艸字部 : 艸部 > 
目錄
繁異體:  ( ????)拼音: yīng, yāng部首: 艹䒑
 
總筆畫: 8部外筆畫: 5UTF-8: E8 8B B1
 
UTF-16: 82F1UTF-32: 000082F1GB 2312: 5102
 
GB 12345: 5102Big 5: AD5E倉頡: TLBK
 
四角碼: 4453.0一字全碼: ying1caoyang一字雙碼: yicaya
 
一字單碼: ycy漢字結構: 上(中)下漢字層次: 5
 
筆畫: 一丨丨丨????一丿㇏筆順編號: 12225134筆順讀寫: 橫竪竪竪折橫撇捺
 
他人筆順: 12225134
 
部件組構: 艹(十(一丨)丨)央(冂(丨????)大(一人(丿㇏)))
 
簡單解釋
人民英雄纪念碑
  
  yīng
  花:落繽紛。
  才能出衆,才能出衆的人:俊。群薈萃。才。雄。烈。
  精華,事物最精粹的部分:精華。含咀華。
  用羽毛做的矛飾:二矛重(ch巒g )
  古同“瑛”,似玉的美石。
  指“國”:文。
  姓。
  
  筆畫數:8;
  部首:艹;
  筆順編號:12225134


  British yīng Flower: fallen flowers. Talented, talented man: handsome. Heroes gather. Excellence. Hero. Heroes and martyrs. Essence, the essence of some of the best things: elite. Ying Wa. Hanyingjuhua. Spear decorated with feathers do: two spear weight (ch Crest g) the British. Old with the "Ying", the beauty of jade stone. Refers to the "British": English. Name. Stroke: 8; radicals: Lv; stroke ID: 12225134
詳細解釋
  
  yīng
  【名】
  (形聲。從艸,央聲。本義:花)
  同本義〖flower〗
  ,草榮而不實者。——《說文》
  有女同行,顔如舜。——《詩·鄭風·有女同車》。傳:“華也。”
  秋菊之落。——《離騷·夕餐》。註:“華也。”
  嗣若於西冥。——謝莊《月賦》。註:“若木之也。”
  毋夭。——《管子·禁藏》。註:“謂草木之初生也。”
  落繽紛。——晉·陶淵明《桃花源記》
  又如:落(花落);華(言花木之美)
  矛上的羽飾〖spear’sfeather〗
  二矛重,河上乎翺翔。——《詩·鄭風·清人》。傳:“矛有飾也。”
  三粲兮。——《詩·鄭風·羔裘》
  傑出的人〖hero〗
  才能過人曰。——《正字通》
  堯、舜者,天下之也。——《荀子·正論》
  智過萬人者謂之。——《淮南子·泰族》
  德過千人曰。——《禮記·辨名記》
  與三代之。——《禮記·禮運》。註:“俊選之尤者。”
  又如:耆(年老有德有智的人);人(智慧和才能超群的人);士(才智或武藝出衆之士);少(才華出衆的青少年);臺(才能傑出的臺閣官員);材(才。具有出衆才智的人)
  精華〖essence;thebestpart〗
  含咀華。——韓愈《進學解》
  又如:精(精華。指事物最純粹、最美好的部分);闢(精闢)
  精靈;神靈〖gods;deities〗
  古國名〖Yingstate〗。在今安徽省金寨縣東南。如:
  國,格蘭〖England〗
  法聯軍。——清·徐珂《清稗類鈔·戰事類》
  將也。
  夷亦從此膽寒。——《廣東軍務記》
  之南野。——〖〗赫胥黎著、嚴復譯《天演論》
  又如:
  姓
  
  
  yīng
  【形】
  卓越,才智傑出〖outstanding〗
  況劉豫州王室之胄,才蓋世。——《資治通鑒》
  又如:雄兒女(雄業績與男女戀情);才卓躒(才能卓越,高超絶異);傑(才智超群的人)
  好,美好〖fine〗
  ,美也。——《廣雅》
  華沉浮,洋溢八區。——揚雄《長楊賦》
  又如:聲(美名,盛名;美音,優美的聲音);旨(美妙的旨意,指詩文的思想內容和意境);標(俊美;俊);拔(俊特出)
  光華,光彩〖bright〗
  竜淵有玉。——《淮南子·地形》
  又如:光(明亮有神的目光;亦指光輝);(光彩鮮明的樣子;輕盈明亮的樣子)
  
  
  yīngcái
  〖personofoutstandingability〗才華傑出的人
  一代
  
  yīngchǐ
  〖foot〗∶根據人腳長度而定的古時和現代的各種長度單位中的任何一種;尤指一般用於語國傢的長度單位,等於1/3碼或12
  〖footer〗∶長度或高寬度為特定尺數目的人或物
  這快艇有八十尺長
  挖一個20尺深的洞作為標準
  
  yīngcùn
  〖inch〗
  長度單位,等於1/36碼,以前為三粒大麥頭對頭放置時的長度
  足以平衡氣壓計或壓力計中一寸高汞柱或其他特定液柱重量的大氣壓或其他壓力的程度
  足以覆蓋表面或填滿量器達一寸厚的下降量(如降雨量或降雪量)
  
  yīngdūn
  〖longton;grosston〗國重量單位,一噸等於2240磅,1016.04公斤,也叫長噸
  
  yīngfā
  〖heroicbearing〗∶姿態煥然一新,精神飽滿
  他的身段頎長,着了軍服分外
  〖glowing〗∶〖才華、光彩等〗表現得超群出衆;煥發
  豪氣
  羽扇綸巾,雄姿發。——宋·蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
  法聯軍
  Yīng-Fǎliánjūn
  〖combintedarmiesofEnglishandFranch〗法聯軍入侵我國始於1857年。當時法帝國主義藉口廣東官吏到國商船上捉拿罪犯和一個法國傳教士在廣西被殺的事,聯合派兵侵犯廣東。1858年又派軍艦侵犯天津。1860年又侵入北京
  法聯軍自海入侵。——清·徐珂《清稗類鈔·戰事類》
  
  yīngháo
  〖hero;outstandingperson〗雄豪傑
  雜技
  江表豪。——《資治通鑒》
  
  yīnghuá
  〖illustriouspersonsorthings〗形容草木之類,原指美好的花木,後指優異的人或物;精華或精
  文苑
  和順積中而華外發。——《禮記·樂記》
  
  yīnghún
  〖spiritofthebravedeparted;spiritofamartyr〗對生前有傑出功績者的美稱。亦見“靈”
  吉利海峽
  YīngjīlìHǎixiá
  〖the(English)Channel〗在法國和國之間。西通大西洋,東北通北海。是國際航運要道,也是重要的漁場,歷史上曾在此發生多次軍事衝突和海戰
  
  yīngjié
  〖heroes〗才能超群的人
  
  yīngjùn
  〖talent〗才智傑出的人
  
  yīngjùn
  〖beeminentlytalented;brilliant〗∶才智過人的
  俊青年
  〖handsomeandspirited;smart〗∶容貌俊秀又有風度的
  俊的小夥子
  
  yīngliè
  〖heroic〗∶勇剛烈
  烈女子
  〖victim〗∶勇犧牲的烈士
  學習烈們的革命精神
  〖immortalfeats〗∶卓越的功績
  
  yīnglíng
  〖spiritofthebravedeparted;spiritofamartyr〗烈士的靈魂;受崇敬的人去世後的靈魂。也說“魂”
  
  yīnglún
  〖England〗格蘭,也泛指
  在倫之南。——〖〗赫胥黎著、嚴復譯《天演論》
  倫諸島。
  
  yīngmíng
  〖illustriousname〗卓越人物的名字或名聲
  名永存
  也指一種榮譽
  
  yīngmíng
  〖wise;brilliant〗卓越而有見識
  明的决策
  
  yīngnián
  〖one'syouth〗姿煥發的年齡,指青壯年時期
  年早逝
  
  yīngqì
  〖heroicspirit〗武、豪邁的氣概
  氣勃勃
  
  yīngshuǎng
  〖brightandbrave〗武而豪爽;
  那身軍裝使他顯得很
  
  yīngtǐng
  〖tallandhandsome〗俊挺拔;偉特出;拔。也用來形容人的姿態端莊,神采煥發
  站在我面前的是一位挺的青年軍官
  
  yīngwěi
  〖handsomeandstrong〗俊魁偉
  排頭是一個偉的戰士
  
  yīngwǔ
  〖ofmarticalbearing〗俊勇武
  
  yīngxióng
  〖hero〗非凡出衆的人物。指見解、才能超群出衆或領袖群衆的人
  總攬雄。——《三國志·諸葛亮傳》
  雄樂業。
  雄無覓孫仲謀處。——宋·辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》
  雄氣短
  yīngxióng-qìduǎn
  〖agoodmancaughtindifficultcircumstances〗謂有纔志的人因遭遇挫折或沉溺於兒女私情而喪失進取心
  所以一開口便道是某某雄志短,兒女情長。——清·文康《兒女雄傳》
  雄所見略同
  yīngxióngsuǒjiànlüètóng
  〖Greatmindsthinkalike;Theheroesagreemostly;Goodwitsjump〗傑出人物的見解大致相同。用來贊美雙方意見相同
  自來說:“雄所見略同”。——清·文康《兒女雄傳》
  雄無用武之地
  yīngxióngwúyòngwǔzhīdì
  〖noscopefordisplayingone’sabilities〗形容人有抱負、有才能,但卻無地施展
  雄無用武之地,故豫州遁逃至此。——《資治通鑒》
  
  yīngyǒng
  〖heroic;valiant;brave;gallant〗勇敢出衆
  勇善戰
  
  Yīngyǔ
  〖English〗國和美國以及大多數屬殖民地和自治領的語言
  
  yīngzhì
  〖Britishmeasurement〗單位製的一種,以尺為長度主單位,磅為質量主單位,秒為時間主單位。盎司、碼、畝、加侖等都是製單位
  姿
  yīngzī
  〖heroicbearing〗俊勇武的風姿
  姿颯爽
  姿颯爽
  yīngzī-sàshuǎng
  〖ofvaliantandheroicbearing〗形容威武豪邁,意氣風發的神采
  褒公鄂公毛發動,姿颯爽來酣戰。——唐·杜甫《丹青引》


  English
  yīng
  【Name】
  (Phonetic. From the Cottage, the central sound. Original meaning: Flower)
  〗 〖Flower with the original meaning
  Britain, not with facts grass Wing. - "Said the text"
  There are female counterparts, Yanru Shun Ying. - "Poetry Zheng and women in the same car." Biography: "Chinese people."
  The Chrysanthemum Petals. - "Lament evening meal." Note: "Chinese people."
  If the British in the West Si-Ming. - Xie Zhuang "on Fu." Note: "If the wood of the British people."
  Ying Wu yao. - "Pipe ban possession." Note: "that the vegetation of the newborn also."
  Fallen flowers. - Jin Tao "Peach Blossom Spring"
  Another example: Petals (flowers); Ying Wa (made by the beauty of flowers)
  Plume on the spear〗 〖spear'sfeather
  Second spear emphasis on English, the river almost to fly. - "Poetry Zheng Fengqing people." Biography: "spear decorated with the British too."
  Three British charm Xi. - "Poetry Zheng Feng Gao Qiu"
  〗 〖Hero who distinguished
  Extraordinary to say the British. - "Orthography Tong"
  Yao, Shun who is also the world of English. - "Zi is on"
  Chile had people who called the British. - "Huainanzi Thai"
  Britain and Germany have said thousands of people. - "Book of Rites Argumentation in mind"
  And three generations of the British. - "Book of Rites, Li Yun." Note: "Jun, especially those elected."
  Another example: the British Society for the (a wise old virtuous people); Englishman (superior wisdom and talents of people); Yingshih (intelligent or superior people in martial arts); English (at talented young people); English units ( Court officials in Taiwan can be distinguished); British material (excellence. with a superior intellect of people)
  Essence 〖essence; thebestpart〗
  Hanyingjuhua. - Han Yu "into learning solutions"
  Another example: Ying Jing (essence. Means something in the most pure, the best part); British BP (brilliant)
  Wizard; gods 〖gods; deities〗
  〗 〖Yingstate ancient name. Jinzhai County of Anhui Province in the southeast today. Such as: English's
  UK, England, England〗 〖
  British and French troops. - Qingxu Ke "clean barnyard class notes class war"
  Britain will also.
  Yingyi also from appalled. - "Guangdong Military Affairs in mind"
  South of wild Britain. - 〖English〗 Huxley a, Yan Fu translated "Evolution and Ethics"
  Another example: American
  Name
  English
  yīng
  【Form】
  Excellence, outstanding talents outstanding〗 〖
  Conditions Liuyu Zhou royal helmet, Talents unrivaled. - "Mirror"
  Another example: heroes and heroines (heroic deeds and love between men and women); Ying Cai Zhuo Li (in order of excellence, superior absolute differences); Yingjie (man of great wisdom)
  Well, OK fine〗 〖
  Britain, the United States also. - "Guang Ya"
  Anglo ups and downs, filled with eight districts. - Yang Xiong "Yang Fu"
  Another example: the British sound (good name, reputation; U.S. sound, beautiful voice); Britain aims to (a wonderful purpose, that the ideological content and artistic conception of poetry); British standard (handsome; handsome); British pull (handsome outstanding)
  Bright, bright luster〗 〖
  Ryongyon have Yuying. - "Huainanzi terrain"
  Another example: the British light (bright eyes of God; also refers to the brilliant); British English (like bright luster; light and bright look)
  Ying Cai
  yīngcái
  〗 〖Personofoutstandingability outstanding talented people
  Generation 英才
  Feet
  yīngchǐ
  〗 〖Foot: According to the feet of the length of the various ancient and modern in any unit of length; for English-speaking countries, especially the general unit of length equal to 1 / 3 yards or 12 inches
  Footer〗 〖: length or width for a specific foot high number of people or things
  This eighty-foot-long speedboat
  Dig a hole 20 feet deep as a standard
  Inches
  yīngcùn
  〗 〖Inch
  Unit of length equal to 1 / 36 yards, before the three barley length when placed head to head
  Enough to balance the pressure gauge or pressure gauge, one inch high liquid column of mercury or other specific weight of the extent of atmospheric or other pressure
  Enough to cover the surface or fill the gauges of the decline in the amount of an inch thick (such as rainfall or snowfall)
  Long ton
  yīngdūn
  〖Longton; grosston〗 British unit of weight equal to 2240 pounds a ton, co-1016.04 kg, also called the long ton
  Ying Fat
  yīngfā
  〗 〖Heroicbearing: profile a new look, full of energy
  Tall figure of his long hair was a British military uniform exceptionally
  Glowing 〖〗: 〖talent, brilliance, etc.〗 superior performance was outstanding; glow
  Pride Ying Fat
  Guam towels, majestic British hair. - Song Su "Nian Nujiao Remembering Dongpo"
  British and French troops
  Yīng-Fǎliánjūn
  〗 〖CombintedarmiesofEnglishandFranch invasion of British and French troops began in 1857. British and French imperialism was an excuse for officials in Guangdong to catch criminals on the British merchant and a French missionary killed in Guangxi things, the joint troops violated Guangdong. Tianjin in 1858 also sent a warship violated. Invaded Beijing in 1860
  British and French forces invaded from the sea. - Qingxu Ke "clean barnyard class notes class war"
  Hero
  yīngháo
  〖Hero; outstandingperson〗 heroes
  Acrobatic hero
  Jiang Table hero. - "Mirror"
  Inventec
  yīnghuá
  〗 〖Illustriouspersonsorthings describe vegetation and the like, originally referred to the beautiful flowers, the latter refers to the outstanding person or thing; essence or elite
  Cream
  Cis product in the Anglo outward. - "Book of Music"
  Spirits of heroes
  yīnghún
  〖Spiritofthebravedeparted; spiritofamartyr〗 outstanding achievements of his lifetime's reputation. See also "martyrs"
  English Channel
  YīngjīlìHǎixiá
  〖The (English) Channel between the UK and France〗. West to the Atlantic Ocean, northeast through the North Sea. Is an international shipping hub and an important fishing ground, this happened in the history of many military conflicts and Naval Warfare
  Aviva
  yīngjié
  〗 〖Heroes who can be superior
  Handsome
  yīngjùn
  Outstanding intellect talent〗 〖people
  Handsome
  yīngjùn
  〖Beeminentlytalented; brilliant〗: extraordinary talent
  Handsome young
  〖Handsomeandspirited; smart〗: another gracious looks handsome
  Handsome young man
  Brave
  yīngliè
  〗 〖Heroic: the heroic Unyielding
  Female martyrs
  〗 〖Victim: the heroic martyrs
  They learn the revolutionary spirit of martyrs
  〗 〖Immortalfeats: outstanding achievements
  Souls
  yīnglíng
  〖Spiritofthebravedeparted; spiritofamartyr〗 martyr of the soul; by the reverence of the soul after death. Said, "Spirits of heroes"
  England
  yīnglún
  〗 〖England England, but also refers to United Kingdom
  In the south of England. - 〖English〗 Huxley a, Yan Fu translated "Evolution and Ethics"
  British Isles.
  Illustrious name
  yīngmíng
  〗 〖Illustriousname person's name or reputation of excellence
  Fame last forever
  Also refers to an honor
  Wise
  yīngmíng
  〖Wise; brilliant brilliant and knowledgeable〗
  Wise Decision
  Hidetoshi
  yīngnián
  〗 〖One'syouth heroic glow of age, that youth and
  Untimely death
  British Gas
  yīngqì
  〗 〖Heroicspirit Yingwu, the heroic spirit
  Macho
  Ying Shuang
  yīngshuǎng
  〗 〖Brightandbrave valiant and generous; handsome
  Uniform with her made him seem very British cool
  Handsome
  yīngtǐng
  〗 〖Tallandhandsome handsome upright; Yingwei outstanding; British pull out. Also used to describe the posture of a dignified man, look good
  Standing before me was a handsome young officer
  Yingwei
  yīngwěi
  〗 〖Handsomeandstrong handsome burly
  Ying-Wei Pai Tau is a warrior
  Hidetake
  yīngwǔ
  Handsome and chivalrous〗 〖ofmarticalbearing
  Heroes
  yīngxióng
  〗 〖Extraordinary hero outstanding figure. Refers to the opinion, superior to the masses of the people superior or leader
  Overview hero. - "Three Kingdoms"
  Heroes music industry.
  Mi Sun Zhongmou at no hero. - Song ji "Yong Yule solid Jingkou North Pavilion nostalgia"
  Yingxiongqiduan
  yīngxióng-qìduǎn
  〗 〖Agoodmancaughtindifficultcircumstances Chi talented people that have suffered _set_backs due to the loss of affair or indulge in aggressive children
  So the hero of a certain blog open pavement is short, their love. - Qing Wen Kang "Heroic Biography"
  Great minds think alike
  yīngxióngsuǒjiànlüètóng
  〖Greatmindsthinkalike; Theheroesagreemostly; Goodwitsjump〗 elite opinion about the same. Used to praise both sides of the same
  Self said: "Great minds think alike." - Qing Wen Kang "Heroic Biography"
  Powerless
  yīngxióngwúyòngwǔzhīdì
  〗 〖Noscopefordisplayingone'sabilities described have ambition, talent, but no way to display their
  Powerless, so far Yuzhou seeing them. - "Mirror"
  Heroic
  yīngyǒng
  〖Heroic; valiant; brave; gallant brave and outstanding〗
  Heroic
  English
  Yīngyǔ
  〖English〗 the United Kingdom and the United States and most of the language of the British colonies and dominions
  Inch
  yīngzhì
  〗 〖Britishmeasurement a system of units, the main unit of length in feet, pounds for the quality of the main unit, the primary unit of time in seconds. Ounces, yards, acres, gallons, etc. are the imperial units
  Heroic
  yīngzī
  〗 〖Heroicbearing handsome chivalrous grace
  Valiant
  Valiant
  yīngzī-sàshuǎng
  〗 〖Ofvaliantandheroicbearing describe mighty bold, spirited look
  Mao launched the public Hubei public praise, valiant to pitched battle. - Tandoori Fu "Dan-cited"
更多簡解
  
  (形聲。從苃,央聲。本義花)
  同本義
  ,草榮而不實者。--《說文》
  有女同行,顔如舜。--《詩·鄭風·有女同車》。傳華也。”
  秋菊之落。--《離騷·夕餐》。註華也。”
  嗣若於西冥。--謝莊《月賦》。註若木之也。”
  毋夭。--《管子·禁藏》。註謂草木之初生也。”
  落繽紛。--晉·陶淵明《桃花源記》
  又如落(花落);華(言花木之美)
  矛上的羽飾
  二矛重,河上乎翺翔。--《詩·鄭風·清人》。傳矛有飾也。”
  三粲兮。--《詩·鄭風·羔裘》
  傑出
  yīng
  ⒈花秋菊之落~。〈喻〉文采,詞藻~華。精~‖~咀華。
  ⒉傑出的,超衆的~明。~纔蓋世。
  ⒊傑出的人今謂之~傑。~模大會。
  ⒋
  ①不怕犧牲,勇奮鬥,值得人們學習和敬佩的人戰鬥~雄。勞動~雄。
  ②具有雄品質的~雄的中國人民。
  ⒌
  yāng 1.草木初生的苗。


  English (phonetic. From You, the central sound. The original meaning of flowers) with the original meaning of the British, the grass and not with facts Wing. - "Wen said," there are female counterparts, Yanru Shun Ying. - "Poetry Zheng and women in the same car." Chuan-Hua also. "The Laying Chrysanthemum. -" Lament evening meal. "Note Chinese people." If the British in the West Ming Si. - Xie Zhuang "on Fu." Note If the wood is also British. "Wu yao English. -" Pipe ban possession. "Note also that the vegetation of the newborn." Fallen flowers. - Jin Tao "Peach Blossom Spring," and if Laying (flowers); Ying Wa (made by the beauty of flowers and trees) two feathers on the spear spear emphasis on English, the river almost to fly. - "Poetry Zheng Fengqing people." Communication is also spear decorated with the British. "Three British charm Xi. -" Poetry Zheng Feng Gao Qiu "Outstanding British yīng ⒈ Chrysanthemum flower of Landfall. <Yu> WC, rhetoric ~ China. Fine ~ ‖ ~ Tsui Wah. ⒉ outstanding, super-public The ~ Ming. ~ was unrivaled. ⒊ outstanding Jie said today that the ~. ~ Die Assembly. ⒋ ① sacrifice and heroic struggle, worthy of study and admiration of people fighting ~ male. labor ~ male. ② quality with a hero ~ male of the Chinese people. ⒌ British yāng 1. vegetated nascent seedlings.
更多詳解
   ying
  部首 艹 部首筆畫 03 總筆畫 08
  
  hero; outstanding person;
  
  yīng
  (1)
  (形聲。從苃,央聲。本義花)
  (2)
  同本義 [flower]
  ,草榮而不實者。--《說文》
  有女同行,顔如舜。--《詩·鄭風·有女同車》。傳華也。”
  秋菊之落。--《離騷·夕餐》。註華也。”
  嗣若於西冥。--謝莊《月賦》。註若木之也。”
  毋夭。--《管子·禁藏》。註謂草木之初生也。”
  落繽紛。--晉·陶淵明《桃花源記》
  (3)
  又如落(花落);華(言花木之美)
  (4)
  矛上的羽飾 [spear's feather]
  二矛重,河上乎翺翔。--《詩·鄭風·清人》。傳矛有飾也。”
  三粲兮。--《詩·鄭風·羔裘》
  (5)
  傑出的人 [hero]
  才能過人曰。--《正字通》
  堯、舜者,天下之也。--《荀子·正論》
  智過萬人者謂之。--《淮南子·泰族》
  德過千人曰。--《禮記·辨名記》
  與三代之。--《禮記·禮運》。註俊選之尤者。”
  (6)
  又如耆(年老有德有智的人);人(智慧和才能超群的人);士(才智或武藝出衆之士);少(才華出衆的青少年);臺(才能傑出的臺閣官員);材(才。具有出衆才智的人)
  (7)
  精華 [essence;the best part]
  含咀華。--韓愈《進學解》
  (8)
  又如精(精華。指事物最純粹、最美好的部分);闢(精闢)
  (9)
  精靈;神靈 [gods;deities]
  (10)
  古國名 [ying state]。在今安徽省金寨縣東南。如
  (11)
  國,格蘭 [england]
  法聯軍。--清·徐珂《清稗類鈔·戰事類》
  將也。
  夷亦從此膽寒。--《廣東軍務記》
  之南野。--[]赫胥黎著、嚴復譯《天演論》
  (12)
  又如
  (13)
  姓
  
  yīng
  (1)
  卓越,才智傑出 [outstanding]
  況劉豫州王室之胄,才蓋世。--《資治通鑒》
  (2)
  又如雄兒女(雄業績與男女戀情);才卓躒(才能卓越,高超絶異);傑(才智超群的人)
  (3)
  好,美好 [fine]
  ,美也。--《廣雅》
  華沉浮,洋溢八區。--揚雄《長楊賦》
  (4)
  又如聲(美名,盛名;美音,優美的聲音);旨(美妙的旨意,指詩文的思想內容和意境);標(俊美;俊);拔(俊特出)
  (5)
  光華,光彩 [bright]
  竜淵有玉。--《淮南子·地形》
  (6)
  又如光(明亮有神的目光;亦指光輝);(光彩鮮明的樣子;輕盈明亮的樣子)
  
  yīngcái
  [person of outstanding ability] 才華傑出的人
  一代
  
  yīngchǐ
  (1)
  [foot]∶根據人腳長度而定的古時和現代的各種長度單位中的任何一種;尤指一般用於語國傢的長度單位,等於1/3碼或12
  (2)
  [footer]∶長度或高寬度為特定尺數目的人或物
  這快艇有八十尺長
  挖一個20尺深的洞作為標準
  
  yīngcùn
  (1)
  [inch]
  (2)
  長度單位,等於1/36碼,以前為三粒大麥頭對頭放置時的長度
  (3)
  足以平衡氣壓計或壓力計中一寸高汞柱或其他特定液柱重量的大氣壓或其他壓力的程度
  (4)
  足以覆蓋表面或填滿量器達一寸厚的下降量(如降雨量或降雪量)
  
  yīngdūn
  [long ton; gross ton]國重量單位,一噸等於2240磅,1016.04公斤,也叫長噸
  
  yīngfā
  (1)
  [heroic bearing]∶姿態煥然一新,精神飽滿
  他的身段頎長,着了軍服分外
  (2)
  [glowing]∶[才華、光彩等]表現得超群出衆;煥發
  豪氣
  羽扇綸巾,雄姿發。--宋·蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
  法聯軍
  yīng-fǎ liánjūn
  [combinted armies of english and franch] 法聯軍入侵我國始於1857年。當時法帝國主義藉口廣東官吏到國商船上捉拿罪犯和一個法國傳教士在廣西被殺的事,聯合派兵侵犯廣東。1858年又派軍艦侵犯天津。1860年又侵入北京
  法聯軍自海入侵。--清·徐珂《清稗類鈔·戰事類》
  
  yīngháo
  [hero;outstanding person] 雄豪傑
  雜技
  江表豪。--《資治通鑒》
  
  yīnghuá
  [illustrious persons or things] 形容草木之類,原指美好的花木,後指優異的人或物;精華或精
  文苑
  和順積中而華外發。--《禮記·樂記》
  
  yīnghún
  [spirit of the brave departed;spirit of a martyr] 對生前有傑出功績者的美稱。亦見靈”
  吉利海峽
  yīngjīlì hǎixiá
  [the (english) channel] 在法國和國之間。西通大西洋,東北通北海。是國際航運要道,也是重要的漁場,歷史上曾在此發生多次軍事衝突和海戰
  
  yīngjié
  [heroes] 才能超群的人
  
  yīngjùn
  [talent] 才智傑出的人
  
  yīngjùn
  (1)
  [be eminently talented;brilliant]∶才智過人的
  俊青年
  (2)
  [handsome and spirited;smart]∶容貌俊秀又有風度的
  俊的小夥子
  
  yīngliè
  (1)
  [heroic]∶勇剛烈
  烈女子
  (2)
  [victim]∶勇犧牲的烈士
  學習烈們的革命精神
  (3)
  [immortal feats]∶卓越的功績
  
  yīnglíng
  [spirit of the brave departed; spirit of a martyr] 烈士的靈魂;受崇敬的人去世後的靈魂。也說魂”
  
  yīnglún
  [england] 格蘭,也泛指
  在倫之南。--[]赫胥黎著、嚴復譯《天演論》
  倫諸島。
  
  yīngmíng
  (1)
  [illustrious name] 卓越人物的名字或名聲
  名永存
  (2)
  也指一種榮譽
  
  yīngmíng
  [wise;brilliant] 卓越而有見識
  明的决策
  
  yīngnián
  [one's youth] 姿煥發的年齡,指青壯年時期
  年早逝
  
  yīngqì
  [heroic spirit] 武、豪邁的氣概
  氣勃勃
  
  yīngshuǎng
  [bright and brave] 武而豪爽;
  那身軍裝使他顯得很
  
  yīngtǐng
  [tall and handsome] 俊挺拔;偉特出;拔。也用來形容人的姿態端莊,神采煥發
  站在我面前的是一位挺的青年軍官
  
  yīngwěi
  [handsome and strong] 俊魁偉
  排頭是一個偉的戰士
  
  yīngwǔ
  [of martical bearing] 俊勇武
  
  yīngxióng
  [hero] 非凡出衆的人物。指見解、才能超群出衆或領袖群衆的人
  總攬雄。--《三國志·諸葛亮傳》
  雄樂業。
  雄無覓孫仲謀處。--宋·辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》
  雄氣短
  yīngxióng-qìduǎn
  [a good man caught in difficult circumstances] 謂有纔志的人因遭遇挫折或沉溺於兒女私情而喪失進取心
  所以一開口便道是某某雄志短,兒女情長。--清·文康《兒女雄傳》
  雄所見略同
  yīngxióng suǒ jiàn lüè tóng
  [great minds think alike;the heroes agree mostly;good wits jump]傑出人物的見解大致相同。用來贊美雙方意見相同
  自來說雄所見略同”。--清·文康《兒女雄傳》
  雄無用武之地
  yīngxióng wú yòng wǔ zhī dì
  [no scope for displaying one's abilities] 形容人有抱負、有才能,但卻無地施展
  雄無用武之地,故豫州遁逃至此。--《資治通鑒》
  
  yīngyǒng
  [heroic;valiant;brave;gallant] 勇敢出衆
  勇善戰
  
  yīngyǔ
  [english] 國和美國以及大多數屬殖民地和自治領的語言
  
  yīngzhì
  [british measurement] 單位製的一種,以尺為長度主單位,磅為質量主單位,秒為時間主單位。盎司、碼、畝、加侖等都是製單位
  姿
  yīngzī
  [heroic bearing] 俊勇武的風姿
  姿颯爽
  姿颯爽
  yīngzī-sàshuǎng
  [of valiant and heroic bearing] 形容威武豪邁,意氣風發的神采
  褒公鄂公毛發動,姿颯爽來酣戰。--唐·杜甫《丹青引》
  
  yīng ㄧㄥˇ
  (1)
  花落~繽紛。
  (2)
  才能出衆,才能出衆的人~俊。群~薈萃。~纔。~雄。~烈。
  (3)
  精華,事物最精粹的部分精~。~華‖~咀華。
  (4)
  用羽毛做的矛飾二矛重(chóng)~。
  (5)
  古同瑛”,似玉的美石。
  (6)
  指國”~文。
  (7)
  姓。
  鄭碼elgd,u82f1,gbkd3a2
  筆畫數8,部首艹,筆順編號12225134


  Ying ying
  Radical Radical Lv 03 total strokes 08 strokes
  English
  hero; outstanding person;
  English
  yīng
  (1)
  (Phonetic. From You, the central sound. The original meaning of flowers)
  (2)
  With the original meaning of [flower]
  Britain, not with facts grass Wing. - "Said the text"
  There are female counterparts, Yanru Shun Ying. - "Poetry Zheng and women in the same car." Chuan-Hua also. "
  The Chrysanthemum Petals. - "Lament evening meal." Note China also. "
  If the British in the West Si-Ming. - Xie Zhuang "on Fu." Note If the wood is also British. "
  Ying Wu yao. - "Pipe ban possession." Note also that the vegetation of the newborn. "
  Fallen flowers. - Jin Tao "Peach Blossom Spring"
  (3)
  Another example Petals (flowers); Inventec (the beauty of flowers made)
  (4)
  Plume on the spear [spear's feather]
  Second spear emphasis on English, the river almost to fly. - "Poetry Zheng Fengqing people." Communication is also spear decorated with the British. "
  Three British charm Xi. - "Poetry Zheng Feng Gao Qiu"
  (5)
  Outstanding people [hero]
  Extraordinary to say the British. - "Orthography Tong"
  Yao, Shun who is also the world of English. - "Zi is on"
  Chile had people who called the British. - "Huainanzi Thai"
  Britain and Germany have said thousands of people. - "Book of Rites Argumentation in mind"
  And three generations of the British. - "Book of Rites, Li Yun." Jun-election, especially by injection. "
  (6)
  Another example is the British Society for the (a wise old virtuous people); Englishman (superior wisdom and talents of people); Yingshih (intelligent or superior people in martial arts); English (at talented young people); British units (to distinguished officials of the Taiwan Pavilion); British material (excellence. with a superior intellect of people)
  (7)
  Essence of [essence; the best part]
  Hanyingjuhua. - Han Yu "into learning solutions"
  (8)
  Another example is the British essence (essence. Means something in the most pure, the best part); British BP (brilliant)
  (9)
  Wizard; God [gods; deities]
  (10)
  Ancient name of [ying state]. Jinzhai County of Anhui Province in the southeast today. Such as the UK's
  (11)
  UK, England [england]
  British and French troops. - Qingxu Ke "clean barnyard class notes class war"
  Britain will also.
  Yingyi also from appalled. - "Guangdong Military Affairs in mind"
  South of wild Britain. - [English] Huxley a, Yan Fu translated "Evolution and Ethics"
  (12)
  Another example is the Anglo-American
  (13)
  Name
  English
  yīng
  (1)
  Excellence, outstanding intellect [outstanding]
  Conditions Liuyu Zhou royal helmet, Talents unrivaled. - "Mirror"
  (2)
  Another example is the heroes and heroines (heroic deeds and love between men and women); Ying Cai Zhuo Li (in order of excellence, superior absolute differences); Yingjie (man of great wisdom)
  (3)
  Well, OK [fine]
  Britain, the United States also. - "Guang Ya"
  Anglo ups and downs, filled with eight districts. - Yang Xiong "Yang Fu"
  (4)
  Another example is the British voice (good name, reputation; U.S. sound, beautiful voice); Britain aims to (a wonderful purpose, that the ideological content and artistic conception of poetry); British standard (handsome; handsome); British pull (handsome outstanding)
  (5)
  Bright, Bright [bright]
  Ryongyon have Yuying. - "Huainanzi terrain"
  (6)
  Another example is the British light (bright eyes of God; also refers to the brilliant); British English (like bright luster; light and bright look)
  Ying Cai
  yīngcái
  [Person of outstanding ability] outstanding talented people
  Generation 英才
  Feet
  yīngchǐ
  (1)
  [Foot]: According to the feet of the length of the various ancient and modern in any unit of length; for English-speaking countries, especially the general unit of length equal to 1 / 3 yards or 12 inches
  (2)
  [Footer]: length or width for a specific foot high number of people or things
  This eighty-foot-long speedboat
  Dig a hole 20 feet deep as a standard
  Inches
  yīngcùn
  (1)
  [Inch]
  (2)
  Unit of length equal to 1 / 36 yards, before the three barley length when placed head to head
  (3)
  Enough to balance the pressure gauge or pressure gauge, one inch high liquid column of mercury or other specific weight of the extent of atmospheric or other pressure
  (4)
  Enough to cover the surface or fill the gauges of the decline in the amount of an inch thick (such as rainfall or snowfall)
  Long ton
  yīngdūn
  [Long ton; gross ton] British unit of weight equal to 2,240 pounds a ton, co-1016.04 kg, also called the long ton
  Ying Fat
  yīngfā
  (1)
  [Heroic bearing]: profile a new look, full of energy
  Tall figure of his long hair was a British military uniform exceptionally
  (2)
  [Glowing]: [talent, brilliance, etc.] was superior superior performance; glow
  Pride Ying Fat
  Guam towels, majestic British hair. - Song Su "Nian Nujiao Remembering Dongpo"
  British and French troops
  yīng-fǎ liánjūn
  [Combinted armies of english and franch] British and French troops began the invasion of China in 1857. British and French imperialism was an excuse for officials in Guangdong to catch criminals on the British merchant and a French missionary killed in Guangxi things, the joint troops violated Guangdong. Tianjin in 1858 also sent a warship violated. Invaded Beijing in 1860
  British and French forces invaded from the sea. - Qingxu Ke "clean barnyard class notes class war"
  Hero
  yīngháo
  [Hero; outstanding person] heroes
  Acrobatic hero
  Jiang Table hero. - "Mirror"
  Inventec
  yīnghuá
  [Illustrious persons or things] described the vegetation and the like, originally referred to the beautiful flowers, the latter refers to the outstanding person or thing; essence or elite
  Cream
  Cis product in the Anglo outward. - "Book of Music"
  Spirits of heroes
  yīnghún
  [Spirit of the brave departed; spirit of a martyr] for his lifetime achievements of those outstanding reputation. See also the souls "
  English Channel
  yīngjīlì hǎixiá
  [The (english) channel] in France and England. West to the Atlantic Ocean, northeast through the North Sea. Is an international shipping hub and an important fishing ground, this happened in the history of many military conflicts and Naval Warfare
  Aviva
  yīngjié
  [Heroes] who can be superior
  Handsome
  yīngjùn
  [Talent] outstanding talents who
  Handsome
  yīngjùn
  (1)
  [Be eminently talented; brilliant]: the extraordinary talents
  Handsome young
  (2)
  [Handsome and spirited; smart]: another gracious looks handsome
  Handsome young man
  Brave
  yīngliè
  (1)
  [Heroic]: the heroic Unyielding
  Female martyrs
  (2)
  [Victim]: the heroic martyrs
  They learn the revolutionary spirit of martyrs
  (3)
  [Immortal feats]: remarkable achievements
  Souls
  yīnglíng
  [Spirit of the brave departed; spirit of a martyr] the soul of the martyr; by the reverence of the soul after death. Also said that Britain soul "
  England
  yīnglún
  [England] England, but also refers to United Kingdom
  In the south of England. - [English] Huxley a, Yan Fu translated "Evolution and Ethics"
  British Isles.
  Illustrious name
  yīngmíng
  (1)
  [Illustrious name] person's name or reputation of excellence
  Fame last forever
  (2)
  Also refers to an honor
  Wise
  yīngmíng
  [Wise; brilliant] excellent and knowledgeable
  Wise Decision
  Hidetoshi
  yīngnián
  [One's youth] heroic glow of age, that youth and
  Untimely death
  British Gas
  yīngqì
  [Heroic spirit] valiant, heroic mettle
  Macho
  Ying Shuang
  yīngshuǎng
  [Bright and brave] valiant and bold; handsome
  Uniform with her made him seem very British cool
  Handsome
  yīngtǐng
  [Tall and handsome] handsome and tall and straight; Yingwei outstanding; British pull out. Also used to describe the posture of a dignified man, look good
  Standing before me was a handsome young officer
  Yingwei
  yīngwěi
  [Handsome and strong] handsome burly
  Ying-Wei Pai Tau is a warrior
  Hidetake
  yīngwǔ
  [Of martical bearing] handsome and chivalrous
  Heroes
  yīngxióng
  [Hero] extraordinary outstanding figure. Refers to the opinion, superior to the masses of the people superior or leader
  Overview hero. - "Three Kingdoms"
  Heroes music industry.
  Mi Sun Zhongmou at no hero. - Song ji "Yong Yule solid Jingkou North Pavilion nostalgia"
  Yingxiongqiduan
  yīngxióng-qìduǎn
  [A good man caught in difficult circumstances] that the talented people who blog or indulge their children because of _set_backs and loss of initiative affair
  So the hero of a certain blog open pavement is short, their love. - Qing Wen Kang "Heroic Biography"
  Great minds think alike
  yīngxióng suǒ jiàn lüè tóng
  [Great minds think alike; the heroes agree mostly; good wits jump] elite opinion about the same. Used to praise both sides of the same
  Since it great minds think alike. "- Clear, Culture and Sport" Heroic Biography "
  Powerless
  yīngxióng wú yòng wǔ zhī dì
  [No scope for displaying one's abilities] to describe people have ambition, talent, but no place to display their
  Powerless, so far Yuzhou seeing them. - "Mirror"
  Heroic
  yīngyǒng
  [Heroic; valiant; brave; gallant] outstanding bravery
  Heroic
  English
  yīngyǔ
  [English] United Kingdom and the United States, and most of the British colonies and dominions of the language
  Inch
  yīngzhì
  [British measurement] a system of units, the main unit of length in feet, pounds for the quality of the main unit, the primary unit of time in seconds. Ounces, yards, acres, gallons, etc. are the imperial units
  Heroic
  yīngzī
  [Heroic bearing] handsome chivalrous grace
  Valiant
  Valiant
  yīngzī-sàshuǎng
  [Of valiant and heroic bearing] describe a mighty bold, spirited look
  Mao launched the public Hubei public praise, valiant to pitched battle. - Tandoori Fu "Dan-cited"
  English
  yīng ㄧ ㄥ
  (1)
  ~ Colorful flowers.
  (2)
  Talented, talented people ~ Jun. ~ Meta Group. ~ Only. ~ Male. ~ Lie.
  (3)
  Essence, the essence of things, some of the most refined ~. ~ ~ Tsui Wah Wah ‖.
  (4)
  Spear decorated with feathers made two spear weight (chóng) ~.
  (5)
  With Ying Gu, "the beauty of jade stone.
  (6)
  That the British "~ text.
  (7)
  Name.
  Zheng code elgd, u82f1, gbkd3a2
  Stroke number 8, Lv radicals, stroke order number 12225134
康熙字典
申集上 Application _Set_  【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】????於驚切,音瑛。【爾雅·釋木】華而不實者謂之。【詩·鄭風】有女同車,顏如舜。【註】,猶華也。 又木名。【爾雅·釋木】權,黃。 又葉亦謂之。【屈原·離騷】夕餐秋菊之落。【西溪叢語】《宋書·符瑞志》瀋約雲:,葉也。《離騷》餐落,言食秋菊之葉也。據《玉函方》甘菊三月上寅採葉,名曰玉,是亦謂之葉也。 又【禮·禮運】大道之行也,與三代之。【註】倍????曰俊,千人曰。【孟子】得天下才而敎育之。 又【博雅】美也。【晉書·荀闓傳】京師語曰:洛中荀道明。 又【爾雅·釋山】再成,。【疏】山形兩重者名,今南郡山縣,蓋取此名也。 又瓊,美石似玉者。【詩·齊風】尚之以瓊乎而。【水經註】《孫盛·魏春秋》曰:文帝愈增崇宮殿,取白石及紫石。 又,雲貌。【詩·小雅】白雲,露彼菅茅。 又【詩·小雅】二矛重。【註】以羽飾矛。【魯頌】朱綠縢。【疏】蓋絲纒而朱染之。 又樂名。【前漢·禮樂志】帝嚳作《五》。,華茂也。 又國名。【史記·陳杞世傢】臯陶之後,或封、六。【楚世傢註】國在淮南,蓋蓼國也。 又姓。【通志·氏族略】氏,以國爲氏,漢有九江王布。 又於䖍切,音閼。【班固·西京賦】翡翠、火齊。流耀含。縣黎、垂棘,夜光在焉。 又【唐韻古音】於良切,讀央。【屈原·九歌】浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若。【毛詩·本音】舜、重、瓊、美如,俱葉韻讀央。【管子·地員篇】五色雜,各有異章。【集韻】,稻初生未移者,亦讀央。 又於慶切,音映。飾也。


  【】 【Ji Yun Tang Yun Yun will】 【】 【】 ???? Rhymes cut in shock, sound Ying. Wood】 【Mailyard who fancy that the English. Zheng Feng】 【poetry and women in the same car, Yanru Shun Ying. 【Note】 Britain, China still has. And wood name. Wood】 【Mailyard rights, Huang Ying. And the English, too, said Ye. Qu Yuan's Li Sao】 【evening meal of Laying Chrysanthemum. 【Language】 Xixi Cong, "Fu Rui Zhi Song," Shen Yue Yun: English, leaves too. "Lament" meal full of fallen, the leaves are made fresh Qiu Ju. According to "Yuhan party" on March Yin chamomile leaf collection, it is called Yu-ying, the British, too, said the leaves are. And Li Li Yun】 【road trip also, with three generations of the British. 【Note】 times ???? said Chun, said thousands of British. 】 【Mencius was the world of excellence and education of. Burson-Marsteller has 【】 United States also. Kai Xun Jin Shu Chuan】 【capital proverb says: Luozhong Ying Ying Xun Daoming. 】 【Mailyard and then into the mountains, the British. Two sparse】 【who were British Yamagata, Nelson Yingshan today, cover to take this name too. Also Qiongying, beautiful stone jade were. 】 【Songs of Qi which is still the order Qiongying almost. 】 【Waterways "Sun Sheng Wei Chunqiu" said: the more by Sung Emperor Palace, take the quartz and amethyst. And English-English, cloud appearance. English-English Poetry Xiaoya】 【clouds, dew He Jian Mao. Xiaoya】 【poetry and English as second spear. 【Note】 The plume spear. Zhu Ying Lu Song】 【green tie up. 】 【Sparse cover of silk dyeing Chan and Zhu. Also fun name. 【Notes】 former Ku Han ritual as "five-British." Britain, Huamao also. And country names. Chen Qi Gao Yao Records】 【after the family, or sealing the British, six. 【Note】 British Chu family in Huainan, cover Liao countries also. Another name. Annals slightly】 【Britain's clan to the country for the s, nine Jiangwang Ying Han cloth. Also in 䖍 cut, sound shut. Xijing fu】 【Ban Emerald, Fire Qi. Yao flow with the British. County of Lebanon, vertical spine, luminous in the Yan. Also】 【Tang Yun ancient sound good cut in, read the Central. Qu Yuan's Nine Songs】 【bath Xi Mu Lan Fang Tang, Hua Cai Yi Xi, if the British. The sound】 【Mao Shun Ying, emphasis on English, Qiongying, the United States such as Britain, both the central leaf Rhyme. 【】 Colored tubes to members of miscellaneous British papers, each different chapter. Ji Yun】 【English, Rice did not shift the primary who has read the Central. Also in the Qing cut, tone mapping. Ornaments also.
說文解字
編號:503 Number: 503  艸榮而不實者。一曰黃。從艸央聲。 於京切


  Cottage Wing rather than with facts. One said Huang Ying. From Cottage Central sound. Cut in Beijing
No. 8
  yīng
  【解釋及參考】:
  (1) 形聲。從艹,央聲。本義:花。落繽紛。
  ,草榮而不實者。——《說文》
  有女同行,顔如舜。——《詩•鄭風•有女同車》。傳:“華也。”
  秋菊之落。——《離騷•夕餐》。註:“華也。”
  嗣若於西冥。——謝莊《月賦》。註:“若木之也。”
  毋夭。——《管子•禁藏》。註:“謂草木之初生也。”
  落繽紛。——晉•陶淵明《桃花源記》
  (2) 好,美好::文苑
  ,美也。——《廣雅》
  華沉浮,洋溢八區。——揚雄《長楊賦》
  和順積中而華外發。——《禮記•樂記》
  又如:聲(美名,盛名;美音,優美的聲音);
  旨(美妙的旨意,指詩文的思想內容和意境);
  標(俊美;俊);
  拔(俊特出)
  華([illustrious persons or things] 形容草木之類,原指美好的花木,後指優異的人或物;精華或精
  (3) 才智傑出,才能出衆的人。
  才能過人曰。——《正字通》
  堯、舜者,天下之也。——《荀子•正論》
  智過萬人者謂之。——《淮南子•泰族》
  德過千人曰。——《禮記•辨名記》
  與三代之。——《禮記•禮運》。註:“俊選之尤者。”
  況劉豫州王室之胄,才蓋世。——《資治通鑒》
  羽扇綸巾,雄姿發。——宋•蘇軾《念奴嬌•赤壁懷古》
  江表豪。——《資治通鑒》
  雄無覓孫仲謀處。——宋•辛棄疾《永遇樂•京口北固亭懷古》
  總攬雄。——《三國志•諸葛亮傳》
  所以一開口便道是某某雄志短,兒女情長。——清•文康《兒女雄傳》
  自來說:“雄所見略同”。——清•文康《兒女雄傳》
  雄無用武之地,故豫州遁逃至此。——《資治通鑒》
  褒公鄂公毛發動,姿颯爽來酣戰。——唐•杜甫《丹青引》
  又如:耆(年老有德有智的人);
  人(智慧和才能超群的人);
  士(才智或武藝出衆之士);
  少(才華出衆的青少年);
  臺(才能傑出的臺閣官員);
  材(才。具有出衆才智的人)
  雄兒女(雄業績與男女戀情);
  才卓躒(才能卓越,高超絶異);
  傑(才智超群的人)
  發([才華、光彩等]表現得超群出衆;煥發)
  豪([hero;outstanding person] 雄豪傑)
  魂([spirit of the brave departed;spirit of a martyr] 對生前有傑出功績者的美稱。亦見“靈”)
  俊(才智過人的;容貌俊秀又有風度的)
  烈(勇剛烈)
  名([illustrious name] 卓越人物的名字或名聲;也指一種榮譽。)
  明([wise;brilliant] 卓越而有見識)
  年([one's youth] 姿煥發的年齡,指青壯年時期)
  氣([heroic spirit] 武、豪邁的氣概):氣勃勃
  爽( [bright and brave] 武而豪爽;俊)
  挺( [tall and handsome] 俊挺拔;偉特出;拔。也用來形容人的姿態端莊,神采煥發)
  偉( [handsome and strong] 俊魁偉)
  武([of martical bearing] 俊勇武)
  雄([hero] 非凡出衆的人物。指見解、才能超群出衆或領袖群衆的人):雄樂業
  雄氣短( [a good man caught in difficult circumstances] 謂有纔志的人因遭遇挫折或沉溺於兒女私情而喪失進取心)
  雄所見略同([Great minds think alike;The heroes agree mostly;Good wits jump]傑出人物的見解大致相同。用來贊美雙方意見相同)
  雄無用武之地([no scope for displaying one’s abilities] 形容人有抱負、有才能,但卻無地施展)
  勇([heroic;valiant;brave;gallant] 勇敢出衆):勇善戰
  姿([heroic bearing] 俊勇武的風姿):姿颯爽
  姿颯爽:([of valiant and heroic bearing] 形容威武豪邁,意氣風發的神采)
  (4) 精華,事物最精粹的部分:~華。
  含咀華。——韓愈《進學解》
  又如:精(精華。指事物最純粹、最美好的部分);闢(精闢)
  (5) 光華,光彩 [bright]:
  竜淵有玉。——《淮南子•地形》
  又如:光(明亮有神的目光;亦指光輝);
  (光彩鮮明的樣子;輕盈明亮的樣子)
  (6) 矛上的羽飾:二矛重~。
  二矛重,河上乎翺翔。——《詩•鄭風•清人》。傳:“矛有飾也。”
  三粲兮。——《詩•鄭風•羔裘》
  (7) 古同“瑛”,似玉的美石。
  (8) 國,格蘭:~文。
  法聯軍。——清•徐珂《清稗類鈔•戰事類》
  將也。
  夷亦從此膽寒。——《廣東軍務記》
  之南野。——[]赫胥黎著、嚴復譯《天演論》
  法聯軍自海入侵。——清•徐珂《清稗類鈔•戰事類》
  法聯軍:[combinted armies of English and Franch] 法聯軍入侵我國始於1857年。當時法帝國主義藉口廣東官吏到國商船上捉拿罪犯和一個法國傳教士在廣西被殺的事,聯合派兵侵犯廣東。1858年又派軍艦侵犯天津。1860年又侵入北京
  吉利海峽:[the (English) Channel] 在法國和國之間。西通大西洋,東北通北海。是國際航運要道,也是重要的漁場,歷史上曾在此發生多次軍事衝突和海戰
  (9) 古國名。在今湖北省山縣。如:氏。
  (10)姓
  美,淋漓盡致的表達,率真,灑脫,的代名詞。
英文解釋
  1. n.:  hero,  outstanding person,  goods sold by a haberdasher (,  haberdasher's shop (,  haberdashery,  (surname),  English,  petal, flower, leaf,  brave, a hero,  England, English,  flower
  2. adj.:  brave
相關詞
加拿大電影
包含詞
英國英市大英英雄石英英語
英鎊英勇英明英文英俊英名
英姿英才英石精英英華英武
英豪英傑英德英製英寸英裏
英尺英年英靈英磅英擔英尋
英烈英倫英噸英畝英氣英魂
英發秋英英兩英爽英挺英偉
英作英王主英反英親英英口
英史英俗英方英俚勝英群英
江英賴英雷英英卡陶英英牌
梁英繆英英祖英城黎英赫英
法英英措飄(英)藍英於英英吉
車英普英薛英範英夢英屈英
顧英童英岑英樊英俞英英嘴
許英董英奧英英談娜英9英裏
鄒英英淑英善蔡英盧英海英
英霸英菜米英英思殷英英金
刁英傲英英化英茵蘇英苗英
懷英紹英美英英芙英庫萬英
嶽英芝英金英華英林英劉英
王英曹英陳英羅英李英孫英
紅英南英紫英梅英三英月英
英莊英皇秀英樓英英山英川
育英培英英昌英橋敖英那英
何英文英項英玄英元英鐘英
耆英朱英若英阿英麥英白英
英達仇英英韜唐英尤英8英裏
呂英韓英嚴英程英沙英英寧
錢英年英英子鬍英富英英和
甘英任英方英蔣英英廉瀋英
孟英英歌英美熊英鄭英袁英
沐英周英水英高英英紅薑英
徐英關英張英郭英英招英布
英竹佟英
更多結果...