méi yòu tài yángguāng jiù jiàng lín
méi yòu tài yángguāng jiù jiàng lín Light breaks where no sun shines

shīrén: lán · tuō Dylan Thomas
   méi yòu tài yángguāng jiù jiàng lín
   méi yòu hǎi
   xīn cháo jiù xiān tāo
   suì de guǐ yǐng tóu dǐng zhe yíng huǒ chóng
   méi yòu xuè ròu zhuāng shì de
   guāng de shǒu què 'ài de
   tuǐ shàng de zhú huǒ
   wēn nuǎn zhe qīng chūnquè shāo jiāo liǎo suì yuè de bèi lěi
   méi yòu zhǒng
   rén de guǒ shí zài xīng guāng xià píng huá yuán rùn
   xiàng huā guǒ yàng huī huáng
   méi yòu zhú guāng zhǎn shì de róu
  
   míng shēng zài tóng kǒng zhī hòu
   xiào de xuè guàn tòu quán shēn
   hǎi liú bān huá dòng
   tiān kōng háo qīng xié zhe
   jiāng 'ǒu pēn mǎn zhàng héng héng
   zhèng wēi xiào zhe tàn xún lèi shuǐ de kuàng cáng
  
   zài yǎn juàn zhōu
   xiàng hēi de yuè liàngxiàn zhì zhuóyǎn qiú de kuò zhāng
   bái zhòu zhào liàng shī
   méi yòu hán lěngqīn de fēng
   jiě kāi dōng tiān de cháng
   chūn de róu zài yǎn jiǎn piāo dàng
   xiǎng zài zhōng méi làn
   guāng jiàng lín zài shén zhī tóu shǎn niàn de zhǐ jiān
   dāng luó ji wáng
   de tōng guò yǎn jīng tòu
   shíxuè jiù huì zài yáng guāng xià fēi yáng
   míng zhǐ zài huāng fèi de yuán zhī shàng


  Light breaks where no sun shines;
  Where no sea runs, the waters of the heart
  Push in their tides;
  And, broken ghosts with glow-worms in their heads,
  The things of light
  File through the flesh where no flesh decks the bones.
  
  A candle in the thighs
  Warms youth and seed and burns the seeds of age;
  Where no seed stirs,
  The fruit of man unwrinkles in the stars,
  Bright as a fig;
  Where no wax is, the candle shows its hairs.
  
  Dawn breaks behind the eyes;
  From poles of skull and toe the windy blood
  Slides like a sea;
  Nor fenced, nor staked, the gushers of the sky
  Sprout to the rod
  Divining in a smile the oil of tears.
  
  Night in the sockets rounds,
  Like some pitch moon, the limit of the globes;
  Day lights the bone;
  Where no cold is, the skinning gales unpin
  The winter's robes;
  The film of spring is hanging from the lids.
  
  Light breaks on secret lots,
  On tips of thought where thoughts smell in the rain;
  When logics die,
  The secret of the soil grows through the eye,
  And blood jumps in the sun;
  Above the waste allotments the dawn halts.