園林植物 : 被子植物 > 葛藟
目錄
《葛藟 GE LEI》
詩人: 王風 Wang Feng

  綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧!
  綿綿葛爰,在河之藟。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有!
  綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞!


  Thickly they spread about, the dolichos creepers,
  On the borders of the He.
  For ever separated from my brothers,
  I call a stranger father.
  I call a stranger father,
  But he will not look at me.
  
  Thickly they spread about, the dolichos creepers,
  On the banks of the He.
  For ever separated from my brothers,
  I call a stranger mother.
  I call a stranger mother,
  But she will not recognize me.
  
  Thickly they spread about, the dolichos creepers,
  On the lips of the He.
  For ever separated from my brothers,
  I call a stranger elder-brother.
  I call a stranger elder-brother,
  But he will not listen to me.
植物名 Plant name
  植物名。又稱“千歲藟”。落葉木質藤本。葉廣卵形,夏季開花,圓錐花序,果實黑色,可入藥。《詩·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟纍之。”《左傳·文公七年》:“葛藟猶能庇其本根,故君子以為比。” 楊伯峻 註:“葛藟為一物……亦單名藟,亦名千歲藟、虆蕪、蓷虆、苣瓜、巨荒,屬葡萄科,為自生之蔓性植物。” 宋 王安石 《重遊草堂寺次韻》之一:“垣屋荒葛藟,野殿冷檀沉。”參見“ 千歲虆 ”。
??詩.王風??篇名 Poetry. Wang Feng English Version
  《詩·王風》篇名。內容描寫 周 室衰微,人民流離失所、求助不得的痛苦。後以“葛藟”藉指流亡他鄉者的怨詩。 明 歸有光 《叔祖存默翁六十壽序》:“顧今垂老不遇於世,無以庇其九族,有《葛藟》之悲。” 清 何壯能 《族譜序七古長詩》:“擕兒扶老奔遐陬,悲歌《葛藟》失恃怙。”
No. 4
  詩經——《葛藟
  綿綿葛藟,在河之滸。
  終遠兄弟,謂他人父。
  謂他人父,亦莫我顧!
  綿綿葛藟,在河之涘。
  終遠兄弟,謂他人母。
  謂他人母,亦莫我有!
  綿綿葛藟,在河之漘。
  終遠兄弟,謂他人昆。
  謂他人昆,亦莫我聞!
  註釋:
  葛藟:藟,音壘,蔓長植物,所以長勢連綿。
  終:既,
  遠:音院,遠離
  兄弟:代指傢人。
  謂:呼喊,
  顧:關心、照顧。
  涘:音四,水邊。
  有:同“友”,親近。
  漘:音純,河岸
  昆:兄
  聞:同“問”,問候。
  賞析:
  《葛藟》是一首真正的流浪的歌,抒寫了流離在外的遭遇和憂傷。就常理而言,流浪遭遇的苦難多種多樣,難以盡言,然而詩人卻衹選擇了得不到父母兄弟關懷的側面,應該說是抓住了根本,流浪的苦難最根本的正在於失去了親情,所以又以葛藟起興,正在於申言這種從傷懷與渴望的連綿不斷,悠長不盡。
  學名:vitis flexuosa thunb.
  英文名:gelü grape
  科名:葡萄科 vitaceae
  藤本,枝條細長,幼枝被灰白色綿毛,後變無毛。葉寬卵形或三角狀卵形。長4—12釐米,寬3—10釐米,不分裂,頂端短尖,基部寬心形或近截形,邊緣有波狀小齒尖,表面無毛,背面主脈上有柔毛,脈腋問有簇毛。圓錐花序細長,有白色綿毛。漿果球形,熟後變黑色。花期5—6月,果熟期9—10月。
  産各地,生於山坡、林邊或路旁灌叢中; 分佈於廣東、廣西、雲南、四川、陝西、湖北、湖南、江西、浙江、安徽、山東等省。
  果實味酸,不能生食;根、莖和果實供藥用,治關節酸痛;本種生長健壯、病蟲害少,作葡萄砧木有壽命長、豐産等優點。