高一生
漢名:高一生
鄒族名:
Uyongu . Yatauyungana
日治時代學名:矢多一生
時代:1908-1954
族群:鄒族 達邦部落
高一生,是早期臺灣難能可貴的一位思想傢,大多數瞭解他背景的人,深受他對於族群關懷的人道精神所影響,不容易理解他個人更以『音樂創作』,表達了他對於「親情」、「愛情」,尤其是「族群情感」上的一個付出。
他生於1908,為臺灣鄒族最早的知識精英,青少年時期即因品學兼優進入臺南師範學校,後來更擔任阿裏山鄉鄉長,為族人爭取更好的生活環境,1952年因白色恐怖迫害入獄,1954年遭到處分。
高一生在讀書期間,開始接觸現代音樂教育,他不僅是一位欣賞者,同時也是表演者與創作者,因為受到日本殖民文化的影響,高一生所創作的歌麯,在旋律上聽來具有濃厚的東洋風。高一生從學校畢業後,回到鄒族,當時的阿裏山達邦部落的教育所任教,對家乡的發展充滿了抱負,他的創作歌麯,常常流露出他心係家乡與族群間發展的關懷。
高一生所創作之音樂,如同史詩般地娓娓訴說一個族群與個人理想花開花落的故事,在他的音樂鋪陳中,可以看見一個早期臺灣精英份子的藝術造詣與理想堅持,他雖然於日治時期受日本教育成長,卻為自己的族群創作了如史詩般的作品,其中更見他的人文思想與族群遠見。
『高一生』畢生所創作之音樂作品計有:春之佐保姬(一)、春之佐保姬(二) 、長春花、杜鵑山、狩獵歌、古道、登山列車、古道、移民之歌(一) 、移民之歌(二) 、移民之歌之想念親友 、塔山之歌、安魂麯『Pasu-Hohcubu』......等十餘首創作歌麯。
《高一生音樂作品介紹》
◆ 春之佐保姬
詞麯_高一生 1950年代創作
是誰在森林的深處呼喚?寂靜的黎明時候,
像銀色鈴鐺一樣華麗的聲音,呼喚著誰?
啊!佐保姬呀!春之佐保姬呀。
是誰在森林的深處呼喚?
在寂寞的黃昏時候,像銀色鈴鐺一樣華麗的聲音,越過森林,
啊!佐保姬呀!是誰在高山的深處呼喚?
在故鄉的森林遙遠的地方,用華麗的聲音。有人在呼喚,
啊!佐保姬呀!春之佐保姬呀。
春之佐保姬呀。
※「春之佐保姬」這首歌是高一生在獄中 —青島東路看守所時,思念與鼓勵妻子所寫的歌。「佐保姬」,在日本語中就是「愛神」與「春神」的意思。
◆ 長春花
詞麯_高一生 1949年創作
窗外開了一朵朵的長春花
優美的微風中搖曳
啊! 美麗的長春花
讓我把它獻給你
越過一重又一重的山峰
※鄒族高一生於1949年創作,在一個春天的下午,他看見窗外的長春花盈風搖曳,心中感觸良多,即用鋼琴唱出「長春花」,獻給他最深愛的妻子--春芳。
(* 該歌由小美的歌聲演繹,收錄於2006年發行之「美麗心民謠」。) |
|
|