|
tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ 偷鸡不着蚀把米 |
pīnyīn: tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ
jièshì: sú yǔ。 jī méi yòu tōu dào, fǎn 'ér sǔn shī liǎo yī bǎ mǐ。 bǐ yù běn xiǎng zhàn piányí fǎn 'ér chī liǎo kuī。
lìzì: wǒ men bái páo liǎo yī tàng, ~, jiù shì liǎo。( yè shèng táo《 yī gè liàn xí shēng》)
|
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ |
yǐ mǐ yòu jī 'ér tōu zhī wèi chéng , fǎn 'ér péi liǎo mǐ。 bǐ yù tú shì bù chéng , zì jǐ shòu dào sǔn hài |
|
tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ
tōujībùzheshíbǎmǐ
〖 jiě shì 〗 sú yǔ。 jī méi yòu tōu dào, fǎn 'ér sǔn shī liǎo yī bǎ mǐ。 bǐ yù běn xiǎng zhàn piányí fǎn 'ér chī liǎo kuī。
〖 chū chù〗 qīng · qián cǎi《 shuō yuè quán chuán》 dì 'èr shí wǔ huí: “ zhè shāo gōng hǎo huì qì, què bù shì tōu jī bù zhe, fǎn zhé liǎo yī bǎ mǐ? ”
〖 shì lì〗 wǒ men bái páo liǎo yī tàng,~, jiù shì liǎo。( yè shèng táo《 yī gè liàn xí shēng》) |
|
- n.: go for wool and come back shorn, go for wool and come home shorn, try to steal a chicken only to end up losing the rice
|