulsion within. He has endeavored to prevent the population of these states; for that purpose obstructing the laws of naturalizing of foreigners; refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the condition of new appropriations of lands. He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent of laws for establishing judiciary powers. He has made judges dependent on his will alone, for the tenure of their office, and the amount and payment of their salary. He has erected a multitude of new officers, and sent hither swarms of officers to harass our people, and eat out our substances. He has kept among us, in times of peace, standing armies without the consent of our legislatures. He has affected to render the military independent of and superior to the civil power. He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his assent to their acts of pretended legislation. For quartering large bodies of armed troops among us;
     For protecting them, by a mock trial, from punishment for any murder which they should commit on the inhabitants of these States. For cutting off our trade with all parts of the world;
     For imposing taxes on us without our consent;
     For depriving us in many cases, of the benefits of trial by jury;
     For transporting us beyond seas to be tried for pretended offenses;
     For abolishing the free systems of English laws in a neighboring Province, establishing therein an arbitrary government, and enlarging its boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule these Colonies;
     For taking away our Charters, abolishing our most valuable laws, and altering fundamentally the forms of our governments;
     For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever. He has abdicated government here, by declaring us out of his protection and waging war against us. He has plundered our seas, ravaged our coasts, burnt our towns, and destroyed the lives of our people. He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to complete the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of cruelty and perfidy scarcely parallel in the most barbarous ages, and totally unworthy the head of a civilized nation. He has constrained our fellow citizens taken captive on the high seas to bear arms against their country, to become the executioners of their friends and brethren, or to fall themselves by their hands. He has excited domestic insurrection amongst us, and has endeavored to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes, and conditions. In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most humble terms: our repeated petition have been answered only by repeated injury. A prince whose character is thus marked by every act which may define a tyrant is unfit to be the ruler of a free people. Nor have we been wanting in attention to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpation, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our separation, and hold them., as we hold the rest of mankind, enemies in war, in peace friends. We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress assembled, appealing to the supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the name, and by authority of the good people of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United States Colonies and Independent States; that they are absolved by from all allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State, they have full power to levy war, conclude peace, contract alliances, establish commerce, and to do all other acts and things which Independent States may of right do. And for the support of this declaration, with a firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our lives, our fortunes, and our sacred honor.
     zài rén lèi shì zhǎn de guò chéng zhōngdāng mín jiě chú tóng lìng mín de lián bìng 'àn zhào rán shàng de zhǐ píng děng de shēn fèn shì jiè liè guó zhī lín shíchū duì rén lèi lùn de zūn zhòng shǐ men de yuán yīn xuān
     men rèn wéi xià shù zhēn shì yán 'ér derén rén shēng 'ér píng děngzào zhù men ruò gān ràng de quán zhōng bāo kuò shēng cún quán yóu quán zhuī qiú xìng de quán wèile bǎo zhàng zhè xiē quán rén men cái zài men zhōng jiān jiàn zhèng ér zhèng de zhèng dāng quán shì jīng bèi tǒng zhì zhě tóng shòu derèn xíng shì de zhèng dàn duì zhè xiē biāo de shí xiàn huài zuò yòng shírén mín biàn yòu quán gēnghuàn huò fèi chú jiàn xīn de zhèng xīn zhèng suǒ de yuán zhì quán de fāng shì shǐ rén mín rèn wéi wéi yòu zhè yàng cái zuì yòu néng shǐ men huò 'ān quán xìng ruò zhēn yào shěn shèn de lái shuōchéng duō nián de zhèng shì yīngdāng yóu guān jǐn yào de shí de yuán yīn 'ér gēnghuàn deguò de qiē jīng yàn dōushuō míngrèn nánzhǐ yào shàng néng rěn shòurén lèi hái shì qíng yuàn rěn shòu xiǎng wéi shēn yuān 'ér fèi chú men jiǔ guàn liǎo de zhèng xíng shìrán 'érdāng shǐ zhōng zhuī qiú tóng biāo de liè làn yòng zhí quán qiáng háo duó de xíng wéi biǎo míng zhèng rén mín zhì zhuān zhì bào zhèng zhī xià shírén mín jiù yòu quán yòu tuī fān zhè yàng de zhèng bìng wéi wèi lái de 'ān quán gōng xīn de bǎo zhàngzhè jiù shì zhè xiē zhí mín guò rěn shòu nán de jīng guò shì men xiàn zài gǎi biàn zhèng zhì de yuán yīndāng jīn liè diān wáng guó de shǐjiù shì shāng hài lüè duó zhè xiē zhí mín de shǐ zhí jiē biāo jiù shì yào zài zhōu zhī shàng jiàn cái bào zhèngwèile zhèng míng shàng shù shǔ shíxiàn jiāng shì shí gōng zhū shìràng gōng zhèng de shì rén zuò chū píng pàn
     jué zhǔn duì gōng zhòng zuì yòu zuì de
     jìn zhǐ de zhí mín zǒng zhǔn róng huǎn duān zhòng yào de yào jiù xiān xíng zhì zhè xiē zhí zhì zhēng de tóng ér zhè xiē bèi zhì hòu yòu wán quán zhì zhī
     jué zhǔn biàn rén mín de de chú fēi zhè xiē de rén mín qíng yuàn fàng zài zài gòu zhōng de dài biǎo quánér dài biǎo quán duì rén mín shì zhēn guì dezhǐ yòu bào jūn cái wèi
     zhōu de wěi yuán zhào dào xún cháng shū shì 'ér yòu yuǎn men de dàng 'àn de fāng kāi huì mùdì fēi shì shǐ men bèi kānbèi jiù fàn
     zài jiě sàn zhōu de zhòng yuànyīn wéi hòu zhě jiān jué fǎn duì qīn fàn rén mín de quán
     zài jiě sàn zhòng yuàn zhī hòuyòu cháng jué lìng xuǎn rén shì zhè xiàng duó de quán biàn guī yóu tōng rén mín lái xíng shǐzhì shǐ zài zhè jiān zhōu réng chǔyú wài qīn nèi sāo luàn de zhǒng zhǒng wēi xiǎn zhī zhōng
     zhǐ zhōu zēng jiā rén kǒuwèicǐ mùdì náo wài guó rén de tōng guò jué zhǔn mín de bìng gāo fēn pèi xīn de tiáo jiàn
     jué zhǔn jiàn quán de náo de zhí xíng
     shǐ guān wèile bǎo zhù rèn xīn jīn de shù 'é zhī 'ér zhì rén zhì de zhī pèi zhī xià
     làn shè xīn guān shǔwěi pài guān yuán dào zhè sāo rǎo men de rén míntūn shì men de cái
     zài píng shí wèi jīng men gòu tóng jiù zài men zhōng jiān wéi chí cháng bèi jūn
     shī jiā yǐng xiǎngshǐ jūn duì wén guān zhèng quán zhī wàibìng líng jià wén guān zhèng quán zhī shàng
     tóng rén gòu jié men zhì zhǒng men de guī wèi jīng men chéng rèn de guǎn xiá zhī xiàér qiě hái zhǔn men páozhì de zhǒng wěi 'àn biàn rèn zài men zhōng jiān zhù zhā zhuāng duì lùn zhè xiē rén duì men zhōu mín fàn xià děng yán zhòng de móu shā zuì yòng jiā shěn pàn lái menràng men xiāo yáo wài qiē duàn men tóng shì jiè de mào wèi jīng men tóng biàn xiàng men qiáng xíng zhēng shuìzài duō 'àn jiàn zhōng duó men xiǎng yòu péi shěn zhì de quán yòu de zuì míng men sòng hǎi wài shòu shěn zài lín shěng fèi chú liǎo yīng guó de yóu zhì zài jiàn zhuān zhì zhèng kuò jiāng shǐ chéng wéi yàng bǎn shì de gōng biàn xiàng zhè zhí mín tuī xíng tóng yàng de zhuān zhì tǒng zhì xiāo men de duō zhuàngfèi chú men zuì zhēn guì de bìng cóng gēn běn shàng gǎi biàn men zhōu zhèng de xíng shì zhōng zhǐ men gòu xíng shǐ quán xuān chēng men yōng yòu zài rèn qíng kuàng xià wèiwǒ men zhì dìng de quán
     men fàng shè zài zhè de zhèng xuān chēng men shǔ men bǎo zhī lièbìng xiàng men dòng zhàn zhēng
     zài men de hǎi lüè duóróu lìn men de yán hǎi shāo huǐ men de chéng zhèncán hài men rén mín de shēng mìng
     shí zhèng zài yùn sòng wài guó yōng bīnglái cóng shì zhì zào wánghuāng liáng bào zhèng de gòu dāng cán rěn bēi liè cóng kāi shǐ jiù lián zuì mán de shí dài nán xiāng wán quán pèi dāng wén míng guó jiā de yuán shǒu
     qiǎngpò men zài gōng hǎi bèi men de tóng bāo fǎn duì de guó jiāshǐ men chéng wéi cán shā qīn yǒu de guì shǒuhuò shǐ men qīn yǒu de shǒu xià
     zài men zhōng jiān shān dòng nèi luànbìng jié tiǎo suō cán qíng de yìn 'ān mán lái duì men biān jiāng de mínér zhòng suǒ zhōu zhīyìn 'ān rén zuò zhàn de zhǔn shì fēn nán lǎo yòushì fēi zhí shā lùn
     zài zāo shòu zhè xiē de měi jiē duàn men céng zuì qiān bēi de yán qǐng jiū zhèngér men yòu de qíng yuànquè zhǐ shì bèi bào yòu de shāng hài
     jūn zhù pǐn bèi de měi zhǐ yòu bào jūn cái gān de chū de xíng wéi suǒ bào shíjiù pèi jūn lín yóu de rén mín
     men bìng shì méi yòu xiǎng dào men yīng guó de xiōng men de guān xiǎng de guǎn xiá quán kuò zhǎn dào men zhè lái men shí cháng zhè tōng zhī men men céng men mín lái zhè zài zhè dìng de qíng kuàng gào men men céng kěn qiú men tiān shēng de zhèng gǎn liàngniàn zài tóng zhǒng tóng zōng de fēn shàng jué zhè xiē lüè duó xíng wéiyīn wéi zhè xiē lüè duó xíng wéi nán miǎn huì shǐ men zhī jiān de guān lái wǎng zhōng duàn men duì zhè zhǒng zhèng tóng zōng de shēng tóng yàng chōng 'ěr wényīn men xuān tuō men duì dài shì jiè shàng mín de tài duì dài mentóng jiāo zhàn zhějiù shì réntóng hǎo zhě wéi péng yǒu
     yīn men zhè xiē zài huì shàng huì de měi jiān zhòng guó de dài biǎo men zhí mín shàn liáng rén mín de míng bìng jīng men shòu quánxiàng shì jiè zuì gāo cái pàn zhě shēn shuō míng men de yán zhòng xiàngtóng shí zhèng zhòng xuān
     men zhè xiē lián lái de zhí mín xiàn zài shìér qiě 'àn gōng yīnggāi shì yóu de guó jiā men duì yīng guó wáng shì xiào zhōng de quán men liè diān wáng guó zhī jiān liè diān qiē zhèng zhì lián quán duàn juéér qiě duàn jué
     zuò wéi yóu de guó jiā men wán quán yòu quán xuān zhàn jié méngtōng shāng cǎi guó jiā yòu quán cǎi de qiē xíng dòng
     men jiān dìng xìn lài shén míng shàng de bǎo yòutóng shí men de shēng mìngcái chǎn shén shèng de míng xuān shì lái zhī chí zhè xuān yán
     shuō míng
     jié fěi xùn cǎo liǎo xuān yánde gǎo lán lín děng rén yòu jìn xíng liǎo rùn huì duì gǎo yòu jìn xíng liǎo cháng shí jiān de liè de biàn lùnzuì zhōng zuò chū liǎo zhòng de xiū gǎi bié shì zài zuǒ zhì luó lái dài biǎo men de jiān chí xiàshān liǎo jié fěi xùn duì yīng wáng qiáo zhì sān shì yǔn zài zhí mín bǎo chí zhì mǎi mài de yòu qiǎn zhè fēn de yuán wén shì zhè yàng de
     de rén xìng běn shēn dòng liǎo cán de zhàn zhēngqīn fàn liǎo cóng wèi mào fàn guò de yuǎn fāng mín de zuì shén shèng de shēng cún quán yóu quán yòu piàn menbìng men yùn wǎng lìng bàn qiú chōng dāng huò shǐ men cǎn zài yùn sòng zhōng
     tuō jié fěi xùn( 1743-1826), shēng de jiā tíngcéng jiù wēi lián - xué yuàn。 1767 nián chéng wéi shī, 1769 nián dāng xuǎn wéi xià yuàn yuàn tóu shēn yùn dòng zhī zhōngbìng dài biǎo chū huì céng liǎng dāng xuǎn zhōu cháng。 1800 nián dāng xuǎn měi guó zǒng tǒng
     jié fěi xùn zài wéi de bēi 'ér zuò de zhì míng zhōng zhè yàng xiě dào
     zhè mái zàng zhe tuō jié fěi xùnměi guó xuān yánde zuò zhě zōng jiào yóu guī de zhì dìng zhě xué zhī
yīngwénjièshì
  1. n.:  postnatus,  the D-of Independence,  Declaration of Independence
xiàngguāncí
shǐ shì jiàn 70 nián dài 18 shì zhū sài zhōu zhōu cháng měi guó rén měi guó zhèng yào měi guó mìng jiā tǎn
ā ā mín zhù yóu
bāo hán cí
xuān yánér de xuān yán tǎn xuān yán
sài bǎi kōng jiān xuān yánměi guó xuān yán shǔ míng rénjǐyǔ zhí mín guó jiā rén mín xuān yán