mùlù shān qióng shuǐ jìn Dead endpīnyīn: shān qióng shuǐ jìnyòngfǎ: lián hé shì ; zuò wèi yǔ 、 dìng yǔ 、 bǔ yǔ ; hán biǎn yì jièshì: shān hé shuǐ dū dào liǎo jìn tóu 。 bǐ yù wú lù kě zǒu xiàn rù jué jìng 。zīliàoláiyuán: qīng · pú sōng líng 《 liáo zhāi zhì yì · lǐ bā gāng 》: “ gǒu bù zhì shān qióng shuǐ jìn shí , wù wàng jǐyǔ yě 。 ” lìzì: nǐ men yǐ jīng dào liǎo ~ de dì bù 。( máo zé dōng 《 dūn cù dù yù míng děng tóu jiàng shū 》)yèhòuyù: xuán yá lín hǎi mèiyù: shā ; tū lǐng hàn zāi zhòng shān hé shuǐ dū dào liǎo jìn tóu Mountains and water are to the end shān hé shuǐ dū dào liǎo jìn tóu 。 bǐ yù wú lù kě zǒu , xiàn rù jué jìng shān qióng shuǐ jìn yí wú lù , liǔ 'àn huā míng yòu yī cūn 。 yì zuò “ shān qióng shuǐ duàn ”。 yì zuò “ shān qióng shuǐ jué ”。 1. wèi shān hé shuǐ dào liǎo jìn tóu 。 běi zhōu yǔ xìn 《 zhōu yǎn zhōu cì shǐ yǔ wén gōng shén dào bēi 》:“ xī jiàn zhēng róng , yán yá huò xiǎn , shān qióng shuǐ duàn , mǎ shù qiáo fēi 。” qīng chén fù 《 fú shēng liù jì · làng yóu jì kuài 》:“ jiāng jí shān , hé miàn jiàn shù , duī tǔ zhí zhú shù , zuò sì wǔ qū ; sì yǐ shān qióng shuǐ jìn , ér hū huò rán kāi lǎng 。” bǐ yù zǒu tóu wú lù , xiàn rù jué jìng Analogy desperate, desperate bǐ yù zǒu tóu wú lù , xiàn rù jué jìng 。 sòng lù yóu 《 dōng yè yín 》:“ jī hóng bìng hè zì wú mèi , shān qióng shuǐ jué shuí wéi lín 。” qīng pú sōng líng 《 liáo zhāi zhì yì · lǐ bā gāng 》:“ gǒu bù zhì shān qióng shuǐ jìn shí , wù wàng jǐyǔ yě 。”《 guān chǎng xiàn xíng jì 》 dì sì qī huí :“ jí zhì shān qióng shuǐ jìn , yī wú fǎ xiǎng , rán hòu dìng tā yī gè zuì míng 。” yáo xuě yín 《 cháng yè 》 sān wǔ :“ yǎn kàn zhe jiù jiāo huāng chūn , dào nà shí shān qióng shuǐ jìn , jiē jiè wú mén 。” shān qióng shuǐ jìn
pīn yīn shānqióngshuǐjìn
jiě shì shān hé shuǐ dū dào liǎo jìn tóu 。 bǐ yù wú lù kě zǒu xiàn rù jué jìng 。
chū chù sòng · lù yóu 《 yóu shān xī cūn 》 shī :“ shān zhòng shuǐ fù yí wú lù , liǔ 'àn huā míng yòu yī cūn 。” qīng · pú sōng líng 《 liáo zhāi zhì yì · lǐ bā gāng 》:“ gǒu bù zhì shān qióng shuǐ jìn shí , wù wàng jǐyǔ yě 。”
yòng fǎ lián hé shì ; zuò wèi yǔ 、 dìng yǔ 、 bǔ yǔ ; hán biǎn yì
shì lì yáo xuě yín 《 cháng yè 》:“ yǎn kàn zhe jiù jiāo huāng chūn , dào nà shí ~, jiē jiè wú mén 。”
jìn yì cí rì mù tú qióng 、 qióng tú mò lù
fǎn yì cí liǔ 'àn huā míng
xiē hòu yǔ xuán yá lín hǎi
dēng mí shā ; tū lǐng hàn zāi zhòng
diàn yǐng shān qióng shuǐ jìn
yǐngpiān chǎn dì : měi guó
shān qióng shuǐ jìn dǎo yǎn : luó 'ēn . huò huá dé RonHoward
zhù yào yǎn yuán : tānɡ mǔ . lǐ . qióng sī kǎi tè . bù lán qiē tè
jié mù lèi bié : mào xiǎn jù qíng jīng sǒng xī bù
piàn cháng : 130 fēn zhōng
yǔ yán : yīng yǔ sè cǎi : cǎi sè
nián fèn : 2003
yǐngpiān jiǎn jiè :
1986 nián de mò xī gē , yī míng nán zǐ ( tānɡ mǐ · lǐ · qióng sī ) huí dào jiā xiāng què fā xiàn lǎo bàn zǎo yǐ bù zài rén shì , liú xià yī gè yǐ jīng chéng nián de nǚ 'ér mǎ jī ( kǎi tè · bù lán qiē tè ), mǎ jī duì yú fù qīn cháng nián quē xí réng gěng gěng yú huái , dàn shì dāng tā de nǚ 'ér lì lì ( āi wén · léi qiē 'ěr · wǔ dé ) zāo dào bù fǎ zhī tú bǎng jià hòu , fù nǚ liǎng rén zhōng yú yòu jī huì huà jiě qí jiàn hé lì qiǎng jiù lì lì 。
yǐngpiān píng jià :
yǐngpiān fēi cháng chéng gōng yíng zào chū liǎo shén mì cóng lín de yā pò gǎn , xiàng dāo fēng yī yàng zhuàng guò lái de shù mù fēi yī bān de xiàng rén bī jìn , jīhū shǐ rén wú fǎ chuǎn xī 。 huò huá dé shì fēi cháng shàn cháng gòu shè bèi jǐng de dǎo yǎn , tā néng gòu yíng zào chū juésè xìng gé suǒ xū yào de nà zhǒng huán jìng ,《 měi lì xīn líng 》 jiù chéng gōng de zuò dào liǎo zhè yī diǎn 。 zài běn piàn zhōng , gù shì de zhěng gè bèi jǐng dū fàng zài shén mì de cóng lín lǐ , rán hòu yòng yī zhǒng zhuī zōng shì de jìng tóu qù bǔ zhuō , jiāng gù shì jié zòu jiǎn jiē dé fēi cháng jǐn zhāng cì jī , kǒng jù gǎn yě suí zhī bī jìn guò lái 。
zài zhěng tǐ qì fēn de yùn niàng chéng gōng de jī chǔ shàng ,《 shān qióng shuǐ jìn 》 jǐ wèi zhù yào yǎn yuán de biǎo yǎn dōukě juàn kě diǎn , zuì jīng cǎi de yào suàn kǎi tè · bù lán qí 。 tā shì yǎn yī gè cóng xiǎo dào dà dū shēng huó zài tòng kǔ zhōng de nǚ zǐ , xiǎo shí bèi fù qīn pāo qì 、 hūn hòu zhàng fū bù jiǔ yòu qù shì 、 zuì hòu nǚ 'ér yòu bèi bǎng jià , zāo shòu de dǎ jī duì yú yī gè nǚ rén lái shuō , shì dào liǎo chéng shòu de jí diǎn liǎo 。 suǒ yǐ , zài yǐngpiān kāi shǐ shí tā dān xīn shòu pà , shī qù nǚ 'ér hòu shī hún luò bó , dào zuì hòu huōchū qù zhī hòu cóng wèi yòu guò de jiān jué fǎn kàng , bù lán qí dū yǎn yì de fēi cháng zhǔn què 。 : be at the end of one's rope(tether) n.: be at its lowest ebb, be at the lowest ebb, at the end of one's means, at the end of one's resources, come to the end of one's tether, be at one's last shift, where the mountains and the rivers end— at the end of one's rope, where the mountains and the rivers end, at the end of one's rope v.: be at the end of the rope, in a desperate situation en être réduit à la dernière extrémité, être dans une impasse, avoir épuisé tous les moyens, être à bout de ressources kǎn kě bù píng , jiān nán xiǎn zǔ , fēng chén pú pú , qí qū bù píng , yáng cháng xiǎo dào , kēng kēng wā wā , qí qū xiǎo dào , shān qióng shuǐ jué kāng zhuāng dà dào , guāng míng dà dào , yáng guān dà dào , yáng guān dào , tōng qú dà dào ,: yáng guāng dà dào 、 qián chéng sì jǐn hái bù zhì yú shān qióng shuǐ jìn