|
niú yáng wù jiàn Cattle and sheep do not practice |
pīnyīn: niú yáng wù jiàn
jièshì: wù shǐ niú yáng jiàn tà。 bǐ yù 'ài hù。 yǔ chū《 shī · dà yǎ · xíng wěi》: “ dūn bǐ xíng wěi, niú yáng wù jiàn lǚ, fāng bāo fāng tǐ, wéi yè ní ní。 ” zhèng xuán jiān:“ cǎo mù fāng mào shèng, yǐ qí zhōng jiāng wéi rén yòng, gù zhōu zhī xiān wáng wèicǐ 'ài zhī, kuàng yú rén hū?”
zīliàoláiyuán: yǔ chū《 shī · dà yǎ · xíng wěi》 dūn bǐ xíng wěi, niú yáng wù jiàn lǚ, fāng bāo fāng tǐ, wéi yè ní ní。” zhèng xuán jiān cǎo mù fāng mào shèng, yǐ qí zhōng jiāng wéi rén yòng, gù zhōu zhī xiān wáng wèicǐ 'ài zhī, kuàng yú rén hū?”
lìzì: kuàng yú yòu dé yòu zào, chéng rén zhī cái, ~, suì wù zhī xìng, kě wàng qí fǎng fó hū? ★ sòng · céng gǒng《 nǐ dài tíng shì jìn shì cè wèn 'èr》
|
wù shǐ niú yáng jiàn tà Must not allow cattle and sheep trampling |
wù shǐ niú yáng jiàn tà。 bǐ yù 'ài hù。 yǔ chū《 shī · dà yǎ · xíng wěi》:“ dūn bǐ xíng wěi, niú yáng wù jiàn lǚ, fāng bāo fāng tǐ, wéi yè ní ní。” zhèng xuán jiān:“ cǎo mù fāng mào shèng, yǐ qí zhōng jiāng wéi rén yòng, gù zhōu zhī xiān wáng wèicǐ 'ài zhī, kuàng yú rén hū?” sòng céng gǒng《 nǐ dài tíng shì jìn shì cè wèn 'èr》:“ rán cháo tíng zhī chén wèi néng yòu sù sī zhī jié, zhèng zhí zhī xíng; zhōng lín zhī shì, wèi néng yòu shèn dú zhī xīn; nǚ zǐ zhī yì, wèi néng yòu qiáo qiáo zhī jué。 kuàng yú yòu dé yòu zào, chéng rén zhī cái, niú yáng wù jiàn , suì wù zhī xìng, kě wàng qí fǎng fú hū?” |
|
niú yáng wù jiàn
chéng yǔ fā yīn: niúyángwùjiàn
chéng yǔ shì yì: wù shǐ niú yáng jiàn tà。 bǐ yù 'ài hù。
chéng yǔ chū chù: yǔ chū《 shī · dà yǎ · xíng wěi》:“ dūn bǐ xíng wěi, niú yáng wù jiàn lǚ, fāng bāo fāng tǐ, wéi yè ní ní。” zhèng xuán jiān:“ cǎo mù fāng mào shèng, yǐ qí zhōng jiāng wéi rén yòng, gù zhōu zhī xiān wáng wèicǐ 'ài zhī, kuàng yú rén hū?”
chéng yǔ shì lì: kuàng yú yòu dé yòu zào, chéng rén zhī cái,~, suì wù zhī xìng, kě wàng qí fǎng fó hū?★ sòng · céng gǒng《 nǐ dài tíng shì jìn shì cè wèn 'èr》
chéng yǔ yòng fǎ : zuò bīn yǔ、 dìng yǔ; yòng yú shū miàn yǔ |