yào pǐn : yǐn shí > shí liù
mùlù
shí liù The Tao And Its Characteristics Chapter 16》
shīrén: lǎo Lao-Tzu

  zhì shǒu jìng
   wàn bìng zuò guān
   yún yún guī gēn
   guī gēn yuē jìngshì yuē mìng
  
   mìng yuē chángzhī cháng yuē míng
   zhī chángwàng zuòxiōng
   zhī cháng róng
   róng nǎi gōng
   gōng nǎi wáng
   wáng nǎi tiān
   tiān nǎi dào
   dào nǎi jiǔ
   shēn dài


  The (state of) vacancy should be brought to the utmost degree, and that of stillness guarded with unwearying vigor.
  All things alike go through their processes of activity, and (then) we see them return (to their original state).
  When things (in the vegetable world) have displayed their luxuriant growth, we see each of them return to its root.
  This returning to their root is what we call the state of stillness; and that stillness may be called a reporting that they have fulfilled their appointed end.
  
  The report of that fulfillment is the regular, unchanging rule.
  To know that unchanging rule is to be intelligent;
  not to know it leads to wild movements and evil issues.
  The knowledge of that unchanging rule produces a (grand) capacity and forbearance,
  and that capacity and forbearance lead to a community (of feeling with all things).
  From this community of feeling comes a kingliness of character;
  and he who is king-like goes on to be heaven-like.
  In that likeness to heaven he possesses the Tao.
  Possessed of the Tao, he endures long;
  and to the end of his bodily life, is exempt from all danger of decay.
yīngwénjièshì
  1. n.:  caroche,  huguenot,  virginal
  2. pron.:  sixteen,  the number 16 *16
fǎwénjièshì
  1.   seize
bāo hán cí
shí liù guóshí liù wán shí liù shí liù