| | 1.謂嚴肅對待,不苟且。
示例:
《元史·王剋敬傳》:“世俗喜言勿認真,此非名言。臨事不認真,豈盡忠之道乎?” 明 唐順之 《與鬍梅林總督書》之七:“弟今日認真幹事,督將官,督有司,全賴朝廷委任。” 毛澤東 《在中國共産黨全國宣傳工作會議上的講話》:“在整風中間,一方面要嚴肅認真,對於錯誤和缺點,一定要進行認真的而不是敷衍的批評和自我批評,而且一定要糾正。”
2.信以為真;當真。
示例:
明 李贄 《與友人書》:“其餘皆日用食飲之常,精亦得,粗亦得,飽亦得,不甚飽亦得,不必太認真也。” 清 蒲鬆齡 《聊齋志異·鴉頭》:“嘆曰:‘今而知青樓之好,不可過認真也。夫何言!’”《二十年目睹之怪現狀》第九一回:“夫人這個又何必認真?糊裏糊塗應酬他一次就完了。”
3.確實;真的。
示例:
元 柯丹丘 《荊釵記·搶親》:“我也衹要他做好人,後邊靠他,誰想女兒認真苦惱。”《二十年目睹之怪現狀》第十五回:“況且北邊地方,又比南邊來得冷,認真是一位大善士,是拿人傢的賑物來送人情的麽?” 沙汀 《闖關》一:“ 左嘉 是再三再四要求回後方的,等到認真要回後方的時候,對於敵後的遊擊生活,仿佛就要離開自己的親人似的,他倒反而有些留戀,有些捨不得了。” | | 【原文】
艾子遊於郊外,弟子通,執二子從焉,渴甚,使執子乞漿於田捨.有老父映門觀書,執子掎而請,老父指捲中"真"字問曰:"識此字,饋汝漿."執子曰:"'真'字也。"父怒不與,執子返以告.艾子曰:"執也未達,通也當往."通子見父,父如前示之.通子曰:"此'直八'兩字也."父喜,出傢釀之美者與之,艾子飲而甘之,曰:"通也智哉!使復如執之認真,一勺水吾將不得吞矣."
——陸灼《艾子後語》
【譯文】
艾子到郊外出遊,弟子通、執二人跟隨着他。艾子感到很渴,便派執子到村捨去要喝的。田捨中有個老者迎着門坐在那裏看書,執子上前行過禮,說明來意,老者指着書上一個“真”字問道:
“你若認識這個字,我就給你喝的。”
執子說:“這是‘真’字。”
老者聽了很生氣,不給他。執子衹好回去告訴艾子。艾子說:“執子沒有達到要求,還是讓通子去吧.”
通子見了老者,老者又照前次那樣問他。通子說:
“這是‘直’、‘八’兩個字。”
老者很高興,把傢裏釀造的最好的水漿拿出來給了他。
艾子喝了之後覺得很可口,說:“通真是聰明!如果還像執那樣‘認真’,一勺水我也喝不上!”
——明·陸灼《艾子後語》
【詞義】
1.使:派。
2.老父:老人。
3.饋:送。
4.與:給。 | | - n.: earnest, earnestness, graveness, gravity, sadness, seriousness, solemnness, staidness, take to heart
- v.: take seriously
- adj.: conscientious, serious
| | - adj. sérieux
| | 樸實, 謙恭, 羞怯, 莊重, 適度, 嚴重, 嚴肅, 莊嚴 | | | | |
|
|