建築 : 穴字部 > 
目錄
繁異體:  ( )拼音: chuāng, cōng部首: 
 
總筆畫: 12部外筆畫: 7UTF-8: E7 AA 97
 
UTF-16: 7A97UTF-32: 00007A97GB 2312: 2016
 
GB 12345: 2016Big 5: B5A1倉頡: JCHWK
 
四角碼: 3060.8一字全碼: chuang1xuecong一字雙碼: cuxuco
 
一字單碼: cxc漢字結構: 上(中)下漢字層次: 6
 
筆畫: 丶丶乛丿㇏丿丨????丿????㇏一筆順編號: 445343253541筆順讀寫: 捺捺折撇捺撇竪折撇折捺橫
 
他人筆順: 445343253541
 
部件組構: 穴(宀(丶冖(丶乛))八(丿㇏))囱(丿(冂(丨????)夂(丿又(????㇏))一))
 
簡單解釋
窗边的温馨
  
  chuāng
  房屋通風透氣的裝置:子。戶。口。友(即同學)。花。臺。紗。簾。幔。明幾淨。
  
  筆畫數:12;
  部首:穴;
  筆順編號:445343253541


  Windows chuāng housing ventilation devices: the window. Windows. Window. Friends of the window (ie, students). Grilles. Windowsill. Screens. Curtains. Curtain. Bright and clean. Stroke: 12; radicals: Point; stroke order number: 445 343 253 541
詳細解釋
  
  窓、窻、牎
  chuāng
  【名】
  (象形。從穴,囪(cōng)聲。“”本作“囪”(cōng),小篆字,象天形,即在屋上留個洞,可以透光,也可以出煙(後來竈突也叫“囪”)。後加“穴”字頭構成形聲字。本義:天)
  同本義。也作“囪”〖window〗。泛指房屋、車船上通氣透光的洞口
  囪,在墻曰牅,在屋曰囪。,或從穴。——《說文》
  四旁兩夾。——《考工記·匠人》。註:“助戶為明。”
  天綺疎。——王逸《魯靈光殿賦》
  鑿啓牖,以助戶明也。——《論衡·別通》
  前闢四,垣墻周庭。——歸有光《項脊軒志》
  當理雲鬢,對鏡帖花黃。——北朝樂府《木蘭詩》
  旁開小,左右各四,共八扇。——明·魏學洢《核舟記》
  又如:下(戶下;上學讀書);友(舊時指塾中同學);格(有格子的戶;又稱槅);子眼(格子);下功夫(指學問)
  〖解〗∶一種小的開口,尤指在中耳與內耳之間的骨上有膜覆蓋的兩個小口之一〖fenestra〗。如:前庭;蝸
  
  
  chuāngbǎn
  〖windowboard〗用作臺或框的一部分或作遮板的木板
  
  chuāngfēi
  〖casement〗戶和門,也專指
  
  chuānghù
  〖windowanddoor〗∶和門
  〖window;casement〗∶(chuānghu)
  房屋墻上通氣透光的裝置
  
  chuānghuā
  〖paper-cutforwindowdecoration〗一種剪紙,多作戶上裝飾
  
  chuāngkǎn
  〖windowsill〗[方言]∶下的欄桿
  
  chuāngkǒng
  〖orifice〗波導或空腔共振器的側壁或端壁上的開口或孔,通過它傳輸能量
  
  chuāngkǒu
  〖window;wicket〗
  
  墻上開的形的孔,多用於售票、挂號、取藥等
  比喻足以代表全貌的較小局部
  比喻保持彼此聯繫的孔道
  
  chuāngkuàng
  〖windowframe〗∶安放和裝設吊扇或開關扇的框架
  〖windowdressing〗∶的木框或石框
  〖sash〗∶裝玻璃的框架
  
  chuānglián
  〖curtain〗挂在戶上,起遮擋作用的簾子
  
  chuānglíng
  〖muntin〗格子
  明幾淨
  chuāngmíng-jījìng
  〖brightandclean〗形容房間明亮,陳設整潔
  
  chuāngshā
  〖gauzeforscreeningwindows;windowscreening〗戶上安的紗布、鐵紗等
  
  chuāngshàn
  〖casement〗封閉洞的開關、吊連同其配件或其他框架
  
  chuāngshì
  〖windowdecoration〗裝飾子的用品;尤指零售商店櫥佈置所用的東西
  
  chuāngtái
  〖windowsill〗∶托着框的平面部分
  〖sill〗∶在孔底部特別用於蓋住孔底部墻上的水平構件或結構(為木、石或磚的)
  
  chuāngtǐng
  〖windowjamb〗框兩邊垂直的部分
  帷,
  chuāngwéi,chuāngwéi
  〖curtain〗幔;
  
  chuāngyǒu
  〖classmate〗舊時指同學;同


  Window
  窓, Chuang, Chuang
  chuāng
  [Name]
  (Pictograms from the hole, Henderson (cōng) sound. "Window" this as "Hang" (cōng), small seal character, shaped like a skylight, a hole that is left on the house, you can light can also be a cigarette (and later kitchen sudden also known as "Hang"), add "points" prefix constitutes a phonetic word. the original meaning: sunroof)
  With the original meaning. Also as "Hang"〗 〖window. Refers to housing, travel light on the ventilation hole
  Hang, Yong said the wall in the house said Hang. Window, or from the hole. - "Said Wen."
  Two folder windows all around. - "Kao Gong Ji craftsmen." Note: "window to help families of the Ming."
  Skylight Qi Shu. - Wang Yi, "Luling Guang Fu temple."
  Kai lattice window cutting window to help families that also. - "On balance do not pass"
  Before the provision of four windows, Yuanqiang Zhou court. - Go light "items ridge Hin-chi."
  When the window Yunbin the mirror decals yellow. - Northern Dynasty "Mulan"
  Next to the small window open, so all four of eight. - Ming Wei Yi science "nuclear boat in mind."
  Another example: the window (under the windows; go to school); fellow student (in the old private school students means); pane (with lattice windows; also known as window Ge); window eyes (window lattice); windows efforts (referring to knowledge )
  〗 〖Solution: a small opening, particularly of the middle ear and inner ear bones between the two on the membrane covering the mouth of a small〗 〖fenestra. Such as: oval window; cochlear window
  Shutter
  chuāngbǎn
  〗 〖Windowboard as part of the window frame or sill, or make a wooden cover plate
  Casement
  chuāngfēi
  〗 〖Casement windows and doors, also specifically refers to the window
  Window
  chuānghù
  〗 〖Windowanddoor: windows and doors
  〖Window; casement〗: (chuānghu)
  Light house wall ventilation device
  Grilles
  chuānghuā
  〗 〖Paper-cutforwindowdecoration one kind of paper cutting to make more decorative windows
  Sill
  chuāngkǎn
  〗 〖Windowsill [dialect]: the window railings
  Fenestrae
  chuāngkǒng
  〗 〖Orifice or cavity resonator waveguide sidewall or end wall openings or holes through which energy is transferred
  Window
  chuāngkǒu
  〖Window; wicket〗
  Window
  The wall to open the window-shaped hole, and more for tickets, registration, dispensary, etc.
  Analogy is representative of the smaller picture of the local
  Analogy to maintain contact with each other pore
  Window frame
  chuāngkuàng
  〗 〖Windowframe: placement and installation of hanging sash or sash frame switch
  〗 〖Windowdressing: window frame wood frame or stone
  〖〗 Sash: install glass frame
  Curtain
  chuānglián
  〗 〖Curtain hanging in the windows, the curtains from the shielding
  Window lattice
  chuānglíng
  〗 〖Muntin window lattice
  Bright and clean
  chuāngmíng-jījìng
  〗 〖Brightandclean describe the room bright, clean furnishings
  Window screening
  chuāngshā
  〖Gauzeforscreeningwindows; windowscreening〗 safety of gauze on the windows, iron yarn
  Sash
  chuāngshàn
  〗 〖Casement window switch closed or windows, hanging window frame together with its accessories or other
  Curtain
  chuāngshì
  Decorative windows〗 〖windowdecoration supplies; especially a retail store window display what used
  Windowsill
  chuāngtái
  〗 〖Windowsill: a flat part of the holding frame
  〗 〖Sill: in particular, used to cover the bottom of fenestrae fenestrae level of the bottom wall components or structures (as wood, stone or brick)
  Window very
  chuāngtǐng
  〗 〖Windowjamb on both sides of the vertical part of the window frame
  Curtain, window curtain
  chuāngwéi, chuāngwéi
  〗 〖Curtain valance; curtains
  Fellow student
  chuāngyǒu
  〖〗 Old classmate refers to students; classmate
更多簡解
  
  (象形。從穴,囪聲。”本作囪”,小篆字,象天形,即在屋上留個洞,可以透光,也可以出煙(後來竈突也叫囪”)◇加穴”字頭構成形聲字。本義天)
  同本義。也作囪”
  囪,在墻曰牅,在屋曰囪。,或從穴。--《說文》
  四旁兩夾。--《考工記·匠人》。註助戶為明。”
  天綺痚。--王逸《魯靈光殿賦》
  鑿啓牖,以助戶明也。--《論衡·別通》
  前闢四,垣墻周庭。--歸有光《項脊軒志》
  當理雲鬢,對鏡帖花黃。--北朝樂府《木蘭詩》
  旁開小,左右各四,共八扇
   chuāng戶。房屋、車、船等通氣透光的裝置玻璃~、天~、文藝之~。
  【口行業】指商業、服務業和交通運輸部門。因這些行業接觸群衆面廣,社會文明風尚往往通過它們反映出來。
  【明幾淨】形容屋子整潔明亮。幾小桌。
  (窓、竢、牕) chuāng房屋、車、船、飛機等通氣透光的裝置~戶。~口兒。天~子。~明幾淨。
  cōng 1.煙突;竈上煙囪。


  Window (pictograms from the hole, the Hang sound. Window "Hang this as" small seal character, shaped like a skylight, a hole that is left on the house, you can light can also be a smoke (also known as Henderson was suddenly kitchen ") ◇ plus hole "prefix constitute phonetic word. original meaning of the skylight) with the original meaning. Also for Hang "Hang, Yong said the wall in the house said Hang. Window, or from the point -" the text said "two folder windows all around -" Kao Gong Ji craftsmen. "Note the window to help families of the Ming. "Window Yee asthma. - Wang Yi, "Luling Guang Fu temple" chiseled window Kai lattice window, to help families that also. - "On balance do not pass" before the provision of four windows, Yuanqiang Zhou court. - Go light "items ridge Hin-chi," When the window Yunbin the mirror decals yellow. - Northern Dynasty "Mulan" next to the small window open, so all four of eight windows chuāng windows. Houses, cars, boats and other ventilation devices translucent glass ~, day ~, art of ~. [] Refers to the window industry, commerce, service and transportation sectors. Contact with the masses because these industries a wide range of social civilization and habits are often reflected through them. [] Describe the house clean and bright and clean and bright. A few small table. Windows (窓, Si, Chuang) chuāng houses, cars, boats, light aircraft and other ventilation devices - households. ~ Mouth child. Days to the child. ~ Next few net. Windows cōng 1. Smoke suddenly; stove chimney.
更多詳解
   chuang
  部首 穴 部首筆畫 04 總筆畫 12
  
  window;
  
  (1)
  窓、竢、牎
  chuāng
  (2)
  (象形。從穴,囪(cōng)聲。”本作囪”(cōng),小篆字,象天形,即在屋上留個洞,可以透光,也可以出煙(後來竈突也叫囪”)◇加穴”字頭構成形聲字。本義天)
  (3)
  同本義。也作囪” [window]。泛指房屋、車船上通氣透光的洞口
  囪,在墻曰牅,在屋曰囪。,或從穴。--《說文》
  四旁兩夾。--《考工記·匠人》。註助戶為明。”
  天綺痚。--王逸《魯靈光殿賦》
  鑿啓牖,以助戶明也。--《論衡·別通》
  前闢四,垣墻周庭。--歸有光《項脊軒志》
  當理雲鬢,對鏡帖花黃。--北朝樂府《木蘭詩》
  旁開小,左右各四,共八扇。--明·魏學洢《核舟記》
  (4)
  又如下(戶下;上學讀書);友(舊時指塾中同學);格(有格子的戶;又稱槅);子眼(格子);下功夫(指學問)
  (5)
  [解]∶一種小的開口,尤指在中耳與內耳之間的骨上有膜覆蓋的兩個小口之一 [fenestra]。如前庭;蝸
  
  chuāngbǎn
  [window board] 用作臺或框的一部分或作遮板的木板
  
  chuāngfēi
  [casement] 戶和門,也專指
  
  chuānghù
  (1)
  [window and door]∶和門
  (2)
  [window;casement]∶(chuānghu)
  (3)
  房屋墻上通氣透光的裝置
  
  chuānghuā
  [paper-cut for window decoration] 一種剪紙,多作戶上裝飾
  
  chuāngkǎn
  [windowsill] [方]∶下的欄桿
  
  chuāngkǒng
  [orifice] 波導或空腔共振器的側壁或端壁上的開口或孔,通過它傳輸能量
  
  chuāngkǒu
  (1)
  [window;wicket]
  (2)
  
  (3)
  墻上開的形的孔,多用於售票、挂號、取藥等
  (4)
  比喻足以代表全貌的較小局部
  (5)
  比喻保持彼此聯繫的孔道
  
  chuāngkuàng
  (1)
  [window frame]∶安放和裝設吊扇或開關扇的框架
  (2)
  [window dressing]∶的木框或石框
  (3)
  [sash]∶裝玻璃的框架
  
  chuānglián
  [curtain] 挂在戶上,起遮擋作用的簾子
  
  chuānglíng
  [muntin] 格子
  明幾淨
  chuāngmíng-jījìng
  [bright and clean] 形容房間明亮,陳設整潔
  
  chuāngshā
  [gauze for screening windows;window screening] 戶上安的紗布、鐵紗等
  
  chuāngshàn
  [casement] 封閉洞的開關、吊連同其配件或其他框架
  
  chuāngshì
  [window decoration] 裝飾子的用品;尤指零售商店櫥佈置所用的東西
  
  chuāngtái
  (1)
  [windowsill]∶托着框的平面部分
  (2)
  [sill]∶在孔底部特別用於蓋住孔底部墻上的水平構件或結構(為木、石或磚的)
  
  chuāngtǐng
  [window jamb] 框兩邊垂直的部分
  帷,
  chuāngwéi,chuāngwéi
  [curtain] 幔;
  
  chuāngyǒu
  [classmate] 舊時指同學;同
  
  chuāng ㄔㄨㄤˉ
  房屋通風透氣的裝置~子。~戶。~口。~友(即同學)。~花。~臺。~紗。~簾。~幔。~明幾淨。
  鄭碼wonr,u7a97,gbkb4b0
  筆畫數12,部首穴,筆順編號445343253541


  Window chuang
  Radical Radical hole total strokes 12 strokes 04
  Window
  window;
  Window
  (1)
  窓, Si, Chuang
  chuāng
  (2)
  (Pictograms from the hole, Henderson (cōng) sound. Window "Hang this for" (cōng), small seal character, shaped like a skylight, a hole that is left on the house, you can light can also be a smoke (also called sudden stove later Hang ") ◇ plus points" prefix constitutes a phonetic word. original meaning of the sunroof)
  (3)
  With the original meaning. Also for Hang "[window]. Refers to housing, travel light on the ventilation hole
  Hang, Yong said the wall in the house said Hang. Window, or from the hole. - "Said Wen."
  Two folder windows all around. - "Kao Gong Ji craftsmen." Note windows to help families of the Ming. "
  Skylight Yee asthma. - Wang Yi, "Luling Guang Fu temple."
  Kai lattice window cutting window to help families that also. - "On balance do not pass"
  Before the provision of four windows, Yuanqiang Zhou court. - Go light "items ridge Hin-chi."
  When the window Yunbin the mirror decals yellow. - Northern Dynasty "Mulan"
  Next to the small window open, so all four of eight. - Ming Wei Yi science "nuclear boat in mind."
  (4)
  Another example is the window (under the windows; go to school); fellow student (in the old private school students means); pane (with lattice windows; also known as window Ge); window eyes (window lattice); windows efforts (referring to knowledge)
  (5)
  [Solution]: a small opening, particularly of the middle ear and inner ear bones between the two on the membrane covering the mouth of a small [fenestra]. Such as the vestibular window; cochlear window
  Shutter
  chuāngbǎn
  [Window board] as part of the window frame or sill, or to make a wooden cover plate
  Casement
  chuāngfēi
  [Casement] windows and doors, also specifically refers to the window
  Window
  chuānghù
  (1)
  [Window and door]: windows and doors
  (2)
  [Window; casement]: (chuānghu)
  (3)
  Light house wall ventilation device
  Grilles
  chuānghuā
  [Paper-cut for window decoration] one kind of paper-cut, more for decorative windows
  Sill
  chuāngkǎn
  [Windowsill] [side]: the window railings
  Fenestrae
  chuāngkǒng
  [Orifice] waveguide or cavity resonator wall or side wall openings or holes through which energy is transferred
  Window
  chuāngkǒu
  (1)
  [Window; wicket]
  (2)
  Window
  (3)
  The wall to open the window-shaped hole, and more for tickets, registration, dispensary, etc.
  (4)
  Analogy is representative of the smaller picture of the local
  (5)
  Analogy to maintain contact with each other pore
  Window frame
  chuāngkuàng
  (1)
  [Window frame]: placement and installation of hanging sash or sash frame switch
  (2)
  [Window dressing]: window frame wood frame or stone
  (3)
  [Sash]: loaded glass frame
  Curtain
  chuānglián
  [Curtain] hanging in the windows, the curtains from the shielding
  Window lattice
  chuānglíng
  [Muntin] window lattice
  Bright and clean
  chuāngmíng-jījìng
  [Bright and clean] to describe the room bright, clean furnishings
  Window screening
  chuāngshā
  [Gauze for screening windows; window screening] On the gauze on the windows, iron yarn
  Sash
  chuāngshàn
  [Casement] switch windows closed or windows, hanging window frame together with its accessories or other
  Curtain
  chuāngshì
  [Window decoration] window decoration supplies; especially a retail store window display what used
  Windowsill
  chuāngtái
  (1)
  [Windowsill]: part of the plane holding the window frame
  (2)
  [Sill]: the bottom of the fenestrae fenestrae in particular cover the bottom of the wall for the level of components or structures (as wood, stone or brick)
  Window very
  chuāngtǐng
  [Window jamb] on both sides of the vertical part of the window frame
  Curtain, window curtain
  chuāngwéi, chuāngwéi
  [Curtain] curtain; curtains
  Fellow student
  chuāngyǒu
  [Classmate] refers to the old students; classmate
  Window
  chuāng ㄔ ㄨ ㄤ ˉ
  House ventilation devices - sub. ~ Households. ~ Mouth. - Friends (ie, students). ~ Flower. ~ Taiwan. ~ Yarn. ~ Curtain. ~ Mantle. ~ Next few net.
  Zheng code wonr, u7a97, gbkb4b0
  Number of 12 strokes, radical hole, stroke order number 445 343 253 541
康熙字典
午集下 Afternoon _set_ under  〔古文〕????【唐韻】楚江切【集韻】【韻會】初江切。????與牕同。【說文】本作囪。在牆曰牖,在戸曰囪。或作。【釋名】,聰也。於外窺內爲聰明也。【周禮·鼕官考工記】四旁雨夾。【註】助戸爲明。亦作牕。 又【集韻】【韻會】????麤叢切,音怱。通孔也,竈突也。 【韻會】案集韻,麤叢切,類篇韻補俱同。或作䆫牕。【鮑昭·玩月詩】蛾眉蔽珠櫳,玉鉤隔銷䆫。三五二八時,千裏與君同。【陶潛詩】有酒有酒,閒飮東牕。願言懷人,舟車靡從。則䆫字合又於東韻收入。


  [Classical] ???? [Tang Yun Yun] Chujiang cut _set_ [] [] early Jiang Yun will cut. ???? and Chuang same. [Said] this text for Henderson. Said lattice window in the wall in Kobe said Henderson. Or for windows. [Release Name] window, Satoya. Glimpse of the outside within the smart also. [Zhou] Kaogongji official winter rain all around the folder window. [Note] to help Kobe out. Also for Chuang. Another _set_ of rhyme [rhyme] [] ???? thick bundle will be cut, sound hurried. Hole also, stove suddenly also. [] Case will be _set_ rhyme rhyme, cut thick bundle, all the same class of articles make up rhyme. Or for 䆫 Chuang. [Poem] Crescent Baozhao Wanyue cage shield beads, jade hook every sales 䆫. Three thousand five hundred twenty-eight time, thousands of miles and the king of the same. [Tao Qian] with wine and wine poetry, free Yin Dong Chuang. Words like pregnant people, from the extravagant journey. Then combined again in the East 䆫 word rhyme income.
《窗 window》
詩人: 丁謂 Ding Wei

  玉女潛窺久,偷兒竊覘頻。
  綺疏環禁掖,青瑣近嚴宸。
  靜聽翰音異,遙觀列岫新。
  好開虛白室,雲母若冰輪。
《窗 window》
詩人: 羅門 Luo Men

  猛力一推 雙手如流
  總是千山萬水
  總是回不來的眼睛
  
  遙望裏
  你被望成千翼之鳥
  棄天空而去 你已不在翅膀上
  聆聽裏 你被聽成千孔之笛
  音道深如望嚮往昔的凝目
  
  猛力一推 竟被反鎖在走不出去
  的透明裏
《窗 Window》
詩人: 米沃什 Czesław Miłosz

黎明時我嚮窗外瞭望,
見棵年輕的蘋果樹沐着曙光。

又一個黎明我望着窗外,
蘋果樹已經是果實纍纍。

可能過去了許多歲月,
睡夢裏出現過什麽,我再也記不起。

詞彙解釋 Glossary
  (1) (象形。從穴,囪(cōng)聲。“”本作“囪”(cōng),小篆字,象天形,即在屋上留個洞,可以透光,也可以出煙(後來竈突也叫“囪”)。後加“穴”字頭構成形聲字。本義:天)
  (2) 同本義。也作“囪” [window]。泛指房屋、車船上通氣透光的洞口
  囪,在墻曰牅,在屋曰囪。,或從穴。——《說文》
  四旁兩夾。——《考工記·匠人》。註:“助戶為明。”
  天綺疎。——王逸《魯靈光殿賦》
  鑿啓牖,以助戶明也。——《論衡·別通》
  前闢四,垣墻周庭。——歸有光《項脊軒志》
  當理雲鬢,對鏡帖花黃。——北朝樂府《木蘭詩》
  旁開小,左右各四,共八扇。——明·魏學洢《核舟記》
  (3) 又如:下(戶下;上學讀書);友(舊時指塾中同學);格(有格子的戶;又稱槅);子眼(格子);下功夫(指學問)
  (4) [解]∶一種小的開口,尤指在中耳與內耳之間的骨上有膜覆蓋的兩個小口之一 [fenestra]。如:前庭;蝸
窗戶 Window
  戶的作用,不衹是用來看一看外面風光的,在很大程度上,决定了我們生活的質量,但有時,許多問題我們根本不會註意得到。
  傢是我們的棲息之所,是我們自己營造的一個相對獨立的小環境,擋風避雨,遮陽隔音,保護自己不受到任何來自外界的因素侵擾。說是相對的獨立,是因為我們不可能完全脫離外界的環境而獨自生活,我們需要室內室外能有一個合理的交流與互換。在這個小環境中,我們需要有合適的溫度、濕度、空氣和光綫,還要有適合自己的聲音環境。
  我們需要戶能透進光綫吧,那麽隨着陽光而來的就會是多餘的熱量。
  我們需要戶能通風吧,那麽隨着流通的空氣而來的,也許就是灰塵和蚊蟲。
  問題往往會隨着你的需要而來,所以,對於自傢的戶,千萬馬虎不得。
  選一扇好戶,不亞於選一個好房間,材質、工藝、結構、形式,以及一些細緻入微的方方面面都要考慮得到。
  我們經常會首先註意到的第一個問題總會是——材質。
  對於戶的材質,並不難選擇,總的來說,可分成三大類——木質、塑鋼、鋁合金。三者各有所長。
  塑鋼——因為是塑料材質,所以重量小,隔熱性能好,而且價格相對較低。因為經常要面對風吹雨打太陽曬,所以最讓人關心的是塑鋼的防老化問題。實際上,高品質的塑鋼的使用年限可達一百年左右。
  鋁合金——因為是金屬材質,所以不會存在老化問題,而且堅固,耐撞擊,強度大。但鋁合金最容易被攻擊的一個弱點就是隔熱性能,因為金屬是熱的良導體,外界與室內的溫度會隨着的框架傳遞。
  但值得疑問的是,在一扇戶上框架所占的比例並不很大,戶並不是一塊金屬板,而是鑲着框的玻璃,通過框架邊條傳遞的熱量究竟會對有着暖器、空調的室內溫度産生多大的影響?
  但還是有備無患的好,為了防止這個問題,在有的鋁合金戶上采用了“斷橋”技術,即在鋁合金框中加一層樹脂材料,徹底斷絶了導熱的途徑。
  木質——相對來說,木質應該是最為完美的體框架材質,無論從隔熱、隔音等角度來說都有明顯的優勢,而且與生俱來的質感和自然花紋更為讓人心動。雖然是木質,但實際上有的用於做框的實木已經經過了層層特殊的處理,不僅沒有了水分,要求更高的甚至被吸去了脂肪,這樣一來,所謂的木質實際上已經如同化石一樣,經過處理後的實木,衹保留了木材的外表,品質卻完全不一樣了,不會開裂變形,更不用擔心遭蟲咬、被腐蝕,而且,強度也大大增加。
  此外,還有一種框架結構被稱作鋁包木,木質框架的戶外部分為一層鋁合金結構,實際上,這是綜合了木質框架的隔熱性好以及鋁合金強度高的優點,合而為一,揚長避短。木質唯一的一個缺點就是造價太高。
短文《窗》 Short "window"
  泰格特:澳大利亞女作傢,她的著名作品《》,全文僅1200餘字,被蘇教版語文教科書,選為課文,在八年級下。以小見大, 短小精悍,寓意深刻。很值得一讀。
  原文如下:
  《
  泰格特
  在一傢醫院的病房裏,曾住過兩位病人,他們的病情都很嚴重。這間病房十分窄小,僅能容下他們倆人。病房設有一扇門和一個戶,門通嚮走廊,透過戶可以看到外面的世界。其中一位病人經允許,可以分別在每天上午和下午起身坐上一個小時。這位病人的病床靠近口。而另一位病人則不得不日夜躺在床上。當然,兩位病人都需要靜養治療。使他們感到痛苦的是,兩人的病情不允許他們做任何事情藉以消遣,衹有靜靜的躺着。而且衹有他們兩個人。兩人經常談天,一談就是幾個小時。他們談起各自的家庭,各自的工作,各自在戰爭中做過什麽,等等。
  每天上午和下午,時間一到,靠近的病人就被扶起身來,開始一小時的仰坐。每當這時,他就開始為同伴描述起他所見到的外的一切。漸漸地,每天的這兩個小時,幾乎就成了他和同伴生活中的全部內容了。
  很顯然,這個戶俯瞰着一座公園,公園裏面有一泓湖水,湖面上照例漫遊着一群群野鴨、天鵝。公園裏的孩子們有的在扔面包喂這些水禽,有的在擺弄遊艇模型。一對對年輕的情侶手輓着手在樹陰下散步。公園裏鮮花盛開,主要有玫瑰花,但四周還有五彩斑斕、爭相鬥豔的牡丹花和金盞草。在公園那端的一角,有一塊網球場,有時那兒進行的比賽確實精彩,不時也有幾場板球賽,雖然球藝夠不上正式决賽的水平,但有的看總比沒有強。那邊還有一塊用於玩滾木球的草坪。公園的盡頭是一排商店,在這些商店的後邊鬧市區隱約可見。
  躺着的病人津津有味地聽這一切。這個時刻的每一分鐘對他來說都是一種享受。 描述仍在繼續:一個孩童怎樣差一點跌如湖中,身着夏裝的姑娘是多麽美麗、動人。接着又是一場扣人心弦的網球賽。他聽着這栩栩如生的描述,仿佛親眼看到了外所發生的一切。
  一天下午,當他聽到靠的病人說到一名板球隊員正慢悠悠地把球擊得四處皆是時,不靠的病人突然産生了一個想法:為什麽偏是他有幸能觀賞到外的一切?為什麽自己不應得到這種機會的?他為自己會有這種想法而感到慚愧,竭力不再這麽想。可是,他愈加剋製,這種想法卻變得愈加強烈,直至幾天以後,這個想法已經進一步變為緊挨着口的為什麽不該是我呢?
  他白晝無時不為這一想法所睏擾,晚上,又徹夜難眠。結果,病情一天天加重了,醫生們對其病睏不得而知。
  一天晚上,他照例睜着雙眼盯着天花板,這裏,他的同伴突然醒來,開始大聲咳嗽,呼吸急促,時斷時續,液體已經充塞了他的肺腔,他兩手摸索着,在找電鈴的按鈕,衹要電鈴一響,值班的護士就立即趕來。
  但是,另一位病人卻紋絲不動地看着。心想,他憑什麽要占據口那張床位呢?
  痛苦的咳嗽聲打破了黑夜的沉靜。一聲又一聲···卡住了···停止了···直至最後呼吸聲也停止了。
  另一位病人仍然繼續盯着天花板。
  第二天早晨,醫護人員送來了漱洗水,發現那個病人早已咽氣了,他們靜悄悄地將屍體擡了出去,絲毫沒有大驚小怪。
  稍過幾天,似乎這時開口已經正當得體。剩下的這位病人就立刻提出是否能讓他挪到口的那張床上去。醫護人員把他擡了過去,將他舒舒服服地安頓在那張病床上。接着他們離開了病房,剩下他一個靜靜地躺在那兒。
  醫生剛一離開,這位病人就十分痛苦地掙紮着,用一支胳膊支起了身子,口中氣喘籲籲。他探頭朝口望去。
  他看到的衹是光禿禿的一堵墻。
  《》英文原版
  The hospital window
  Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room. One man was allowed to sit up in his bed for
  an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs. His bed was next to the room's only window.The
  other man had to spend all his time flat on his back.
  The men talked for hours on end. They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their
  involvement in the military service, where they had been on vacation. Every afternoon when the man in the bed
  by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see
  outside the window. The man in the other bed began to live for those one hour periods where his world would be
  broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.
  The window overlooked a park with a lovely lake. Ducks and swans played on the water while children sailed
  their model boats. Young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color and a fine view of the city skyline
  could be seen in the distance. As the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other
  side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.
  One warm afternoon the man by the window described a parade passing by. Although the other man couldn't
  hear the band - he could see it. In his mind's eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.
  Unexpectedly, an alien thought entered his head: Why should he have all the pleasure of seeing everything while I
  never get to see anything ? It didn't seem fair. As the thought fermented the man felt ashamed at first. But as the
  days passed and he missed seeing more sights, his envy eroded into resentment and soon turned him sour. He
  began to brood and he found himself unable to sleep. He should be by that window - that thought now controlled his life.
  Late one night as he lay staring at the ceiling, the man by the window began to cough. He was choking on the
  fluid in his lungs. The other man watched in the dimly lit room as the struggling man by the window groped for the
  button to call for help. Listening from across the room he never moved, never pushed his own button which would
  have brought the nurse running. In less than five minutes the coughing and choking stopped, along with the sound
  of breathing. Now there was only silence ----- deathly silence.
  The following morning the day nurse arrived to bring water for their baths. When she found the lifeless body of
  the man by the window, she was saddened and called the hospital attendants to take it away -- no works, no fuss.
  As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window. The nurse was
  happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone.
  Slowly, painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look. Finally, he would have the joy of
  seeing it all himself. He strained to slowly turn to look out the window beside the bed.
  It faced a blank wall.
短文《窗》賞析 Short "window" Appreciation
  澳大利亞作傢泰格特的短篇小說《》,雖然衹有1 200餘字,但內涵十分豐富。
  所以,當其譯文在1987年7月號的《外國小說選刊》發表後,不久即選入中學教材。
  初讀此文,覺得它像一泓清泉;再讀之,則如橄欖在口,愈嚼愈有滋味。
  誠如譯者劉根竜所言:“這篇小說文字簡潔,短小精悍,寓意深刻,讀來確實耐人尋味。對這篇小說,不同讀者可以作出不同的理解,如細細回味,也許可以悟出點人生哲理。”
  我們以為,這篇小說之所以産生出如此藝術效果,恐怕不僅僅是因為采用了“歐·亨利式筆法”,而且也因為它藴含了豐富的辯證藝術。
  文題為“”,綫索為“”,文眼同樣是“”。
  作者設置的環境十分簡單:一個十分窄小的病房,一扇門,一扇,其他一概從略。
  人物衹有兩個:靠的病人和不靠的病人,連姓名也沒有交代。
  兩個重病人在這狹小的天地裏當然沒有什麽驚心動魄的鬥爭和錯綜復雜的糾葛,惟一的矛盾就是不靠的病人想得到靠的病床。
  正是透過微觀世界中的這一矛盾,我們看到了善惡兩個靈魂的猛烈撞擊,那飛濺的點點星光中折射出了人生哲理、世態人情。
  臨的病人雖身患重病,但他熱愛生命,憑殘剩的精力、羸弱的病體和滿腔的熱情極力想像,描繪出一幅幅優美的圖景,以此來激勵自己同病魔作頑強的鬥爭;同時也用生機勃勃的人類活動去點燃同伴奄奄一息的生命之火,激發病友的生之欲望,活之動力。
  在他的心目中,是他們兩人共同的財富,外的“春天”理應兩人共同享有。
  而不靠的那位病人,雖然每天下午津津有味地聽病友描述扣人心弦的球賽,浪漫的情侶散步,……充分享受了這段美好時光,但他卻不以此為滿足,他還強烈地渴望占有那扇戶。
  這雖然也是熱愛生活的願望使然,但其核心卻是自私的。
  私心極度膨脹,最終導致采取見死不救的手段堂而皇之地取得靠的床位。
  然而,生活偏偏不肯饒恕他,他費盡心機得到的衹是光禿禿的一堵墻。
  一扇戶照出了兩個靈魂,表現出兩種截然相反的處世態度,揭示了人性的美與醜。
  由此可見,短篇小說欲求得令人震撼的藝術效果,它無需編造引人入勝的故事情節,甚至可以不去追求栩栩如生的人物形象刻畫,衹要善於從微觀世界中揭示人物豐富的內在精神世界,看似簡單的一扇口,就可以成為我們窺視靈魂、認識人的復雜內心世界的瞭望臺。
  《》的藝術構思中最令人拍案叫絶的莫過於:在靠的病人嘴裏栩栩如生的景象,到了不靠的病人眼裏變成了光禿禿的一堵墻。
  這是對不靠的病人的醜惡靈魂的有力鞭撻。
  從藝術上講,又是虛與實的巧妙結合。
  運用虛的手法,正如繪畫中的空白藝術,又似音樂中的休止符號,常常能取得“此時無聲勝有聲”的藝術效果。
  內的環境單調,兩位病人的病情又很重,當然衹能憑藉近這一優勢來感受生命的活力。
  可外實實在在衹是一堵光禿禿的墻。
  這樣內外單調的環境在靠的那位病人眼裏為何能幻化成五彩斑斕、生動活潑的景象?能化實為虛的動力來自他對生活的滿腔熱望,他為了給他人帶來生命的歡樂和求生的力量,支撐着與另一位同樣沉重的病體,編織出美好的夢幻:
  很顯然,這個戶俯瞰着一座公園,公園裏面有一泓湖水,湖面上照例漫遊着一群群野鴨、天鵝。
  公園裏的孩子們有的在扔面包喂這些水禽,有的在擺弄艦艇模型,一對對年輕的情侶手輓着手在樹陰下散步。
  公園裏鮮花盛開,主要有玫瑰花,但四周還有五彩斑斕、爭相鬥妍的牡丹花和金盞草。……
  這雖是心造的幻影,但衹有以純潔的心靈、高尚的人格、滿腔的赤誠才能澆灌出絢麗多彩的生命之花,才能幻化出這充滿生機、安詳和諧、沸騰熱烈的生活之景。一個心中沒有春天的人,他的眼中同樣沒有春天。這虛幻的景象中包藴着一個偉岸的形象,一顆美好的心靈。真是虛筆一處勝實寫無數。
  當不靠的病人用自己的卑鄙手段揭開了外之謎時,這“光禿禿的一堵墻”的實景又産生了巨大的感染力。
  文章雖到此結束了,而留給讀者的想像卻很多。人們不禁要問:原來外的美景緣何而來?得到靠位置的病人該會想些什麽?他的命運又將如何?實寫恰到好處,又引出虛筆無數。
  《》的篇幅雖短,卻通篇巧用對比,從不同的角度挖掘了人物的性格內涵。外雖然衹有一堵光禿禿的墻,在靠的病人講來卻是那麽富有生活情趣,那麽娓娓動聽,這對他本身來說是“自欺”,對同伴來說卻是“為人”。
  可享受這美景的病人産生的想法不是發自內心的感激,而是“挨着口的為什麽不該是我呢?”這種自私者的嫉妒,進而發展為怨憤。這正如培根所說的,“嫉妒能把兇險和災難投射到他的眼光所註目的地方”,嫉妒者“衹能用敗壞別人幸福的辦法來安慰自己”。
  為了排遣同伴的苦悶,靠的病人雖然沒有看到什麽公園,卻盡自己的想像力在編造美景,用心可謂良苦,可當他生命垂危的時候,不靠的病人雖然醒着,卻兩眼盯着天花板紋絲不動,儘管衹要舉手之勞,同伴就可轉危為安。
  從這裏,我們看到了極端自私者的本性,他不惜以別人的生命為代價來擺脫自己心靈的睏擾。
  兩個靈魂,一個那麽崇高,一個卻如此卑下。那位靠的病人,在為同伴講述的時候是多麽的幸福,在他離開人世的時候又多麽的凄慘!
  再看那位不靠的病人,當同伴生動地描述所“見”到的一切時,他聽得那麽津津有味;當他心中最初涌出那可恥的想法的時候,他也為自己有這種想法感到慚愧,可他愈是剋製,這種想法愈是強烈,最終由嫉妒而至怨憤,由怨憤而至殘忍。同樣都是熱愛生活,珍惜生命,他卻把自己的幸福建立在同伴的死亡之上,這種“熱愛”充其量衹是滿足自己的私欲。他心中的一星善良倏忽即逝,反襯出的是醜惡無比的靈魂。
  《》的主題如此深刻而篇幅卻如此之短,其原因是它省去了一切可以省略的筆墨,如人物經歷的介紹,人物的外貌描寫,人物性格的發展變化,人物心理活動的細微流程等,而把筆墨潑灑於人物心態和環境的對比上,塑造出兩個迥然相異的形象:道德品質上的崇高與卑下,精神面貌上的光彩照人與污穢不堪,形成令人驚詫的強烈反差。
  它出人意料之外,然而,因其揭示了深刻的社會主題,便又進入情理之中。這樣,藝術辯證法就揭示出了思想辯證法,完成了全文思想和藝術之間的內在轉化。
  (選自《名作欣賞》1994年第2期)
短文《窗》Ⅱ Short "window" Ⅱ
  作者:錢鐘書。錢鐘書在國內外文藝界颳起一陣"鐘書熱",他帶着"一種業餘消遣者的隨便和從容",以旁觀者的姿態對世道人心發表看法,博聞善說,睿智幽默,妙語橫生,啓人心智.《》這篇文章就很好地體現這一特色.
  原文如下:
  《
  錢鐘書
  又是春天,子可以常開了。春天從外進來,人在屋子裏坐不住,就從門裏出去。不過屋子外的春天太賤了!到處是陽光,不像射破屋裏陰深的那樣明亮;到處是給太陽曬得懶洋洋的風,不像攪動屋裏沉悶的那樣有生氣。就是鳥語,也似乎瑣碎而單薄,需要屋裏的寂靜來做襯托。我們因此明白,春天是該鑲嵌在子裏看的,好比畫配了框子。
  同時,我們悟到,門和有不同的意義。當然,門是造了讓人出進的。但是,子有時也可作為進出口用,譬如小偷或小說裏私約的情人就喜歡爬子。所以子和門的根本分別,决不僅是有沒有人進來出去。若據賞春一事來看,我們不妨這樣說:有了門,我們可以出去;有了,我們可以不必出去。子打通了大自然和人的隔膜,把風和太陽逗引進來,使屋子裏也關着一部分春天,讓我們安坐了享受,無需再到外面去找。古代詩人像陶淵明對於子的這種精神,頗有會心。《歸去來辭》有兩句道:“倚南以寄傲,審容膝之易安。”不等於說,衹要有可以憑眺,就是小屋子也住得麽?
  他又說:“夏月虛閑,高臥北之下,清風颯至,自謂羲皇上人。”意思是衹要子透風,小屋子可成極樂世界;他雖然是柴桑人,就近有廬山,也用不着上去避暑。所以,門許我們追求,表示欲望,子許我們占領,表示享受。這個分別,不但是住在屋裏的人的看法,有時也適用於屋外的來人。一個外來者,打門請進,有所要求,有所詢問,他至多是個客人,一切要等主人來决定。反過來說,一個鑽子進來的人,不管是偷東西還是偷情,早已决心來替你做個暫時的主人,顧不到你的歡迎和拒絶了。繆塞(Musset)在《少女做的是什麽夢》那首詩劇裏,有句妙語,略謂父親開了門,請進了物質上的丈夫(matérielépoux),但是理想的愛人(idéal),總是從子出進的。換句話說,從前門進來的,衹是形式上的女婿,雖然經丈人看中,還待博取小姐自己的歡心;要是從後進來的,纔是女郎們把靈魂肉體完全交托的真正情人。你進前門,先要經門房通知,再要等主人出現,還得寒暄幾句,方能說明來意,既費心思,又費時間,那像從後進來的直捷痛快?好像學問的捷徑,在乎書背後的引得,若從前面正文看起,反見得迂遠了。這當然衹是在社會常態下的分別,到了戰爭等變態時期、屋子本身就保不住,還講什麽門和
  世界上的屋子全有門,而不開的屋子我們還看得到。這指示出比門代表更高的人類進化階段。門是住屋子者的需要,多少是一種奢侈,屋子的本意,衹像鳥窠獸窟,準備人回來過夜的,把門關上,算是保護。但是墻上開了子,收入光明和空氣,使我們白天不必到戶外去,關了門也可生活。
  屋子在人生裏因此增添了意義,不衹是避風雨、過夜的地方,並且有了陳設,挂着書畫,是我們從早到晚思想、工作、娛樂、演出人生悲喜劇的場子。門是人的進出口,可以說是天的進出口。屋子本是人造了為躲避自然的脅害,而嚮四垛墻、一個屋頂裏,引誘了一角天進來,馴服了它,給人利用,好比我們籠絡野馬,變為傢畜一樣。從此我們在屋子裏就能和自然接觸,不必去找光明,換空氣,光明和空氣會來找到我們。所以,人對於自然的勝利,也是一個。不過,這種勝利,有如女人對於男子的勝利,表面上看來好像是讓步——人開了讓風和日光進來占領,誰知道來占領這個地方的就給這個地方占領去了!我們剛說門是需要,需要是不由人做得主的。譬如餓了就要吃,渴了就得喝。所以,有人敲門,你總得去開,也許是易卜生所說比你下一代的青年想衝進來,也許像德昆西論謀殺後聞打門聲所說,光天化日的世界想攻進黑暗罪惡的世界,也許是浪子回傢,也許是有人藉債(更許是討債),你愈不知道,怕去開,你愈想知道究竟,愈要去開。甚至每天郵差打門的聲音,也使你起了帶疑懼的希冀,因為你不知道而又願知道他帶來的是什麽消息。門的開關是由不得你的。但是呢?你清早起來,衹要把幕拉過一邊,你就知道外有什麽東西在招呼着你,是雪,是霧,是雨,還是好太陽,决定要不要開子。上面說過子算得奢侈品,奢侈品原是在人看情形斟酌增減的。
  我常想,可以算房屋的眼睛。劉熙譯名說:“,聰也;
  於內窺外,為聰明也。”正和凱羅(GottfriedKeller)《晚歌》(Abendlied)起句所謂:“雙瞳如小(Fensterlein),佳景收歷歷。”同樣地衹說着一半。眼睛是靈魂的戶,我們看見外界,同時也讓人看到了我們的內心;眼睛往往跟着心在轉,所以孟子認為相人莫良於眸子,梅特林剋戲劇裏的情人接吻時不閉眼,可以看見對方有多少吻要從心裏上升到嘴邊。
  我們跟戴黑眼鏡的人談話,總覺得捉摸不住他的用意,仿佛他以假面具相對,就是為此。據愛戈門(Eckermann)記一八三○年四月五日歌德的談話,歌德恨一切戴眼鏡的人,說他們看得清楚他臉上的皺紋,但是他給他們的玻璃片耀得眼花繚亂,看不出他們的心境。子許裏面人看出去,同時也許外面人看進來,所以在熱鬧地方住的人要用簾子,替他們私生活做個保障。晚上訪人,衹要看裏有無燈光,就約略可以猜到主人在不在傢,不必打開了門再問,好比不等人開口,從眼睛裏看出他的心思。關的作用等於閉眼。天地間有許多景象是要閉了眼纔看得見的,譬如夢。假使外的人聲物態太嘈雜了,關了好讓靈魂自由地去探勝,安靜地默想。有時,關和閉眼也有連帶關係,你覺得外的世界不過爾爾,並不能給與你什麽滿足,你想回到故鄉,你要看見跟你分離的親友,你衹有睡覺,閉了眼嚮夢裏尋去,於是你起來先關了。因為衹是春天,還留着殘冷,子也不能鎮天鎮夜不關的。
短文《窗》Ⅱ賞析 Short "window" Ⅱ Appreciation
  本文以小見大,見解獨到,語言妙趣橫生,啓人心智.本文的議論語言讀起來莊諧雜出,或似是而非,或似非而是,或形同悖論,或正經話作荒唐語,充滿了理趣.如:在說"子有時也可作為進出口用"時,舉例為"小偷或小說裏私約的情人就喜歡爬子";在說"人對於自然的勝利,也是一個"時"有如女人對於男子的勝利,表面上看來好像是讓步――人開了讓風和日光進來占領,誰知道來占領這個地方的就給這個地方占領去了!"讀後讓人忍俊不禁.這些荒唐語作正經話,取决於作者心智的高卓.因為"矛盾是智慧的代價",智慧就在於從矛盾中發現為人們所忽視或所誤會或存掩蓋的內在統一。
  錢鐘書學貫中西,作文一嚮是旁徵博引,這篇文章中也有很多引用,這對說明中心有一定的作用.比如作者引劉熙和凱羅的話要說明的意思是眼睛是心靈的戶,孟子"相人莫良於眸子"的話,說明的又是眼睛也可讓人看到我們的內心.這些名人名言的引用,不僅增加了文章的知識性,哲理性,更重要的是有助於表達文章的中心。
  全文以獨特的自我情感體驗、觀察理解為基礎,藉助常見的子,以小見大,鋪陳譬喻,直指心靈,讓我們明白從新的角度、用新的眼光去觀察事物、思考問題,會體會出不一樣的情感,得出不一般的認識。
  一個人呆在房子裏,面對一牖戶,太陽照進屋子,屋子灑滿陽光.他靜靜地思考.浮想聯翩.把這些聯想整理出來.就是一篇優美的散文.錢鐘書的《》這篇文章.正是這樣構思出來的.此篇之所以在同類題材中棋高一着.主要在於它不同凡響的聯想,想象.以及作者深厚的生活,文化積澱.讀罷此文,掩捲深思.我們感到作者所寫的不是一般意義上的戶.他完全是把戶當作人的眼睛來寫的.眼睛是心靈的戶.所以他在文章的前半部分就很自然地從寫到眼睛.步步深入地揭示了文章的旨意.
  全文以獨特的自我情感體驗,觀察理解為基礎,藉助常見的子,以小見大,鋪陳譬喻,直指心靈,讓我們明白從新的角度,用新的眼光去觀察事物,思考問題,會體會出不一樣的情感,得出不一般的認識。
  《》這篇文章是作者以自我的情感體驗、觀察理解為基礎,抒寫個人的見解和感受的議論性散文,兼有抒情。作者的見解非常的獨到、深刻,表達含蓄、風趣。作者多用打比方,用簡單的例子講述自己的觀點看法,通俗易懂。
  《》由“春天”入筆,寫“春天是該鑲嵌在子裏看的”,道出“”的作用,總領全文。接着在第二段對比了門和對於人的不同意義,自然引出“打通了大自然和人的隔膜”着一中心論點。在第三段中進一步談“”之餘人的意義是人對自然的精神上的勝利。
  最後總結全文,用一形象的比喻“可算是房屋的眼睛”,道出對於屋內與屋外人的意義。
  最後一句“因為衹是春天,還留着殘冷,子也不能鎮天鎮夜不關的”完美地照應了開頭。
  作者愛,原因不止一個,對子的看法也是獨到、深刻而多樣;“子打通了人與大自然的隔膜”,“子許我們占領,表示享受”,“比門代表更高的人類進化階段”,“子算得上奢侈品”,“可以算房屋的眼睛”,等等。這些都是錢鐘書先生對子的鐘愛及其獨到的個人見解。
  【現代詩《》】 陳敬容<>兩首
  (一)
  你的
  開嚮太陽
  開嚮四月的藍天
  為何以重簾遮住
  讓春風溜過如煙?
  我將怎樣尋找
  那些寂寞的足跡
  在你靜靜的
  我將怎樣尋找
  我失落的嘆息?
  讓靜夜星空
  帶給你我的懷想吧
  也帶給你無憂的睡眠
  而我 如一個陌生客
  默默地 走過你
  (二)
  空漠鎖住了你的
  鎖住我的陽光
  重簾遮斷了凝望
  留下晚風如故人
  幽咽在屋上
  遠去了 你帶着
  照澈我陰影的
  你的明燈
  我獨自迷失於
  無盡的黃昏
  我有不安的睡夢
  與嚴寒的隆鼕
  而我的
  開嚮黑夜
  開嚮無言的星空
  賞析——
  ·時代背景:
  30年代末,40年代初,辛笛,陳敬容等一大批青年詩人。由於對人生價值和生活苦難的睏惑和思索,他們對西方現代主義發生了心靈的共鳴,提出了“詩歌現代化”,要求詩歌反映社會問題,同時抒寫個人心緒,二者互相溝通,要求詩歌應發揮形象思維的特點,知性感性相溶合。並大量進行詩歌實踐,形成一個“九葉詩派”,此詩就是這種主張的一個實踐。
  ·創作背景:
  本詩寫於1939年4月,那時作者居於成都,作者雖為一介書生,卻關心時代風雲,人民的憂患。詩人的思想在寒鼕裏奔走,在惡夢裏抗爭。本詩即通過象徵和聯想,運用含蓄的語言,讓幻想和現實交織,抒發了詩人在那個特殊的時代,對光明的憧憬,對現實的抗爭,以及詩人在寒冷壓抑的環境中憂鬱凄苦的心境。
  ·分析:
  第一層、詩人對光明的憧憬。外的太陽,四月的藍天,和煦的春風,是詩人的幻想,是詩人的憧憬。然而,這些卻被重簾隔斷,尋覓復尋覓,失落又嘆息。詩意具有暗示性:重簾豈非層層鐵幕?光明的太陽豈非真理的光輝,民族的希望?
  第二層、寫詩人憂鬱凄苦的心境。“空漠”的當不是時空,它應當是那個時代的特徵,沒有太陽的“黑屋子”的黃昏,在寒冷的黑夜裏做着“不安的夢”,叫人情何以堪?不盡深意,盡在詩外。但詩人執著的追求,始終朝嚮“星空”。
  你的,也許就是希望,或者說就是憧憬。我的與此對應,也就是失望。第一層與第二層是基本相對稱的,第一層中的“太陽”與第二層中的“陽光”,“重簾”與“重簾”,“春風”與“晚風”,尋找與“遠去了,你帶着……你的明燈”,以及“迷失”等等,但是,第二層明顯比第一層更加壓抑,凄涼。第一層是“靜夜星空”或許尚可帶給你“無憂的睡眠”,而第二層卻是“不安的睡夢”以及“無言的星空”。
  第一層與第二層,采用象徵與聯想,運用含蓄的語言,描繪了詩人在希望與失望兩種境遇下,從“尋找”到“迷失”,,從“失落”到“無盡的黃昏”的心靈體驗過程。
  的種類和保養:
  塑鋼:塑鋼是近幾年從木、鋼、鋁合金之後發展起來的,它具有節約能源和鋼材、防腐蝕、隔音、密封性好、開啓靈活、清潔方便、裝飾性強等優點,為第四代新型門。它與一般塑料製品有明顯的區別,以聚氯乙烯(PVC)與氯化聚乙烯共混樹脂為主體,加上一定比例的添加劑,經擠壓加工成型材。然後通過切割、鑽孔、熔接等方法,製成框,裝上五金配件等製品。為了增加型材的鋼性、在塑料異型材內腔中填入增加拉彎作用的鋼襯(加強筋)組成,所以稱為塑鋼。因為它不僅具有塑料製品的特性,而且物理、化學性能、防老化能力大為提高。它不僅具有的基本功能,其裝飾性也可與鋁合金門媲美,並且具有保溫、隔熱的特性,使居室更加舒適、清靜,更具有現代風貌。另外還具有耐酸,耐鹼、耐腐蝕、防塵、阻燃自熄、強度高、不變形、色調和諧等優點,裝置時無須防腐油漆,經久耐用,而且其氣密性、水密性比一般同類門大2-5倍。據有關專傢推算,我國北方地區如有15%住宅建築采用塑鋼門,可節約煤14萬噸、節約電1.3億度,節約鋼6.5萬噸。
  塑鋼門的開啓方式主要有推拉、外開、內開、內開上懸等,新型的開啓方式有推拉上懸式。不同的開啓方式各有其特點,一般講,推拉有立面簡潔、美觀,使用靈活,安全可靠,使用壽命長,採光率大,占用空間少,方便帶紗等優點。外開有開啓面大、密封性、通風透氣性、保溫抗滲性能優良等優點。目前用得較多的還是推拉式,其次為外開式。 敞開無框陽臺:現代人越來越重視居室的裝潢。在裝修中把作為人們眺望外界景觀和休息的陽臺,一般都由住戶封裝起來的占了大多數,目的是為了擋風遮雨、防塵埃、噪音等,使陽臺戶更加整潔美觀,增強陽臺的實用性。從早期的木、鋼到鋁合金,以及目前流行的塑鋼,從的材料和式樣都有了很大的發展。但這樣封裝後的陽臺,在很大程序上削弱了陽臺作為敞開的休閑空間的特徵和功能。 針對陽臺這一特殊空間所具有的特性,現在又有了一種突破性的變化,那就是敞開無框陽臺,全稱敞開全敞式無框移動陽臺。這種新型采用高強度鋼化玻璃、相應的五金配件聯結大截面鋁合金結構製成,它的全新設計,使每扇戶都既能左右移動,又能呈90o~180o弧度開啓逐塊排列,而且整個陽臺能根據住戶的需要全面敞開,也可全部封閉,充分保留了陽臺應有的特性和功能。
  敞開無框陽臺使陽臺具有很強的實用性,它能非常有效地擋風遮雨,隔斷塵埃和噪音;合理的結構使每扇都能夠嚮內開啓,不必把身體探出外面擦,清洗十分安全、簡單;因為沒有垂直框,關上戶時視綫也毫無阻擋,最大限度地透人光亮,接近自然,帶給你融於自然的清新感受,使陽臺成為充分休閑的陽光室;而且從整個建築的外形看,無框陽臺完全不破壞建築立面,使建築物外形更顯美觀。 安全防盜捲簾:近年來,沿海大城市一些住宅小區、居民新村中住宅、別墅、公寓獨門獨戶的家庭居室,為了防止小偷潛入居室,撬偷竊,紛紛在戶外加裝鐵柵欄進行保護,以防發生意外,但給城市中住宅小區環境容貌,帶來了不美觀的印象。
  為了適合現代建築物的配套,加強安全防範措施,采用全能防盜捲簾裝置在戶,能節省空間,又能起到安全防範作用。這種新穎捲簾采用無綫電遙控操縱,在30米距離內任意控製;框用U字型導軌,滑動時不會卡住,輕便無噪聲;捲簾片采用鋁合金和鋼板製成雙層圓弧形,有彈性、不反翹;中間空隙處內填充高密度泡沫聚胺脂隔音材料,可以防止陽光照射,兼有高效隔熱、儲熱、節能、防曬、隔音、耐冷、耐熱、耐撞擊等效果。並且還有兩種功能,第一,有通風孔,當捲簾設到底部關閉,需要通風時不須將簾打開,衹須將簾嚮上提升數釐米,有通風性能良好的通風孔,就能吹進陣陣涼風。當陌生人敲門談話,不打開捲簾也可通過通風孔看到對方面部進行談話。其次,使用的五金製品和門鎖全部采用不銹鋼和有色金屬製成,在軸芯中配有防後退自鎖控製機構,有效地控製防撬、燃燒導熱後變形的膨脹變化,使盜竊者無法將其撬開,達到戶外部不再需要另裝柵欄進行安全防範保護。
  由於該防盜捲簾廣泛使用於各類建築物,如新舊公寓、別墅、住宅、商住樓、旅遊休閑房、車庫等均可安裝,並且其使用材料由傳統鐵質改為鋁合金,有輕便堅固的骨架和捲揚機構,抗風性強,外表噴塗烤漆的顔色可與建築物墻面協調配套,日曬雨淋不脫落、不龜裂、耐磨擦、易保養、易清洗、造型堅固美觀,表面光潔細膩,格調新穎高雅,是賓館、商住樓、公寓、住宅等建築物提高防盜、防撬能力的理想選擇。(成都市小丫清潔服務部提供參考)
英文解釋
  1. n.:  Window,  shutter
近義詞
,
相關詞
監獄建築藝術園林私傢園林通風隔聲漢剋斯隔聲
消防木工文化建築手法宗教教堂哥特式建築傢裝
夾膠型隔聲更多結果...
包含詞
天窗同窗窗簾舷窗鐵窗窗戶
窗口櫥窗窗臺視窗寒窗窗欞
窗孔紗窗閨窗邊窗煙窗聽窗
吊窗窗飾窗檻氣窗小窗窗框
楣窗窗板窗子窗鈎窗扇窗梃
腰窗橫窗窗沿窗等頂窗窗閂
窗腰明窗緑窗譜窗窗燈膺窗
曉窗射窗脫窗牖窗懸窗窗楣
銅窗僧窗金窗雞窗瑣窗雲窗
窗外北窗開窗風窗月窗池窗
南窗吟窗車窗窗花漏窗窗園
洞窗門窗林窗窗體飄窗後窗
鬆窗文窗石窗客窗泥窗二窗
贋窗窗聾窗蛾高窗花窗蘿窗
空窗目窗窗寬窗位窗軒燈窗
窗格窗課窗籠窗紗窗眼檻窗
窗膜木窗軒窗紙窗窗幃窗帷
窗牖尖窗梅窗雪窗蓬窗窗上
窗前西窗窗底晚窗詠窗書窗
羃窗窗樹窗日損窗幽窗破窗
窗黑雨窗東窗船窗午窗窗間
窗下竹窗夜窗箭窗交窗夾窗
碧窗窗楞窗寮窗幔窗門窗禽
窗蟾窗洞窗扉窗稿窗閣窗隔
窗槅窗屜斷窗槅窗鈎窗窗望
窗綃窗藝窗誼窗友窗紙窗挺
六窗樓窗緑窗斲窗水窗鎖窗
霞窗穴窗瑤窗螢窗蜃窗魫窗
蕓窗玉窗鶯窗陰窗篷窗綺窗
晴窗X窗口凸窗滑窗窗光方窗
摘窗推窗窗帶支窗控窗窗鎖
環窗遮窗圓窗蝸窗卡窗彈窗
之窗窗虻窗軌窗蓋翻窗盲窗
窗井鋼窗
更多結果...