chéng > zhèng 
mùlù
zhèng Proper job
pīnyīn: bù wù zhèng yè

yòngfǎ: dòng bīn shìzuò wèi dìng hán biǎn zhǐ yóu shǒu hǎo xiántān 'ān de rén

jièshì: cóng shìzhǐ diū xià běn zhí gōng zuò zuò gǎo de shì qíng

zīliàoláiyuán: míng · lán líng xiào xiào shēngjīn píng méi huà》: zhè rén shèn shūzhōng xián yóu làng dàng wáng hòufènwài zhèng

lìzì: zài shí hòu men shì bèi wéi de qīng niándàn méi rén zhī dào dāng shí de shè huì qīng nián men de zhèng 。( guō ruòshàonián shí dài · de tóng nián》)

bù wù zhèng yè bù wù zhèng yè
   , cóng shì gān zhèng dāng de gōng zuòduō zhǐ diū xià běn zhí gōng zuò , gǎo bié de shì
No. 3
  shēng xià 'ér , què shì hěn méi chū de , zhǎngdà liǎo , yóu shǒu hǎo xián , zhōng zhèng 。 —— qīng · yáoèr shí nián zhī guài xiàn zhuàng
No. 4
  wèi cóng shì zhèng dāng de yíng shēng huò zhí zhǐ diū xià běn zhí gōng zuò zuòér gǎo shì qíngqīng chì chāng chuāng xián huà · jiǎ shàng》:“ jīn shēng zhě hǎo wéi qiǎo zhà zhèng 。” ài hǎi dǎo shàng》:“ dàn yào xiǎo quán shì huó gāi yòu de rén qín chī lǎn zuòyòu de rén zhèng yòu de rén yòu piáo yòu 。”
No. 5
   zhèng
   yīn bùwùzhèngyè
   shì cóng shìzhǐ diū xià běn zhí gōng zuò zuò gǎo de shì qíng
   chū chù
   shì zài shí hòu men shì bèi wéide qīng niándàn méi rén zhī dào dāng shí de shè huì qīng nián men de zhèng 。( guō ruòshàonián shí dài · de tóng nián》)
   chū chùmíng · lán líng xiào xiào shēngjīn píng méi huà huí:“ zhè rén shèn shūzhōng xián yóu làng dàng wáng hòufènwài zhèng 。”
   shì zài shí hòu men shì bèi wéide qīng niándàn méi rén zhī dào dāng shí de shè huì qīng nián men de zhèng guō ruòshàonián shí dài · de tóng nián
   jìn hàoyìwùláoyóu shǒu hǎo xián qiú shàng jìn
   fǎn mái tóu gānfèn yòu wéi
   xiē hòu zhuō lǎo shǔ xiān shēng zuò zéi
   yòng zuò wèi dìng zhǐ yóu shǒu hǎo xiántān 'ān
   yīng wén: donotattendtoone'sproperbusiness(duties)
   wénzhèng ( ) い, qín (つ )めない
   wén: négliger,nepastenircomptedesespropresoccupations
   'é wén: битьбаклуши<незанимáтьсячéстнымтрудóм>
chéng diǎn Idioms
  chéng míng chēng zhèng hàn pīn yīn bùwùzhèngyè chéng shì cóng shìzhǐ diū xià běn zhí gōng zuò zuò gǎo de shì qíngchéng chū chù míng · lán líng xiào xiào shēngjīn píng méi huà huí:“ zhè rén shèn shūzhōng xián yóu làng dàng wáng hòufènwài zhèng 。” shǐ yòng zài shí hòu men shì bèi wéi zhèng de qīng niándàn méi rén zhī dào dāng shí de shè huì qīng nián men de zhèng
  ★ guō ruòshàonián shí dài · de tóng nián
yīngwénjièshì
  1. n.:  do not attend to one's proper business (duties),  neglect one's main job
  2. v.:  not engage in honest work,  ignore one's proper occupation,  not attend to one's proper duties
fǎwénjièshì
  1. v.  vaquer à des affaires louches; ne pas tenir compte de ses propres occupations
jìnyící
ài shī zhòng , wán sàng zhì
bāo hán cí
zhèng zhě zhèng de rén zhèng zhuān xiǎo tōu xiǎo
zhèng kào tóu qiǎo de rén