zhù zhé xué : shì jiè shǐ : bǎi shū míng : wén xué xiě zuò : yǐn shí : yǐng shì gēqǔ : liú xíng gēqǔ > tuō bāng
mùlù
  pīn yīn: wūtuōbāng
   tuō bāng de yuán lái liǎng de gēn ou shìméi yòude shuō shìhǎode ),“ topos” shì fāngde zài shìméi yòu de fānghuò zhěhǎo fāng”。 zài yán shēn hái yòu xiǎng néng wán chéng de hǎo shì qíng zhōng wén fān jiě wéishì méi yòu,“ tuōshì tuō,“ bāngshì guó jiā,“ tuō bāngsān lái de wéikōng xiǎng de guó jiā”。
   kōng xiǎng shè huì zhù de chuàng shǐ rén tuō · 'ěryīng guó rénzài de míng zhù tuō bāngzhōng gòu liǎo háng hǎi jiā háng xíng dào xiāng guó tuō bāngde xíng jiàn wénzài cái chǎn shì gōng yòu derén mín shì píng děng deshí xíng zhe 'àn fēn pèi de yuán jiā chuān tǒng de gōng zuò zài gōng gòng cān tīng jiù cānguān yóu tóu piào chǎn shēng rèn wéi yòu zhì shì wàn 'è zhī yuán xiāo miè
xiǎng zhǎn chéng
   tuō bāng shì rén lèi duì měi hǎo shè huì de chōng jǐng
   tuō bāng shì rén lèi xiǎng shí zhōng zuì měi hǎo de shè huì tóng fāng zǎo kōng xiǎng shè huì zhù ”。 fāng wèi xué zhě chū de kōng xiǎng shè huì zhù shè huìměi hǎorén rén píng děngméi yòu jiù xiàng shì wài táo yuán tuō bāng shì de 'ài qíng shì měi hǎo zhì de
   tuō bāng zhù shì shè huì lùn de zhǒng shì jiè yóu jiāng ruò gān de jià zhí shí jiàn chéng xiàn xiǎng de guó jiā huò shè huìér chéng zhè xiē jià zhí shí jiàn bān 'ér yán tuō bāng de zuò zhě bìng rèn wéi zhè yàng de guó jiā néng shí xiànzhì shǎo shì néng bèi wán měi miáo huì de xíng tài zhū shí xiàndàn shì men bìng fēi zài zuò xiàng jǐn jǐn shì xiǎng xiàng huò kōng huàn de bān nòngjiù tuō bāng zhù zhè huì de tōng yòng suǒ zhǐ de bān tóng bólātú xiǎng guó》( Republic)( shì zuì zǎo de zhēn zhèng tuō bāngzhōng suǒ xiǎn shì detōng cháng mǒu de shìjiè yóu kuò miáo huì mǒu gài niànzhèng huò yóu), zhè zhǒng gài niàn 'ér jiàn gòu zhī xiǎng shè qún de xíng shìlái zhǎn xiàn gāi gài niàn de ruò gān gēn běn xìng zhìzài mǒu xiē de chǎng 'ěr( SirThomasMore) de tuō bāng 》( Utopia, 1516), biāo zhù yào shì pàn fěng jiāng tuō bāng zhōng de shàn liáng rén mín zuò zhě dāng shí shè huì de zuì 'è zuò qiǎo miào de duì ér jiè zhī qiǎn hòu zhězhǐ yòu shǎo shù de tuō bāng zuò zhě bèi ( EdwardBellamy) dehuí 》( LookingBackward, 1888) shì jiā –– gēn tuō bāng zhōng suǒ rèn zhēn guī huá de lán lái gǎi zào shè huìjiù běn zhì 'ér yán tuō bāng de gōng néng nǎi shì xìng de
   zhí dào shí shì zhī qián tuō bāng bān jūn bèi zhì shàng yáo yuǎn de guó shí liù shí shì 'ōu zhōu háng hǎi tàn xiǎn de xiànshǐ rén men wéi shú zhè shì jièyīn 'ér shǐ yòu yòng de shè xiāo shēng shí tuō bāng suǒ chù de kōng jiān huò dào wài tài kōngshí shì kāi shǐ yòu yuè qiú zhī )、 huò hǎi xiàng jīng cháng xiàn de chuán shuō zhōng shěn méi yáng de wén míng)、 huò zhě dìqiào xià de shēn chùrán 'ér jiàn jiàn tuō bāng jiù yóu kōng jiān de zhuǎn zhì biàn chéng shí jiān de zhuǎn zhìzhè jìn zhǎn zuì chū shì yóu shí shì de jìn guān niàn suǒ zhī hòu bèi 'ěr( Lyell) de xīn zhì xué 'ěr wén( Darwin) de xīn shēng xué zhōng kuò zhāng de shí jiān guān niàn suǒ tuō bāng zài shì jiào hǎo de kōng jiānér shì jiào hǎo de shí jiānwēi 'ěr ( H.G.Wells) chéng zhù de shí guāng xíng jiā háng xiàng shù shí nián hòu de wèi láishǐ dùn( OlafStapledon) zàirén zhī shǐ 》( Last&FirstMen, 1930) zhōng yòng 'èr shí nián de shí jiān lái biǎo shì rén lèi cháo xiàng quán rán tuō bāng jìng jiè de pān shēng
   cóng kōng jiān dào shí jiān de zhuǎn zhì shǐ tuō bāng zhōng chǎn shēng liǎo zhǒng xīn de shè huì xué de xiàn shí zhù tuō bāng shí bèi zhì shǐ zhōngrán 'ér lùn tuō bāng de zhì zhī jìng shì děng yáo yuǎn zhì shǎo chéng xiàn chūrén lèi huò shì miǎn zhèng cháo xiàng zhǎn de guāng jǐngshí shì xué shù de lián jié jiā qiáng liǎo zhè dòng xiàng péi gēn( Bacon) dexīn yáng 》( NewAtlantis, 1627) kāng nèi ( Campanella) detài yáng zhī 》( CityoftheSun, 1637) zhōng suǒ biǎo xiàn zhěsuí zhù shí jiǔ shì shè huì zhù běn shēn shēn tuō bāng cǎide xīng tuō bāng zhù biàn zhú jiàn biàn chéng guān shè huì zhù zhī shí xiàn néng xìng de biàn lùnbèi wēi 'ěr de tuō bāng (《 xiàn dài tuō bāng ModernUtopia, 1905 jiē shì wéi zhèng tǒng shè huì zhù biàn de yòu zhù zuòdàn shì ( WilliamMorris) zàilái yòu zhī xiāng de xiāo 》( NewsformNowhere, 1890) zhōng chū liǎo lìng zhǒng yǐn rén de sòng zhè zhǒng de dài shuō nǎi yīnfǎn tuō bāng ”( dystopia huò antiutopia) de míng 'ér chū xiàn nǎi duì suǒ yòu tuō bāng wàng de zhuǎn měng liè de píngzhè guān niàn yóu ( SamuelButler) fǎn 'ěr wén zhù deniǎo yòu zhī xiāng》( Erewhon, 1872) shū suǒ shìér zài 1930 1940 nián dài dào liǎo dǐng diǎnyóu biǎo xiàn ( AldousHuxley) deměi xīn shì jiè》( BraveNewWorld, 1932) 'ōu wēi 'ěr( GeorgeOrwell) de jiǔ 》( NineteenEighty-Four, 1949) zhè liǎng běn shū zhōngzài zhè 'àn dàn de nián dài zhǐ yòu shǐ ( B.F.Skinner) detáo yuán 'èr cūn》( WaldenTwo, 1948) wéi zhù tuō bāng de huǒ shǐ zhī rán 'ér réng yòu duō rén zài zhè xíng wéi gōng chéng( behaviouralengineering) de tuō bāng zhōng chá jué dào zuì hēi 'àn de fǎn tuō bāng gèng de mèng yǎndàn shì tuō bāng zhù què zài 1960 nián dài qiáng 'ér yòu huó xiàng zhé( HerbertMarcuse) delùn jiě fàng》( AnEssayonLiberation, 1969) zhè yàng de zhù zuòér zài wèi lái xué shēng tài xué de yùn dòng zhōng jiàn péng de shēng
   huò tuō bāng zhù shì rén lèi qíng jìng suǒ yòu de zhǐ nèi zài xiē shòu diǎn jiào chuán tǒng yǐng xiǎng de wén huà zhī zhōngdàn shì men tóng wáng 'ěr ( OscarWilde) de huà zhāng méi yòu tuō bāng de shì jiè shì háo zhí de
tuō · 'ěr tuō bāng
  tuō · 'ěr
  《 tuō bāng shū shì yīng guó kōng xiǎng shè huì zhù zhě tuō · 'ěr de xiǔ zhùyòng dīng xiě chéngshū de quán míng yuán wéiguān zuì wán měi de guó jiā zhì tuō bāng xīn dǎo de yòu yòu yòu de quán shū》。 zhè shū shì 15 151 nián chū shǐ 'ōu zhōu shí yòng dīng wén xiě chéng de tuō bāng de yuán lái liǎng de gēn,“ ou” shìméi yòude ( shuō shìhǎode ),“ topos” shì fāngde zài shì yòu zhī xiāng”。
   'ěr běn rén de tuō bāng shì wán quán xìng de gòng guóshū zhōng miáo huì liǎo suǒ chōng jǐng de měi hǎo shè huì qiē shēng chǎn liào guī quán mín suǒ yòushēng huó yòng pǐn 'àn fēn pèirén rén cóng shì shēng chǎn láo dòngér qiě yòu chōng de shí jiān cóng shì xué yán jiū méi yòu jiǔ diàn yuàn méi yòu duò luò zuì 'èzài zhàn zhēng shí yōng lín jìn hàozhàn guó jiā de yōng bīngér shǐ yòng de gōng mín 'ěr běn rén shì xìn yǎng hěn shēn de rén céng jīng xiǎng guò zuò shī de xiǎo shuō néng shòu dào huì de yǐng xiǎng
   tuō bāng yòng shí xiàn de xiǎng huò kōng xiǎng de měi hǎo shè huì wéi 'ěr tuō bāng shū zhōng de tuō bāng )。
   zài tuō bāngzhōng 'ěr shǒu yòngyáng chī rénlái jiē zuì 'è dejuàn yùn dòng” ( zhè bèi duō yǐn yòng ), bìng chū liǎo gōng yòu zhìtǎo lùn liǎo rén wéi běn xié gòng chùhūn yīn yóuān zūn zhòng quánzōng jiào duō yuán děng xiàn dài rén shēng huó xiū xiāng guān de wèn chuàng zào liǎo tuō bāng kāi chuàng liǎo kōng xiǎng shè huì zhù xué shuō xiǎng chéng wéi xiàn dài shè huì zhù cháo de lái yuán zhī
xiàn jīn yǐn shēn
  jīn tiān tuō bāng wǎng wǎng yòu gèng jiā guǎng fàn de bān yòng lái miáo xiě rèn xiǎng xiàng de xiǎng de shè huìyòu shí bèi yòng lái miáo xiě jīn tiān shè huì shì jiāng mǒu xiē lùn biàn chéng shí xiàn de cháng shìwǎng wǎng tuō bāng bèi yòng lái biǎo shì mǒu xiē hǎo dedàn shì shí xiàn dehuò jīhū shí xiàn dejiàn yuàn wàngjìhuà děng
fǎn tuō bāng
  fǎn tuō bāng ( Dystopia) shì wén xuéyóu shì huàn wén xué zhōng de zhǒng wén xué cái liú pàifǎn tuō bāng zhù miáo huì de shì fǎn miàn de xiǎng shè huìfǎn tuō bāng zhù de dài biǎo zuò shì 1932 nián yīng guó suǒ zhù deměi de xīn shì jiè》, yīng guó qiáo zhìào wēi 'ěr dedòng zhuāng yuán jiǔ 》, 'é guó zhā jīng de men》。
  《 měi de xīn shì jiè měi guó mèng de shí jiàn wéi chǔmáo tóu zhù yào zhǐ xiàng suǒ wèi de xué zhù , miáo huì liǎo xué zhù de tuō bāng shuō,《 měi de xīn shì jiè liǎo 600 nián hòu de shì jièshū zhōng miáo xiě měi guó chē hēng hēng dài liǎo shàng yīn wéi míng liǎo shēng chǎn chē de liú shuǐ xiànshǐ shēng chǎn fēi zhǎnzhè zhǒng shēng chǎn fāng zhōng tǒng zhì liǎo zhěng shì jiègōng yuán yīn biàn chéng liǎo yuán”。 zài xīn shì jiè chǔyúxìng zhuàng tài de rén men 'ān deděng ”, 'ài de gōng zuòměi tiān xiǎng yòng dìng liàng pèi gěi desuǒ héng héng zhǒng ràng rén wàng diào qíng liù 、“ yòu piàn zhī 'ér piàn zhī hàide yào pǐnzuò zhě miáo xiě liǎo bǎo liú nèi de rén”, lái dào liǎo pàn wàng jiǔ dexīn shì jiè”, kāi shǐ shí wéi zhì huán jìng de gǎi biàn 'ér línghuān dào liǎo héng héng měi xīn shì jièsuí hòu zhōng yīn hái yòu xuè xìng shì yìng zài liú shuǐ shēng chǎn de shè huì zhōng de bái shì de shēng huójiā shàng rèn wéi de xīn shàng rén fàng dàng 'ér rěn shòuxīn shì jiè de míng yánměi rén shǔ měi rén suǒ wèifàng dàng yán), shǐ zuì hòu de jīng shén tuō mièzhōng zài jué wàng zhōng jìn shēn wángzài zhè xīn shì jièshè huì 'ān dìng jiù shì qiēyǐng xiǎng 'ān dìng de xiǎng shùzōng jiàojiā tíngqíng zhǒng chā dàng rán cún。“ rénde xíng xiàng jiù shì jīn tiān rén lèi de huà shēn de chǔjìng bēi jié lìng rén hán 'ér
  《 menshì róng huàn shè huì fěng de cháng piān xiǎo shuōjiǎng shùhéng héng wèi lái de tǒng wáng guó de shù xué jiāshè shī de shì tǒng wáng guó yóu 'ēn zhù lǐng dǎorén men gāo dōuméi yòu de xìng míngzhǐ yòu biān hào shì hào 503。 zhè wáng guó de rén men lián zuò yán 'àn zhào wáng guó xià dezuò shí jiān jiè biǎolái jìn xíngwáng guó de rén men néng zhǎo duì xiàngér shì zài tǒng lǐng dǎo xià yóu wáng guó de yòu guān gòu zhǐ dìnggěi xiē biān hào de nán zhǒng fěn hóng de xiǎo piàoràng men píng piào jìn xíng xìng shēng huó jīn tiān nán hào 503 de xìng duì xiàng jiù shì hào O-90。 dàn shì 503 tōu tōu kàn diǎn jìn shū xiàn rén rán hái shēng huó zài yóu zhī zhōng jiù shì shuō hái shēng huó zài zhì mán zhī zhōng。“ shǐ zhí kùn huò jiě de shìdāng shí de guó jiā zhèng quán zěn me néng yǔn rén men shēng huó zhōng méi yòu men zhè yàng de shǒu shí jiè biǎoduì yòng cān shí jiān zuò jīng què de 'ān páirénrén yóu chuángshuì juéyòu de shǐ xué jiā hái tán dàodāng shí de jiē shàng hǎo xiàng dēng huǒ chè tōng míngchē xíng rén tōng xiāo chuān xíng 。”
   gèng lìng hào 503 guài de shì:“ zhè guó jiā rán duì xìng shēng huó fàng rèn guǎn héng héng zhè zhēn shì duō duō guài shì guǎn shì shuízài shénme shí hòujìn xíng duō shǎo zài shénme diǎn yóu zhe rén men wán quán 'àn xué guī xíng shìhuó xiàng dòng men dòng yàngmáng suí biàn luàn shēng zhēn ràng jué xiào!”
   zhè 'ēn zhù lǐng dǎo de tǒng wáng guó chōng mǎn zhe hěn duō xué de chuàng zào míngzài men yǎn zhōng men zhè xiē rén shì dezài men yǎn zhōng men jīng xué jìn huà jìn wán měi men jīng yòng xué shǒu duàn lái xiě shī liǎo shù xué róng shī zhī zhōngyòu shuō men tiān cái xìng chuàng zào míng liǎo zhì tóng jié”。
   yóu hào 503 shòu dào shū de duān xié shuō yòu huò zhì zhù nèi de lǎo wàng de , 503 de xiǎng bèi guó jiā wèi zhēn zuì hòu bèi sòng jìn liǎo zhǒng jiào zuò zhōng zhàode xíng chǔsǐ…… dāng rán zhè tǒng wáng guó jīng yòu shǎo hào jīng bèi pàn liǎo xìng。“ jiē réng hěn hùn luàn yòu yòu hǎnyòu shì shī yòu shì shòu……”
   shì shì zài zhǒng xiè zhù lóng 'ēn de fēn zhōng jié shùhào 503 zài lín qián jiān dìng liǎo duì wáng guó xiǎng de xìn niàn:“ 40 hào héng jiē shàng jīng zhù liǎo lín shí gāo qiáng wàng shèng huì shǔ men zhǐ shì wàng què xìnshèng shǔ menyīn wéi xìng shèng。”
  《 1984》 yóu qiáo zhìào wēi 'ěr (GeorgeOrwell) 1948 nián xiě jiù de lìng zhòng yào xiǎo shuō shìdòng zhuāng yuán
   céng shuō cóng 1930 nián jiù shì shè huì zhù zhě liǎo”, ér zhè shí hòu yòu kāi shǐ kǎo hàn wèi mín zhù shè huì zhù de wèn liǎozhè xiǎng chū diǎn zhí yǐng xiǎng dào hòu de liǎng míng zuòdòng zhuāng yuán《 1984》( NineteenEighty-Four,1949) chuàng zuò。 1950 nián 1 yuèào wēi 'ěr bìng shìxiǎng nián 46 suì
  《 1984》 miáo huì liǎo quán zhù de tuō bāng
  《 1984》 de nèi róngdào liǎo 1984 niánshì jiè shàng de guó jiā jīng jiǎn shǎo dào sān yáng guóōu dōng xiǎo shuō shì cóng yáng guó zhǎn kāi shì dezhè guó jiā de shè huì jié gòu shì zhè yàng dezhè shì jīn xíng de jié gòuwèi dǐng duān shì lǎo shì wàn néng decóng huì cuò de cóng lòumiàn de zhào piàn nèi wài què dào chù zhāng tiējiǒng jiǒng yòu shén de yǎn jīngjǐn dīng zhe chén mínlǎo de xià miàn shì wéi lǐng xiù de nèi céng dǎngzhàn quán guó rén kǒu de bǎi fēn zhī 'èrzài wǎng xià shì wài céng dǎng céng shì tōng qún zhòngzhàn yuē bǎi fēn zhī shí de rén kǒudǎng yòu sān yuán :“ zhàn zhēng jiù shì píng”、“ yóu jiù shì ”、“ mèi jiù shì liàng”。
   guó jiā yòu sān shén shèng qīn fàn de jiào tiáo shìguò de gǎi biàn xìnghéng héng shǐ rán suí gǎi zào 'èr tiáo shìshuāngchóng xiǎng”, tóng shí jiē shòu liǎng xiāng máo dùn de shì shí miàn huǎng piàn rén miàn chéng xīn chéng xiāng xìn de huǎng yán shǒu zhē gài guān shì shí shǒu què jǐn zhè shì shíděng dào yòu shí biàn chū lái shǐ yòng sān jiào tiáoshì xīn huàwéi jīng shén jiàn shè de zuì zhōng biāo。“ xīn de quán de shì suō xiǎo rén lèi de xiǎng fàn wéishǐ rén men yōng yòu de biǎo xiǎng de yán shǎo lián xiǎng fàn zuì néng。“ xīn zài běn zhì shàng 'ér yánshì zhǒng zhǐ wéi de quán de yán
   zhèng guān yòu píng rén 'ài zhēn shǐ rén 'ái’è píng zhù guǎn zhàn zhēngrén 'ài duì qún zhòng shí xíng yán de xiǎng kòng zhìér zhēn zào yáozhè xiǎo shuō de zhù rén gōng wēn dùn jiù shì zhēn zhōng cuàn gǎi shǐ de xiǎo rén zài zhè zhǒng láo dòng zhōng duì quán chǎn shēng liǎo yàn 'è qíng yàn 'è kòng zhìyàn 'è mǐn miè xìng de jiān kòng zhùjué zhū shì wài céng dǎng chéng yuán zhī chū gòng tóng de yàn 'è men xiāng 'ài liǎoài qíng wǎn jiù liǎo men de ròu líng húnchéng wéi men fǎn kàng zhì de nèi xīn dòng zuì hòu zhì xiàn liǎo men de xíng wéi men shuāng shuāng bèi zài zhōng bèi nǎozuì hòu men chū mài liǎo de líng húnchū mài liǎo 'ài rénxīn zhōng jǐn cún de diǎn rén xìng de guāng huī chè bèi zhì de hēi 'àn tūn méi
   zhè shì dǒu zhēngbèi xìnè shìde cán rěn de shì jièguó jiā de biāo shì péi yǎng chóu hèn rénxiào zhōng lǎo zhè shì kǒng tǒng zhì de shè huìzài zhè fāngquán rén mín chǔyú wán quán jiān shì zhī xià yóu xiǎng shì chéng zhōng jué de zhēn pǐn cóng shí bèi xùn liàn chéng zhǒng quán mín xīn tài
   qiánguó nèi shàng běn quán shōu fǎn tuō bāng sān de wén sān xiǎo shuō chāo guò 50 wàn ), dàn shì fēn kāi chū bǎn de jīng yòu hěn duō zhù míng fān jiā dǒng shān xiān shēng fān de jiǔ 》, běi jīng wài guó xué wài guó wén xué yán jiū suǒ yán jiū yuánqián lián wén xuézhù biān míng shì fān de men》( zuò jiā chū bǎn shè), zhù míng fān jiā sūn fān deměi miào de xīn shì jiè》( lín chū bǎn shè chū bǎn), zhōng guó huá qiáo chū bǎn shè chū bǎn deào wēi 'ěr jīng huá wén 》、 zhōng guó guǎng diàn shì chū bǎn shè chū bǎn deào wēi 'ěr sǎnwén quán 》、 zhōng guó zhì gōng chū bǎn shè chū bǎn de zhōng yīng wén duì zhào de jiǔ 》、 huā chéng chū bǎn shè chū bǎn de jiǔ 》、《 měi xīn shì jiè》、 yuǎn fāng chū bǎn shè chū bǎn deměi xīn shì jièděngjīn hòuwèile zhè hàn wàng néng yòu liú de chū bǎn shè jìn kuài cèhuà lèi xuǎn dǐng chū bǎn sān de fǎn tuō bāng wén mǎn zhěshōu cáng zhě shì chǎng yào
   tuō bāng rén suǒ zēng hèn de shì jīn yín zhū bǎo men gěi dài jīn yín zhū bǎo dāng suǒ
kōng xiǎng shè huì zhù
  【 zhù zhāng
   kōng xiǎng shè huì zhù zhě rèn wéi shè huì zhù de xiǎng shè huì yīnggāi jiàn zhù zài rén lèi de xìng zhèng de chǔ shàngzhè zhǒng shè huì zhì jīn hái wèi chū xiànshì yóu rén men rèn shí chéng rèn de yuán men jué zhǐ yào yòu tiān cái zhǎng liǎo zhè zhǒng xiǎngbìng tuī guǎng kāi jiù néng shí xiàn men xīn zhōng de xiǎng shè huìkōng xiǎng shè huì zhě fǎn duì běn zhù bìng rèn wéi běn zhù de xuē zhì shì yóu rén lèi zài dào shàng fàn liǎo cuò bèi liǎo rén lèi de běn xìng de yuán men de mùdì shì yào xiāo miè zhè zhǒng cuò
  【 duì běn zhù zhì de pàn
   suǒ yòu kōng xiǎng shè huì zhù zhě pàn běn zhù zhì bìng què xìn běn zhù yīngdāng wéi shè huì zhù suǒ dài 'ěr jiē liǎo běn yuán shǐ lěitòng chì liǎo duó nóng mín de juàn yùn dòngzhǐ chū zhè shì yáng chī rénshèng mén zhèng zhuàng tài chēng zuò " qiē zāinàn zhōng zuì yán zhòng de zāinàn ", rèn wéi jīng yóu rán dǎo zhì zhè zhuàng tài rèn wéi yōng láo dòng zhì shì " huī zhì ", běn zhù gōng chǎng shì " wēn de jiān "。 ōu wén pēng liǎo běn zhù yòu zhìrèn wéi yòu zhì shì qiē jiē zhī jiān fēn zhēng de gēn yuán jiē liǎo běn zhù zhì xià de jiē xuē guān gōng rén chuàng zào liǎo liàng de shè huì cái què bèi gōng chǎng zhùshāng rényínháng jiājīng rénshōu zhěshí zhě guān xiǎn guì suǒ guā fēn
  【 gōng yòu zhì
   duō shù kōng xiǎng shè huì zhù zhě zhù zhāng shí xíng " cái chǎn gōng yòu zhì ", dàn yòu jiàn jiě 'ěr děng cái chǎn gōng yòu zhì jiě wéi shēng chǎn liào xiāo fèi pǐn gōng gòng zhàn yòu lāi ōu wén děng jiě wéi chú cháng shēng huó pǐn wài de cái chǎn de gōng gòng zhàn yòu shì shēng chǎn liào de gōng gòng zhàn yòushǎo shù kōng xiǎng shè huì zhù zhě shèng mén zài de xiǎng shè huì zhōng bǎo cún liǎo shēng chǎn liào yòu zhìzhè shì chǎn jiē qīng xiàng de míng xiǎn biǎo xiàn xiē kōng xiǎng shè huì zhù zhě chū liǎo jìhuà jīng de xiǎngshèng mén zhù zhāngzài shí zhì xià yào yòu jìhuà zhì shēng chǎnchè gēn chú zhèng zhuàng tài
  【 xiāo fèi
  16 zhì 18 shì de kōng xiǎng shè huì zhù dài yòu tóng de jìn zhù cǎiyòu de shèn zhì gōng kāi chuī jiè jué qiē xiǎng shòu de xiū liàn de shì de shēng huódào liǎo 19 shì chū jìn zhù jīng shī cún zài de tiáo jiànzhè shí de kōng xiǎng shè huì zhù zhě pàn jìn zhù duì wèi lái xiǎng shè huì de gāo zhì wén huà shēng huó shuǐ píng zuò liǎo yòu yǐn de hóng wěi xiǎng xiàng
  【 chéng xiāng jié
   cóng tuō · 'ěr kāi shǐ duō kōng xiǎng shè huì zhù zhě zhù dào jiě jué chéng xiāng duì nǎo láo dòng láo dòng duì de wèn luó · ōu wén zhù zhāng chéng shì xiāng cūn jié lái gōng nóng jié lái nǎo láo dòng láo dòng jié lái
  【 zhǎn
   kōng xiǎng shè huì zhù de zhǎn jīng liǎo 3 jiē duàn: 16 shì zhì 17 shì 、 18 shì 19 shì chūgòng jīng liǎo 300 duō nián。 3 jiē duàn de shè huì shǐ tiáo jiàn xiāng tóng chǎn jiē de zhǎn shuǐ píng tóng
  16 shì zhì 17 shì kōng xiǎng shè huì zhù zhě chū liǎoshí xíng gōng yòu zhì”、“ rén rén láo dòngàn fēn pèiděng shè huì zhù běn yuán dàn duì shè huì zhù de shè xiǎng hái zhǐ shì cāo 'ér jiǎn dān de lún kuò
  18 shì zhè shí de kōng xiǎng shè huì zhù zhě kāi shǐ duì shè huì zhù jìn lùn tàn tǎo lùn zhèng jiē duànbìng yòng diǎnxíng shì zuò chū míng què guī dìngduì běn zhù yòu zhì jìn xíng liǎo pànrèn wéi yòu zhì yǐn jīng shàng de píng děngjìn 'ér dǎo zhì zhèng zhì shàng de píng děngdāng bèi chū de jiē guān diǎn hòuzhù zhāng shí xíng jué duì píng jūn zhù de shì de gòng chǎn zhù zài shè wèi lái xiǎng shè huì shí nóng cūn gōng shè shǒu gōng gōng chǎng wéi yuán xíngzhù zhāng zài fēng jiàn zhì bēng kuì hòuzài nóng cūn gōng shè shǒu gōng gōng chǎng de chǔ shàng jiàn shè huì zhù zàn tóng jūn zhù zhìzhōng shēn zhìjiāzhǎng zhì děng
  19 shì 30 40 nián dàikōng xiǎng shè huì zhù zhǎn de dǐng fēng shí yóu yīng guó de gōng mìng zài 'ōu zhōu xùn zhǎn běn zhù zhì de duān bào zhè shí kōng xiǎng shè huì zhù zhě duì běn zhù de shè huì zhì zhèng zhì zhì dào guān niàn jìn xíng liǎo pàn lùn shàng chū zhèng zhì zhì de chǔ shì jīng zhuàng kuàngzhǐ chū yòu zhì chǎn shēng jiē jiē xuēshè wèi lái xiǎng shè huì zhù zhì shí gōng chǎng wéi yuán xíngwán quán pāo liǎo píng jūn zhù jìn zhù
  【 dài biǎo rén
   tuō · 'ěr
   kāng nèi
   · bèi
  
   láo · áng liè · shèng mén
   chá 'ěr ·
   luó · ōu wén
yīng wén jiè shào
  1.Utopia
  Utopia is a name for an ideal community, taken from the title of a book written in1516 by Sir Thomas More describing a fictional island in the Atlantic Ocean, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system. The term has been used to describe both intentional communities that attempted to create an ideal society, and fictional societies portrayed in literature. "Utopia" is sometimes used pejoratively, in reference toan unrealistic ideal that is impossible to achieve, and has spawned other concepts, most prominently dystopia.
  The word comes from Greek: οὐ, "not", and τόπος, "place", indicating that More was utilizing the concept as allegory and did not consider such an idealplace to be realistically possible. It is worth noting that the homophone Eutopia, derived from the Greek εὖ, "good" or "well", andτόπος, "place", signifies a double meaning that was almost certainly intended. Despite this, most modern usage of the term "Utopia" assumesthe latter meaning, that of a place of perfection rather than nonexistence.
  Related terms
  Dystopia is a negative utopia:a totalitarian and repressive world. Examples: Jack London's The IronHeel, George Orwell's 1984; Aldous Huxley's Brave New World; RayBradbury's Fahrenheit 451, Anthony Burgess's A Clockwork Orange; AlanMoore's V for Vendetta; Margaret Atwood's The Handmaid's Tale; EvgeniiZamiatin's We; Ayn Rand's Anthem; Samuel Butler's Erewhon; ChuckPalahniuk's Rant; Cormac McCarthy's The Road; Terry Gilliam's Brazil,Katsuhiro Otomo's Akira
  Eutopia is a positive utopia, different in that it means "perfect" but not "fictional".
  Outopiaderived from the Greek 'ou' for "no" and '-topos' for "place," afictional, this means unrealistic or directly translated "Nothing, nomatter what" This is the other half from Eutopia, and the two togethercombine to Utopia.
  Heterotopia, the "other place", with its realand imagined possibilities (a mix of "utopian" escapism and turningvirtual possibilities into reality) héng example: cyberspace. Samuel R.Delany's novel Trouble on Triton is subtitled An Ambiguous Heterotopiato highlight that it is not strictly utopian (though not dystopian).The novel offers several conflicting perspectives on the concept ofutopia.
  Some questions have arisen about the fact that writers andpeople in history have used utopia to define a perfect place. Utopia isa perfect but unreal place. A proper definition of a perfect and realplace is eutopia.
  Moore's utopia is largely based on Plato'sRepublic . It is a perfect version of Republic wherein the beautiesof society reign (eg: equality and a general pacifist attitude),although its citizens are all ready to fight if need be. The evils ofsociety, eg: poverty and misery, are all removed. It has few laws, nolawyers and rarely sends its citizens to war, but hires mercenariesfrom among its war-prone neighbors (these mercenaries were deliberatelysent into dangerous situations in the hope that the more warlikepopulations of all surrounding countries will be weeded out, leavingpeaceful peoples). The society encourages tolerance of all religions.Some readers have chosen to accept this imaginary society as therealistic blueprint for a working nation, while others have postulatedMoore intended nothing of the sort. Some maintain the position thatMoore's Utopia functions only on the level of a satire, a work intendedto reveal more about the England of his time than about an idealisticsociety. This interpretation is bolstered by the title of the book andnation, and its apparent equivocation between the Greek for "no place"and "good place": "Utopia" is a compound of the syllable ou-, meaning"no", and topos, meaning place. But the homonymous prefix eu-, meaning"good," also resonates in the word, with the implication that theperfectly "good place" is really "no place."
  Economic utopia
  Theseutopias are based on economics. Most intentional communities attemptingto create an economic utopia were formed in response to the harsheconomic conditions of the 19th century.
  Particularly in the earlynineteenth century, several utopian ideas arose, often in response tothe social disruption created by the development of commercialism andcapitalism. These are often grouped in a greater "utopian socialist"movement, due to their shared characteristics: an egalitariandistribution of goods, frequently with the total abolition of money,and citizens only doing work which they enjoy and which is for thecommon good, leaving them with ample time for the cultivation of thearts and sciences. One classic example of such a utopia was EdwardBellamy's Looking Backward. Another socialist utopia is William Morris'News from Nowhere, written partially in response to the top-down(bureaucratic) nature of Bellamy's utopia, which Morris criticized.However, as the socialist movement developed it moved away fromutopianism; Marx in particular became a harsh critic of earliersocialism he described as utopian. (For more information see theHistory of Socialism article.) Also consider Eric Frank Russell's bookThe Great Explosion (1963) whose last section details an economic andsocial utopia. This forms the first mention of the idea of LocalExchange Trading Systems (LETS).
  Utopias have also been imagined bythe opposite side of the political spectrum. For example, Robert A.Heinlein's The Moon Is a Harsh Mistress portrays an individualistic andlibertarian utopia. Capitalist utopias of this sort are generally basedon free market economies, in which the presupposition is that privateenterprise and personal initiative without an institution of coercion,government, provides the greatest opportunity for achievement andprogress of both the individual and society as a whole.
  There isanother view that capitalist utopias do not address the issue of marketfailure, any more than socialist utopias address the issue of planningfailure. Thus a blend of socialism and capitalism is seen by some asthe type of economy in a utopia. For example, one such idea is to havesmall, community-owned enterprises working under a market-based modelof economy.
  Political and historical utopia
  Politicalutopias are ones in which the government establishes a society that isstriving toward perfection. A political or historical utopia isbasically impossible to find.
  A global utopia of world peace isoften seen as one of the possible endings of history. Within thelocalized political structures or spheres it presents,"polyculturalism" is the model-based adaptation of possibleinteractions between different cultures and identities in accordancewith the principles of participatory society.
  Sparta was amilitaristic eutopia founded by Lycurgus (though some, especiallyAthenians, may have considered it a dystopia). It was a Greek poweruntil its defeat by the Thebans at the battle of Leuctra.
  Religious utopia
  NewHarmony, a utopian attempt; depicted as proposed by Robert OwenTheseutopias are based on religious ideals, and are to date those mostcommonly found in human society. Their members are usually required tofollow and believe in the particular religious tradition thatestablished the utopia. Some permit non-believers or non-adherents totake up residence within them; others (such as the Community at Qumran)do not.
  The Islamic, Jewish, and Christian ideas of the Garden ofEden and Heaven may be interpreted as forms of utopianism, especiallyin their folk-religious forms. Such religious utopias are oftendescribed as "gardens of delight", implying an existence free fromworry in a state of bliss or enlightenment. They postulate freedom fromsin, pain, poverty, and death, and often assume communion with beingssuch as angels or the houri. In a similar sense the Hindu concept ofMoksha and the Buddhist concept of Nirvana may be thought of as a kindof utopia. In Hinduism or Buddhism, however, utopia is not a place buta state of mind. A belief that if we are able to practice meditationwithout continuous stream of thoughts, we are able to reachenlightenment. This enlightenment promises exit from the cycle of lifeand death, relating back to the concept of utopia.
  However, theusual idea of Utopia, which is normally created by human effort, ismore clearly evident in the use of these ideas as the bases forreligious utopias, as members attempt to establish/reestablish on Eartha society which reflects the virtues and values they believe have beenlost or which await them in the Afterlife.
  In the United States andEurope during the Second Great Awakening of the nineteenth century andthereafter, many radical religious groups formed eutopian societies inwhich all aspects of people's lives could be governed by their faith.Among the best-known of these eutopian societies were the Shakers,which originated in England in the 18th century but moved to Americashortly afterward. Other good examples are Fountain Grove, Riker's HolyCity and other Californian eutopian colonies between 1855 and 1955(Hine), as well as Sointula in British Columbia, Canada.
  [edit] Scientific and technological utopia
  Seealso: hedonistic imperative, transhumanism, technological singularity,abolitionist society, techno-utopia, and Technocracy movement
  Utopianflying machines of the previous century, France, 1890-1900(chromolithograph trading card).These are set in the future, when it isbelieved that advanced science and technology will allow utopian livingstandards; for example, the absence of death and suffering; changes inhuman nature and the human condition. These utopian societies tend tochange what "human" is all about. Technology has affected the wayhumans have lived to such an extent that normal functions, like sleep,eating or even reproduction, has been replaced by an artificial means.Other kinds of this utopia envisioned, include a society where humanshave struck a balance with technology and it is merely used to enhancethe human living condition (e.g. Star Trek). In place of the staticperfection of a utopia, libertarian transhumanists envision an"extropia", an open, evolving society allowing individuals andvoluntary groupings to form the institutions and social forms theyprefer.
  Buckminster Fuller presented a theoretical basis fortechnological utopianism and set out to develop a variety oftechnologies ranging from maps to designs for cars and houses whichmight lead to the development of such a utopia.
  One notable example of a technological and libertarian socialist utopia is Scottish author Iain M. Banks' Culture.
  Avariation on this theme was found earlier in the theories of eugenics.Believing that many traits were hereditary in nature, the eugenistsbelieved that not only healthier, more intelligent race could be bred,but many other traits could be selected for, including "talent", oragainst, including drunkness and criminality. This called for "positiveeugenics" encouraging those with good genes to have children, and"negative eugenics" discouraging those with bad genes, or preventingthem altogether by confinement or forcible sterilization.
  Opposingthis optimism is the prediction that advanced science and technologywill, through deliberate misuse or accident, cause environmental damageor even humanity's extinction. Critics advocate precautions against thepremature embrace of new technologies.
  Utopianism
  Utopianism refers to various social and political movements.
  Inmany cultures, societies, religions, and cosmogonies, there is somemyth or memory of a distant past when humankind lived in a primitiveand simple state, but at the same time one of perfect happiness andfulfillment. In those days, the various myths tell us, there was aninstinctive harmony between man and nature. Men's needs were few andtheir desires limited. Both were easily satisfied by the abundanceprovided by nature. Accordingly, there were no motives whatsoever forwar or oppression. Nor was there any need for hard and painful work.Humans were simple and pious, and felt themselves close to the gods.
  Thesemythical or religious archetypes are inscribed in all the cultures andresurge with special vitality when people are in difficult and criticaltimes. However, the projection of the myth does not take place towardsthe remote past, but either towards the future or towards distant andfictional places, imagining that at some time of the future, at somepoint of the space or beyond the death must exist the possibility ofliving happily.
  These myths of the earliest stage of humankind have been referred to by various religions:
  TheGolden Age by Lucas Cranach the Elder.Golden Age The Greek poet Hesiod,around the 8th century BC, in his compilation of the mythologicaltradition (the poem Works and Days), explained that, prior to thepresent era, there were other four progressively more perfect ones, theoldest of which was the Golden age.
  Plutarch, the Greek historian and biographer of the 1st century, dealt with the blissful and mythic past of the humanity.
  Arcadia,e.g. in Sir Philip Sidney's prose romance The Old Arcadia (1580).Originally a region in the Peloponnesus, Arcadia became a synonym forany rural area that serves as a pastoral setting, as a locus amoenus("delightful place"):
  The Biblical Garden of Eden The Biblical Garden of Eden as depicted in Genesis 2 (Authorized Version of 1611):
  "Andthe Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put theman whom he had formed. And out of the ground made the Lord God to growevery tree that is pleasant to the sight, and good for food; the treeof life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge ofgood and evil. [...]
  And the Lord God took the man, and put him intothe garden of Eden to dress it and to keep it. And the Lord Godcommanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayestfreely eat: but of the tree of the knowledge of good and evil, thoushalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shaltsurely die. [...]
  And the Lord God said, It is not good that the manshould be alone; [...] And the Lord God caused a deep sleep to fallupon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up theflesh instead thereof; and the rib, which the Lord God had taken fromman, made he a woman, and brought her unto the man."
  The Land ofCokaygne The Land of Cokaygne [also spelled Cockaygne or Cockaigne] (inthe German tradition referred to as "Schlaraffenland") has beenaptly called the "poor man's heaven", being a popular fantasy of purehedonism and thus a foil for the innocent and instinctively virtuouslife that is depicted in all the other accounts mentioned above.Cockaygne is a land of extravagance and excess rather than simplicityand piety. There is freedom from work, and every material thing is freeand available. Cooked larks fly straight into one's mouth; the riversrun with wine; sexual promiscuity is the norm; and there is a fountainof youth which keeps everyone young and active.
  There is a medieval poem (c. 1315) written in rhyming couplets which is entitled "The Land of Cokaygne":
  "Far in the sea, to the west of Spain,
  Is a country called Cokaygne.
  There's no land not anywhere,
  In goods or riches to compare.
  Though Paradise be merry and bright
  Cokaygne is of far fairer sight...."
  Finding utopia
  Thesemyths also express some hope that the idyllic state of affairs theydescribe is not irretrievably and irrevocably lost to mankind, that itcan be regained in some way or other.
  One way would be to look forthe "earthly paradise" héng a place like Shangri-La, hidden in the Tibetanmountains and described by James Hilton in his Utopian novel LostHorizon (1933). Such paradise on earth must be somewhere if only manwere able to find it. Christopher Columbus followed directly in thistradition in his belief that he had found the Garden of Eden when,towards the end of the 15th century, he first encountered the New Worldand its indigenous inhabitants.
  Another way of regaining the lostparadise (or Paradise Lost, as 17th century English poet John Miltoncalls it) would be to wait for the future, for the return of the GoldenAge. According to Christian theology, the Fall from Paradise, caused byMan alone when he disobeyed God ("but of the tree of the knowledge ofgood and evil, thou shalt not eat of it"), has resulted in thewickedness of character that all human beings have been born with since(original sin).
  In a scientific approach to finding utopia, theGlobal Scenario Group, an international group of scientists founded byPaul Raskin, used scenario analysis and backcasting to map out a pathto an environmentally sustainable and socially equitable future. Itsfindings suggest that a global citizens' movement is necessary to steerpolitical, economic, and corporate entities toward this newsustainability paradigm.
  [edit] Examples of utopia
  See also utopian and dystopian fiction
  Plato'sRepublic (400 BC) was, at least on one level, a description of apolitical utopia ruled by an elite of philosopher kings, conceived byPlato. (Compare to his Laws, discussing laws for a real city.)
  TheCity of God (written 413– 426) by Augustine of Hippo, describes an idealcity, the "eternal" Jerusalem, the archetype of all Christian utopias.
  Utopia (1516) by Thomas More a Gutenberg text of the book
  ReipublicaeChristianopolitanae descriptio (Beschreibung des Staates Christenstadt)(1619) by Johann Valentin Andreæ, describes a Christianutopia inhabited by a community of scholar-artisans and run as ademocracy.
  The City of the Sun (1623) by Tommaso Campanella depicts a theocratic and communist society.
  The New Atlantis (1627) by Francis Bacon.
  Zwaanendael Colony (1631) by Pieter Corneliszoon Plockhoy in Delaware.
  Newsfrom Nowhere by William Morris (1892), Shows "Nowhere", a place withoutpolitics, a future society based on common ownership and democraticcontrol of the means of production.
  Gloriana, or the Revolutionof 1900 (1890) by Lady Florence Dixie. The female protagonist poses asa man, Hector l'Estrange, is elected to the House of Commons, and winswomen the vote. The book ends in the year 1999, with a description of aprosperous and peaceful Britain governed by women.
  H. G. Wells's A Modern Utopia (1905) is half fiction and half philosophical debate.
  Islandia(1942), by Austin Tappan Wright, an imaginary island in the SouthernHemisphere, a utopian containing many Arcadian elements, including arejection of technology.
  Island (novel) (1962) by Aldous Huxleyfollows the story of Will Farnaby, a cynical journalist, who shipwreckson the fictional island of Pala and experiences their unique cultureand traditions which create a utopian society.
  Ecotopia: TheNotebooks and Reports of William Weston (1975) by Ernest Callenbach,ecological utopia in which the Pacific Northwest has seceded from theunion to set up a new society.
  Woman on the Edge of Time (1976) byMarge Piercy, the story of a middle-aged Hispanic woman who has visionsof a utopian society.
  The Probability Broach (1980), by L. NeilSmith, presents both utopian and dystopian views of present day NorthAmerica, through alternative outcomes of the American War forIndependence.
  Always Coming Home (1985), by Ursula K. Le Guin, acombination of fiction and fictional anthropology about a society inCalifornia in the distant future.
  2.an ideal place or state
  pīn yīn: wūtuōbāng
   tuō bāng de yuán lái liǎng de gēn,“ ou” shìméi yòude shuō shìhǎode ),“ topos” shì fāngde
   kōng xiǎng shè huì zhù de chuàng shǐ rén tuō · 'ěryīng guó rénzài de míng zhù tuō bāngzhōng gòu liǎo háng hǎi jiā háng xíng dào xiāng guó tuō bāngde xíng jiàn wénzài cái chǎn shì gōng yòu derén mín shì píng děng deshí xíng zhe 'àn fēn pèi de yuán jiā chuān tǒng de gōng zuò zài gōng gòng cān tīng jiù cānguān yóu tóu piào chǎn shēng rèn wéi yòu zhì shì wàn 'è zhī yuán xiāo miè
dài biǎo rén zhù zuò
  tuō · 'ěr
   zhù zuò
  《 tuō bāng shū shì yīng guó kōng xiǎng shè huì zhù zhě tuō · 'ěr de xiǔ zhùyòng dīng xiě chéngshū de quán míng yuán wéiguān zuì wán měi de guó jiā zhì tuō bāng xīn dǎo de yòu yòu yòu de quán shū》。 zhè shū shì1515-1516 nián chū shǐ 'ōu zhōu shí yòng dīng wén xiě chéng de tuō bāng de yuán lái liǎng de gēn,“ ou” shìméi yòude ( shuō shìhǎode ),“ topos” shì fāngde zài shì yòu zhī xiāng”。
   'ěr běn rén de tuō bāng shì wán quán xìng de gòng guóshū zhōng miáo huì liǎo suǒ chōng jǐng de měi hǎo shè huì qiē shēng chǎn liào guī quán mín suǒ yòushēng huó yòng pǐn 'àn fēn pèirén rén cóng shì shēng chǎn láo dòngér qiě yòu chōng de shí jiān cóng shì xué yán jiū méi yòu jiǔ diàn yuàn méi yòu duò luò zuì 'èzài zhàn zhēng shí yōng lín jìn hàozhàn guó jiā de yōng bīngér shǐ yòng de gōng mín 'ěr běn rén shì xìn yǎng hěn shēn de rén céng jīng xiǎng guò zuò shī de xiǎo shuō néng shòu dào huì de yǐng xiǎng
   tuō bāng yòng shí xiàn de xiǎng huò kōng xiǎng de měi hǎo shè huì wéi 'ěr tuō bāng shū zhōng de tuō bāng )。
   zài tuō bāngzhōng 'ěr shǒu yòngyáng chī rénlái jiē zuì 'è dejuàn yùn dòng” ( zhè bèi duō yǐn yòng ), bìng chū liǎo gōng yòu zhìtǎo lùn liǎo rén wéi běn xié gòng chùhūn yīn yóuān zūn zhòng quánzōng jiào duō yuán děng xiàn dài rén shēng huó xiū xiāng guān de wèn chuàng zào liǎo tuō bāng kāi chuàng liǎo kōng xiǎng shè huì zhù xué shuō xiǎng chéng wéi xiàn dài shè huì zhù cháo de lái yuán zhī
   dài biǎo rén
    tuō · 'ěr
   kāng nèi
   · bèi
  
   láo · áng liè · shèng mén
   chá 'ěr ·
   luó · ōu wén
xiāng guān guān diǎn
  fǎn tuō bāng
    fǎn tuō bāng ( Dystopia) shì wén xuéyóu shì huàn wén xué zhōng de zhǒng wén xué cái liú pàifǎn tuō bāng zhù miáo huì de shì fǎn miàn de xiǎng shè huìfǎn tuō bāng zhù de dài biǎo zuò shì 1932 nián yīng guó suǒ zhù deměi de xīn shì jiè》, yīng guó qiáo zhìào wēi 'ěr dedòng zhuāng yuán jiǔ 》, 'é guó zhā jīng de men》。
  《 měi de xīn shì jiè měi guó mèng de shí jiàn wéi chǔmáo tóu zhù yào zhǐ xiàng suǒ wèi de xué zhù , miáo huì liǎo xué zhù de tuō bāng shuō,《 měi de xīn shì jiè liǎo 600 nián hòu de shì jièshū zhōng miáo xiě měi guó chē hēng hēng dài liǎo shàng yīn wéi míng liǎo shēng chǎn chē de liú shuǐ xiànshǐ shēng chǎn fēi zhǎnzhè zhǒng shēng chǎn fāng zhōng tǒng zhì liǎo zhěng shì jiègōng yuán yīn biàn chéng liǎo yuán”。 zài xīn shì jiè chǔyúxìng zhuàng tài de rén men 'ān deděng ”, 'ài de gōng zuòměi tiān xiǎng yòng dìng liàng pèi gěi desuǒ héng héng zhǒng ràng rén wàng diào qíng liù 、“ yòu piàn zhī 'ér piàn zhī hàide yào pǐnzuò zhě miáo xiě liǎo bǎo liú nèi de rén”, lái dào liǎo pàn wàng jiǔ dexīn shì jiè”, kāi shǐ shí wéi zhì huán jìng de gǎi biàn 'ér línghuān dào liǎo héng héng měi xīn shì jièsuí hòu zhōng yīn hái yòu xuè xìng shì yìng zài liú shuǐ shēng chǎn de shè huì zhōng de bái shì de shēng huójiā shàng rèn wéi de xīn shàng rén fàng dàng 'ér rěn shòuxīn shì jiè de míng yánměi rén shǔ měi rén suǒ wèifàng dàng yán), shǐ zuì hòu de jīng shén tuō mièzhōng zài jué wàng zhōng jìn shēn wángzài zhè xīn shì jièshè huì 'ān dìng jiù shì qiēyǐng xiǎng 'ān dìng de xiǎng shùzōng jiàojiā tíngqíng zhǒng chā dàng rán cún。“ rénde xíng xiàng jiù shì jīn tiān rén lèi de huà shēn de chǔjìng bēi jié lìng rén hán 'ér
  《 menshì róng huàn shè huì fěng de cháng piān xiǎo shuōjiǎng shùhéng héng wèi lái de tǒng wáng guó de shù xué jiāshè shī de shì tǒng wáng guó yóu 'ēn zhù lǐng dǎorén men gāo dōuméi yòu de xìng míngzhǐ yòu biān hào shì hào 503。 zhè wáng guó de rén men lián zuò yán 'àn zhào wáng guó xià dezuò shí jiān jiè biǎolái jìn xíngwáng guó de rén men néng zhǎo duì xiàngér shì zài tǒng lǐng dǎo xià yóu wáng guó de yòu guān gòu zhǐ dìnggěi xiē biān hào de nán zhǒng fěn hóng de xiǎo piàoràng men píng piào jìn xíng xìng shēng huó jīn tiān nán hào 503 de xìng duì xiàng jiù shì hào O-90。 dàn shì 503 tōu tōu kàn diǎn jìn shū xiàn rén rán hái shēng huó zài yóu zhī zhōng jiù shì shuō hái shēng huó zài zhì mán zhī zhōng。“ shǐ zhí kùn huò jiě de shìdāng shí de guó jiā zhèng quán zěn me néng yǔn rén men shēng huó zhōng méi yòu men zhè yàng de shǒu shí jiè biǎoduì yòng cān shí jiān zuò jīng què de 'ān páirénrén yóu chuángshuì juéyòu de shǐ xué jiā hái tán dàodāng shí de jiē shàng hǎo xiàng dēng huǒ chè tōng míngchē xíng rén tōng xiāo chuān xíng 。”
   gèng lìng hào 503 guài de shì:“ zhè guó jiā rán duì xìng shēng huó fàng rèn guǎn héng héng zhè zhēn shì duō duō guài shì guǎn shì shuízài shénme shí hòujìn xíng duō shǎo zài shénme diǎn…… yóu zhe rén men wán quán 'àn xué guī xíng shìhuó xiàng dòng men dòng yàngmáng suí biàn luàn shēng zhēn ràng jué xiào!”
   zhè 'ēn zhù lǐng dǎo de tǒng wáng guó chōng mǎn zhe hěn duō xué de chuàng zào míngzài men yǎn zhōng men zhè xiē rén shì dezài men yǎn zhōng men jīng xué jìn huà jìn wán měi men jīng yòng xué shǒu duàn lái xiě shī liǎo shù xué róng shī zhī zhōngyòu shuō men tiān cái xìng chuàng zào míng liǎo zhì tóng jié”。
   yóu hào 503 shòu dào shū de duān xié shuō yòu huò zhì zhù nèi de lǎo wàng de , 503 de xiǎng bèi guó jiā wèi zhēn zuì hòu bèi sòng jìn liǎo zhǒng jiào zuò zhōng zhàode xíng chǔsǐ…… dāng rán zhè tǒng wáng guó jīng yòu shǎo hào jīng bèi pàn liǎo xìng。“ jiē réng hěn hùn luàn yòu yòu hǎnyòu shì shī yòu shì shòu……”
   shì shì zài zhǒng xiè zhù lóng 'ēn de fēn zhōng jié shùhào 503 zài lín qián jiān dìng liǎo duì wáng guó xiǎng de xìn niàn:“ 40 hào héng jiē shàng jīng zhù liǎo lín shí gāo qiáng wàng shèng huì shǔ men zhǐ shì wàng què xìnshèng shǔ menyīn wéi xìng shèng。”
  《 1984》 yóu qiáo zhìào wēi 'ěr (GeorgeOrwell) 1948 nián xiě jiù de lìng zhòng yào xiǎo shuō shìdòng zhuāng yuán
   céng shuō cóng 1930 nián jiù shì shè huì zhù zhě liǎo”, ér zhè shí hòu yòu kāi shǐ kǎo hàn wèi mín zhù shè huì zhù de wèn liǎozhè xiǎng chū diǎn zhí yǐng xiǎng dào hòu de liǎng míng zuòdòng zhuāng yuán《 1984》( NineteenEighty-Four,1949) chuàng zuò。 1950 nián 1 yuèào wēi 'ěr bìng shìxiǎng nián 46 suì
  《 1984》 miáo huì liǎo quán zhù de tuō bāng
  《 1984》 de nèi róngdào liǎo 1984 niánshì jiè shàng de guó jiā jīng jiǎn shǎo dào sān yáng guóōu dōng xiǎo shuō shì cóng yáng guó zhǎn kāi shì dezhè guó jiā de shè huì jié gòu shì zhè yàng dezhè shì jīn xíng de jié gòuwèi dǐng duān shì lǎo shì wàn néng decóng huì cuò de cóng lòumiàn de zhào piàn nèi wài què dào chù zhāng tiējiǒng jiǒng yòu shén de yǎn jīngjǐn dīng zhe chén mínlǎo de xià miàn shì wéi lǐng xiù de nèi céng dǎngzhàn quán guó rén kǒu de bǎi fēn zhī 'èrzài wǎng xià shì wài céng dǎng céng shì tōng qún zhòngzhàn yuē bǎi fēn zhī shí de rén kǒudǎng yòu sān yuán :“ zhàn zhēng jiù shì píng”、“ yóu jiù shì ”、“ mèi jiù shì liàng”。
   guó jiā yòu sān shén shèng qīn fàn de jiào tiáo shìguò de gǎi biàn xìnghéng héng shǐ rán suí gǎi zào 'èr tiáo shìshuāngchóng xiǎng”, tóng shí jiē shòu liǎng xiāng máo dùn de shì shí miàn huǎng piàn rén miàn chéng xīn chéng xiāng xìn de huǎng yán shǒu zhē gài guān shì shí shǒu què jǐn zhè shì shíděng dào yòu shí biàn chū lái shǐ yòng sān jiào tiáoshì xīn huàwéi jīng shén jiàn shè de zuì zhōng biāo。“ xīn de quán de shì suō xiǎo rén lèi de xiǎng fàn wéishǐ rén men yōng yòu de biǎo xiǎng de yán shǎo lián xiǎng fàn zuì néng。“ xīn zài běn zhì shàng 'ér yánshì zhǒng zhǐ wéi de quán de yán
   zhèng guān yòu píng rén 'ài zhēn shǐ rén 'ái’è píng zhù guǎn zhàn zhēngrén 'ài duì qún zhòng shí xíng yán de xiǎng kòng zhìér zhēn zào yáozhè xiǎo shuō de zhù rén gōng wēn dùn jiù shì zhēn zhōng cuàn gǎi shǐ de xiǎo rén zài zhè zhǒng láo dòng zhōng duì quán chǎn shēng liǎo yàn 'è qíng yàn 'è kòng zhìyàn 'è mǐn miè xìng de jiān kòng zhùjué zhū shì wài céng dǎng chéng yuán zhī chū gòng tóng de yàn 'è men xiāng 'ài liǎoài qíng wǎn jiù liǎo men de ròu líng húnchéng wéi men fǎn kàng zhì de nèi xīn dòng zuì hòu zhì xiàn liǎo men de xíng wéi men shuāng shuāng bèi zài zhōng bèi nǎozuì hòu men chū mài liǎo de líng húnchū mài liǎo 'ài rénxīn zhōng jǐn cún de diǎn rén xìng de guāng huī chè bèi zhì de hēi 'àn tūn méi
   zhè shì dǒu zhēngbèi xìnè shìde cán rěn de shì jièguó jiā de biāo shì péi yǎng chóu hèn rénxiào zhōng lǎo zhè shì kǒng tǒng zhì de shè huìzài zhè fāngquán rén mín chǔyú wán quán jiān shì zhī xià yóu xiǎng shì chéng zhōng jué de zhēn pǐn cóng shí bèi xùn liàn chéng zhǒng quán mín xīn tài
   qiánguó nèi shàng běn quán shōu fǎn tuō bāng sān de wén sān xiǎo shuō chāo guò 50 wàn ), dàn shì fēn kāi chū bǎn de jīng yòu hěn duō zhù míng fān jiā dǒng shān xiān shēng fān de jiǔ 》, běi jīng wài guó xué wài guó wén xué yán jiū suǒ yán jiū yuánqián lián wén xuézhù biān míng shì fān de men》( zuò jiā chū bǎn shè), zhù míng fān jiā sūn fān deměi miào de xīn shì jiè》( lín chū bǎn shè chū bǎn), zhōng guó huá qiáo chū bǎn shè chū bǎn deào wēi 'ěr jīng huá wén 》、 zhōng guó guǎng diàn shì chū bǎn shè chū bǎn deào wēi 'ěr sǎnwén quán 》、 zhōng guó zhì gōng chū bǎn shè chū bǎn de zhōng yīng wén duì zhào de jiǔ 》、 huā chéng chū bǎn shè chū bǎn de jiǔ 》、《 měi xīn shì jiè》、 yuǎn fāng chū bǎn shè chū bǎn deměi xīn shì jièděngjīn hòuwèile zhè hàn wàng néng yòu liú de chū bǎn shè jìn kuài cèhuà lèi xuǎn dǐng chū bǎn sān de fǎn tuō bāng wén mǎn zhěshōu cáng zhě shì chǎng yào
   tuō bāng rén suǒ zēng hèn de shì jīn yín zhū bǎo men gěi dài jīn yín zhū bǎo dāng suǒ
   kōng xiǎng shè huì zhù
   【 zhù zhāng
   kōng xiǎng shè huì zhù zhě rèn wéi shè huì zhù de xiǎng shè huì yīnggāi jiàn zhù zài rén lèi de xìng zhèng de chǔ shàngzhè zhǒng shè huì zhì jīn hái wèi chū xiànshì yóu rén men rèn shí chéng rèn de yuán men jué zhǐ yào yòu tiān cái zhǎng liǎo zhè zhǒng xiǎngbìng tuī guǎng kāi jiù néng shí xiàn men xīn zhōng de xiǎng shè huìkōng xiǎng shè huì zhě fǎn duì běn zhù bìng rèn wéi běn zhù de xuē zhì shì yóu rén lèi zài dào shàng fàn liǎo cuò bèi liǎo rén lèi de běn xìng de yuán men de mùdì shì yào xiāo miè zhè zhǒng cuò
  【 duì běn zhù zhì de pàn
   suǒ yòu kōng xiǎng shè huì zhù zhě pàn běn zhù zhì bìng què xìn běn zhù yīngdāng wéi shè huì zhù suǒ dài 'ěr jiē liǎo běn yuán shǐ lěitòng chì liǎo duó nóng mín de juàn yùn dòngzhǐ chū zhè shì yáng chī rénshèng mén zhèng zhuàng tài chēng zuò " qiē zāinàn zhōng zuì yán zhòng de zāinàn ", rèn wéi jīng yóu rán dǎo zhì zhè zhuàng tài rèn wéi yōng láo dòng zhì shì " huī zhì ", běn zhù gōng chǎng shì " wēn de jiān "。 ōu wén pēng liǎo běn zhù yòu zhìrèn wéi yòu zhì shì qiē jiē zhī jiān fēn zhēng de gēn yuán jiē liǎo běn zhù zhì xià de jiē xuē guān gōng rén chuàng zào liǎo liàng de shè huì cái què bèi gōng chǎng zhùshāng rényínháng jiājīng rénshōu zhěshí zhě guān xiǎn guì suǒ guā fēn
  【 gōng yòu zhì
   duō shù kōng xiǎng shè huì zhù zhě zhù zhāng shí xíng " cái chǎn gōng yòu zhì ", dàn yòu jiàn jiě 'ěr děng cái chǎn gōng yòu zhì jiě wéi shēng chǎn liào xiāo fèi pǐn gōng gòng zhàn yòu lāi ōu wén děng jiě wéi chú cháng shēng huó pǐn wài de cái chǎn de gōng gòng zhàn yòu shì shēng chǎn liào de gōng gòng zhàn yòushǎo shù kōng xiǎng shè huì zhù zhě shèng mén zài de xiǎng shè huì zhōng bǎo cún liǎo shēng chǎn liào yòu zhìzhè shì chǎn jiē qīng xiàng de míng xiǎn biǎo xiàn xiē kōng xiǎng shè huì zhù zhě chū liǎo jìhuà jīng de xiǎngshèng mén zhù zhāngzài shí zhì xià yào yòu jìhuà zhì shēng chǎnchè gēn chú zhèng zhuàng tài
  【 xiāo fèi
  16 zhì 18 shì de kōng xiǎng shè huì zhù dài yòu tóng de jìn zhù cǎiyòu de shèn zhì gōng kāi chuī jiè jué qiē xiǎng shòu de xiū liàn de shì de shēng huódào liǎo 19 shì chū jìn zhù jīng shī cún zài de tiáo jiànzhè shí de kōng xiǎng shè huì zhù zhě pàn jìn zhù duì wèi lái xiǎng shè huì de gāo zhì wén huà shēng huó shuǐ píng zuò liǎo yòu yǐn de hóng wěi xiǎng xiàng
  【 chéng xiāng jié
   cóng tuō · 'ěr kāi shǐ duō kōng xiǎng shè huì zhù zhě zhù dào jiě jué chéng xiāng duì nǎo láo dòng láo dòng duì de wèn luó · ōu wén zhù zhāng chéng shì xiāng cūn jié lái gōng nóng jié lái nǎo láo dòng láo dòng jié lái
  【 zhǎn
   kōng xiǎng shè huì zhù de zhǎn jīng liǎo 3 jiē duàn: 16 shì zhì 17 shì 、 18 shì 19 shì chūgòng jīng liǎo 300 duō nián。 3 jiē duàn de shè huì shǐ tiáo jiàn xiāng tóng chǎn jiē de zhǎn shuǐ píng tóng
  16 shì zhì 17 shì kōng xiǎng shè huì zhù zhě chū liǎoshí xíng gōng yòu zhì”、“ rén rén láo dòngàn fēn pèiděng shè huì zhù běn yuán dàn duì shè huì zhù de shè xiǎng hái zhǐ shì cāo 'ér jiǎn dān de lún kuò
  18 shì zhè shí de kōng xiǎng shè huì zhù zhě kāi shǐ duì shè huì zhù jìn lùn tàn tǎo lùn zhèng jiē duànbìng yòng diǎnxíng shì zuò chū míng què guī dìngduì běn zhù yòu zhì jìn xíng liǎo pànrèn wéi yòu zhì yǐn jīng shàng de píng děngjìn 'ér dǎo zhì zhèng zhì shàng de píng děngdāng bèi chū de jiē guān diǎn hòuzhù zhāng shí xíng jué duì píng jūn zhù de shì de gòng chǎn zhù zài shè wèi lái xiǎng shè huì shí nóng cūn gōng shè shǒu gōng gōng chǎng wéi yuán xíngzhù zhāng zài fēng jiàn zhì bēng kuì hòuzài nóng cūn gōng shè shǒu gōng gōng chǎng de chǔ shàng jiàn shè huì zhù zàn tóng jūn zhù zhìzhōng shēn zhìjiāzhǎng zhì děng
  19 shì 30 40 nián dàikōng xiǎng shè huì zhù zhǎn de dǐng fēng shí yóu yīng guó de gōng mìng zài 'ōu zhōu xùn zhǎn běn zhù zhì de duān bào zhè shí kōng xiǎng shè huì zhù zhě duì běn zhù de shè huì zhì zhèng zhì zhì dào guān niàn jìn xíng liǎo pàn lùn shàng chū zhèng zhì zhì de chǔ shì jīng zhuàng kuàngzhǐ chū yòu zhì chǎn shēng jiē jiē xuēshè wèi lái xiǎng shè huì zhù zhì shí gōng chǎng wéi yuán xíngwán quán pāo liǎo píng jūn zhù jìn zhù
yīngwénjièshì
  1. n.:  utopia,  zion,  imaginary place or state of things in which everything is perfect
fǎwénjièshì
  1. n.  utopie
xiàngguāncí
diàn yǐng dòng zuò piàn shǐ tài lóng huàn piàn jiā mèng xiǎng shān dōng rén tuō líng shǔ
yóu rén xìng kōng xiǎng shè huì zhù jīng xué shè huì lùn tán GL xiǎo shuō wén xué
fěng xiǎo shuō gōng yòu zhì shè huì zhù qiē yíng xiāo liáo cèhuà bǎo jiàn pǐn cèhuà
bāo hán cí
tuō bāng dexīn tuō bāng
fǎn tuō bāng tuō bāng měi
tuō bāng xiǎng tuō bāng xiǎng
tuō bāng shì dexiāng cūn tuō bāng
fèn dǒu tuō bāngjiànsè tuō bāng
shù tuō bāngzài jiàn tuō bāng
tuō bāng zhù diàn tuō bāng
tuō bāng zhī chéng tuō bāng zhī
xīn suì tuō bāngxué yuán tuō bāng
tuō bāng wén xué tuō bāng zhī
tuō bāng měi shí tuō bāng néng
fǎn miàn tuō bāng de tuō bāng de xiǎng
yīn tuō bāng shǐ tuō bāng
tuō bāng shè huì zhù fǎn tuō bāng sān
tuō bāng · nóng shèng yàndiàn tuō bāng xiǎng
tuō bāng měi shí kuài dāng dài tuō bāng chuán
'ěr tuō bāng shí xíng tài tuō bāng
dào tuō bāng de zhòng gòushěn měi tuō bāng de xiǎng xiàng
wén míng : tuō bāng bēi fǎn miàn tuō bāng de chuī zhě
shì huà wén xué tuō bāngshēng tài pàn tuō bāng
zhé xué pàn jiě fàng de tuō bāng yáo tuō bāng guǎng gào shè
dōng fāng tuō bāng jìn dài nán tōng tuō bāng kùn jìng zhōng de wàng
xiào yuán tuō bāng xué měi xiàng qián chōng !xué yuán tuō bāng xué měi xiàng qián chōng
zǒng xìng tuō bāng : rén běn zhù de zǒng fàn chóutiě lónghái shì tuō bāng ( 'èr bǎn ) wǎng luò kōng jiān de dào
sài miù 'ěr · dāng · tuō bāng jiǔshí jiǔ shì tuō bāng gòng tóng de shēng huó
tiě lóng hái shì tuō bāng ( 'èr bǎn ) wǎng luò kōng jiān de dào dāng dài tuō bāng chuán de hūn yīn
dāng dài tuō bāng chuán de hūn yīn