chéng : > tiān xià bān hēi
mùlù
tiān xià bān hēi 天下乌鸦一般黑
pīnyīn: tiān xià wū yā yī bān hēi

yòngfǎ: zhù wèi shìzuò bīn fēn hán biǎn

jièshì: guǎn fāng de xuē zhě zhě dōushì yàng de huài

zīliàoláiyuán: yáng qīng chūn zhī zhāng tiān xià bān hēizhè 'ér hēi 'àn chuòbié chù hái shì yàng

lìzì: qián tiān yòu liú yánzhèng nián xià tiān zài běi jīng yàng zhēn shì zāi。( xùnshū xìn · zhì sūn yuán》)

tiān xià wū yā yì bān hēi tiān xià wū yā yì bān hēi
   lùn zǒu dào , niǎo de máo dōushì hēi deyīn shì jiān de chǒu lèi dōuyòu zhe gòng tóng zhī chù
huài rén huài shì chàbù duōdào chù dōushì yàng hēi 'àn Bad analogy bad almost everywhere, everywhere is the same dark
   huài rén huài shì chàbù duōdào chù dōushì yàng hēi 'àn。《 niǎn jūn yáo · shàng lǎo cái xīn chuí》:“ tiān xià bān hēi shàng lǎo cái xīn chuí。” yáng qīng chūn zhī zhāng:“ tiān xià bān hēizhè 'ér hēi 'àn chuòbié chù hái shì yàng。”
No. 4
   tiān xià bān hēi (tiānxiàwūyāyībānhēi)
   jiě shì guǎn fāng de xuē zhě zhě dōushì yàng de huài
   chū chùqīng · cáo xuě qínhóng lóu mèng shí huí:“ zhè gèng liǎo tiān xià bān hēi yòu liǎng yàng de。”
   shì qián tiān yòu liú yánzhèng nián xià tiān zài běi jīng yàng zhēn shìzāi。( xùnshū xìn · zhì sūn yuán》)
   tiān xià bān hēizhù zhāng zhú gān chuán rén huó kǒu 'ér liúzài guǎn xué shàng zhè jiàoyùn lún xiào yìng”, tán dào dōng běi rén shàng jiù yòu rén jiē huà dào:“ zhī dàodōng běi réndōu háo shuǎng。” tán dào nán rén shàng jiù yòu rén jiē huà dào:“ zhī dào nán réndōu 'ài piàn。” tán dào běn rén shàng jiù yòu rén jiē huà dào:“ běn rénméi yòu hǎo dōng !” dōng běi réndōu háo shuǎng dìng nán réndōu 'ài piàn bié rén dìng běn réndōu huài dìngzhè xiē dōushì shòu dào tiān xià bān hēi huà de yǐng xiǎngshì zhè huà de biàn wéizuì cǎn de jiù shì nán rényòu huàshì māo jiù 'ài tōu xīng chī。” zhè huà shí shì tiān xià bān hēide fān bǎnzhù zhāng tiān xià suǒ yòu nán rén xíng róng chéngzhǒng niú”, guǒ shìzhǒng niú”, dìng zhǎolǎo jūn kàn kàn
yīngwénjièshì
  1. n.:  One crow is not any more whiter than another,  Crows under the sun are all black